Волшебник-юнлинг — страница 363 из 374

— Это… ты это серьёзно? — Джастин раньше всех сумел прийти в себя и смотрел на Гарри ошалело.

— Конечно, Джастин. Это как слалом и санный спорт в одном флаконе. Ты больше ни с кем не наберёшься таких сногсшибательных впечатлений, — заверил Поттер.

— Это уж точно… — откидываясь обратно на спину и щурясь из-за солнца, лишь недавно преодолевшего зенит.

— Кха-ха! — Дин снова залился смехом.

И тут Гермиона наконец-то продышалась и рассержено выдала нравоучительную тираду, экспрессивно выражая почти всё то же самое, что хотел высказать Омар, молча подбиравший слова для грозного разноса.

— Зато теперь ты тоже так можешь подруга, — выслушав всё с победной улыбкой на лице, Поттер громко хлопнул в ладоши и разделил руки, сжимая за хвосты двух маленьких рыбёшек-молотов. Оба водяных конструкта, мягче снежков, безвредно расплескались о пылающую гневом девчонку.

— Гр-р! — Гермиона хлопнула в ладоши и за миг создала двух рыбин с ледяными вставками.

— Вот видишь! — весело уворачиваясь от метательных снарядов. — А после второго спуска сможешь моментально сделать их с острыми носами и плавники изо льда, — кидая следующую пару простых водяных рыбёшек-молотов, от которых Гермиона на сей раз отпрыгнула.

— Ты мог бы предупредить, хотя бы! — всё ещё на повышенных тонах и метая следующую пару рыбин.

— Тогда бы некоторые зассали, и страх бы укоренился, лишая шанса на экстремальное развитие магических навыков и веры в собственноручно наколдованную умную воду, — вещал Поттер, перекидываясь с Гермионой водяными конструктами, разок-другой давай девчонке попасть по себе.

— Всё равно! Так нельзя поступать, Гарри!

— Посмотрим, как ты зарычишь, когда после второго спуска сможешь создать метательных акул с ледяными зубами, а может даже летающих, что сделает твои конструкты хуже пикси.

— Нихи-хи… — покрасневшие сестрицы смущённо захихикали, когда Гарри метко попал по Гермионе двумя рыбёшками-прилипалами.

И тут в Гарри прилетело от Рона две рыбёшки-молота, и даже без предупреждающего хлопка. Спровоцировав шуточный бой, Поттер изменился в лице, сосредоточившись для того, чтобы левой рукой создать водяной щит, а правой создавать водяных рыб-прилипал для метания.

— Гарри, Гарри, — Симус принялся болеть за лидера. — Эй!

— Ха-ха! — Дин создал ещё парочку водяных рыб и тренировочного развлечения ради кинул их опять в друга.

Финниган с азартом ответил Томасу.

Парвати и Падма переглянулись, после чего вдвоём атаковали Джастина, убеждаясь, что теперь им реально легче создавать ручных водяных конструктов в форме рыб-молотов.

Вскоре рыбы-прилипалы залезли на лица Рона и Гермионы, которые так просто не смогли их схватить и сбросить с себя. Гарри-Грегарр убрал щит и переключился на метание своих новых конструктов во всех остальных, устраивая весёлую забаву и заставляя срочно придумывать, как снять с себя чужие снаряды.

— Тс-с! — Поттер приложил указательный палец к губам, обращаясь к Гермионе, первой додумавшейся облечь чужих рыбёшек в обёртку из своей воды и таким образом отлепить и отбросить их от себя.

— Гр-р! — уже немного успокоившаяся Гермиона глянула исподлобья и занялась сушкой своих пышных кудрей.

— Эй-эй, без ругани, — вмешался наставник, отвесив двоим по подзатыльнику. — Гермиона уже справилась с рыбами-прилипалами от Гарри. Вариантов несколько. Каждый сам, без подсказок.

Наставление помогло: Симус их испарил, Джастин и Падма выбрали и совладали с шаманским аналогом чар Финита, Дин и Парвати обернули в свою воду на манер Гермионы.

— Ну, убедились? Кто за полёт на второй сплав — поднимаем руки, — Поттер первым вытянул руку вверх.

В итоге даже Гермиона, поколебавшись, подняла руку.

— Превращайтесь, я подстрахую, — Омар принял выбор ребят, на сей раз полетев как человек внутри недавно освоенного им полёта внутри духа шпорцевого гуся.

Вскоре стайка воробьиных сычей и один феникс полетели на второй заход.

Мудрый наставник последовал древней пословице: «Не можешь предотвратить — возглавь». Он умел ускорять мышление и успел придумать, как сгладить острые углы.

— Ученики, вынимание! Рыбы удобны для подводных перемещений. Для сплавов лучше годятся водоплавающие. Показываю пример, — говоря всё это, Омар с академической чёткостью исполнил несколько жестов, создавая гуся побольше крупа лошади и покрупнее рыб-молотов. — Подходит сидячая поза на пятках. Посмотрите, колени удобно упираются в крепкое основание крыльев.

— Да это же водный скутер! — подивился Дин, которому Гарри-Грегарр первому позволил озвучить напрашивающуюся ассоциацию с машиной простецов, которые Клуб любителей пляжного мороженого не раз видел на пляжах острова Англия.

— Очень похоже, — Джастин воспрял, ибо этот транспорт ему был знаком.

— Ученики, обратите внимание на шею. Упор груди в её изгиб предотвратит ваше заваливание вперёд, а близость головы гуся облегчит вам управление, — наставительно говорил Омар, вознамерившийся сплавиться следом за подопечными как можно менее экстремальным способом. — Знайте, что водоплавающие птицы могут приподниматься в воде — вот так вот. В случае нашего сплава это позволит вам задевать камни в русле, а не врезаться в них с опасным расплёскиванием части водяного тела. А теперь сделайте себе таких же водяных гусей вместо рыб-молотов.

— Авифорс, — раздалось с берега.

Поначалу возникли проблемы — ребятишки привыкли создавать настоящих птиц. Грейнджер и Поттер, не сговариваясь, сходу нашли выход и объяснили девочкам и мальчикам, что заклинание Агуаменти надо удерживать правой палочкой, а заклинание Авифорс колдовать левой, тогда удастся создать водяного гуся, причём даже с большей контролируемостью, чем с рыбами известных чар Пискис, которыми можно и настоящих рыб тоже трансфигурировать, но детям изначально показали пример из воды.

Ко времени повторного сплава наставники многих групп отпустили своих подопечных к речке. Поттер это прекрасно понимал, ведь он сам предупредил о втором заходе, усилив свой голос, эхом отразившийся от гористых склонов долины. И наставник понимал, а вот другие вроде бы видели при перелёте снизу вверх, но не придали значения, думая лишь о том, как они прокатятся во второй раз. Так что многочисленные маленькие зрители стали дополнительным фактором для сосредоточения на конструкте и сплаве вместо взглядов по сторонам, куда африканские дети отбегали, заслышав и завидев возмутителей спокойствия.

Разумеется, сплавлявшийся первым Поттер ради тренировки и пущей зрелищности на глазах у впечатлительной публики и тех, кто следовал за ним, побудил своего водяного гуся мощно оттолкнуться ногами от края первого из искусственных водопадов и совершить сальто или мёртвую петлю, перевернувшись в воздухе и звучно плюхнувшись в русло с волнами брызг, окативших мальчишек и девчонок справа и слева, отчего визгов и криков прибавилось. А потом ещё раз и ещё, впечатляя своих и посторонних.

Симус на втором искусственном пороге-водопаде рискнул повторить сальто, крича во всю глотку, и сумел удержаться на своём гусе из умной воды, после приводнения лишь слегка расплескавшемся, уберегая наездника от столкновений с камнями; вот только огненный маг всё равно эмоционально выплеснул магию огненного характера, отчего его транспорт стал сильно греться и пузыриться. Рон и Дин решились на третьем водопаде, увидев перед собой то, как вожак красиво расправил водяные крылья и ловко кувыркнулся в воздухе, с перистых крыльев разбрасывая брызги и разноцветных зайчиков. Парвати вслед за Джастином решилась только на планирование, чтобы её гусь величаво расправил крылья, за которыми потянулись шлейфы мелких капель, алмазами сияющих на солнце. Гермиона и Падма обошлись без выкрутасов, как и Омар, молча следовавший позади своих громкоголосых подопечных.

Второй спуск никого не оставил равнодушным! Идеальная пропаганда для младших курсов — вторым духом подайте гуся! Тем более утёнка проще завести, чем сапсана или коршуна. А само присутствие взрослого вкупе с его указаниями закрепляло изобретение сей забавы за Омаром Окомо. У самих сплавщиков второй заход вызвал поголовную бурю восторга.

— Адреналиновые маньяки, — рухнувший на спину и пытающийся отдышаться Джастин наконец-то подобрал цивилизованное определение. — Теперь я лучше понимаю решение Распределяющей шляпы.

В ответ посмеялись, поздравляя в приобщении и заверяя в перевоспитании.

— Гермиона, напомни, пожалуйста, девиз олимпийцев, — дождавшись заминки, попросил Поттер, безхитростно теша самолюбие Грейнджер.

— Быстрее, выше, сильнее.

— Во-от… — многозначительно протянул Поттер, с прищуром глядя на летающих в небе птиц и гиппогрифов.

— Э-э⁈ Не-не, я со Стэнли не покачусь, — заверил Джастин, первым смекнув, к чему Гарри ведёт речь.

— Ха-ха, правильно, Джастин, с пика Стэнли сперва надо спрыгнуть с водяным парашютом, чтобы пристально разглядеть маршрут для скатывания, — полушутя заявил Поттер, предполагая в конце этого учебного года осуществить подобный экзамен, только откуда поближе и пониже — с балкона спального блока.

— Кхм! — даже Омар от шока кашлянул, чего уж говорить о нервных смешках детей.

Начать вторую потасовку ребятишки не успели.

— Ученики, достаточно, — громко скомандовал Омар, увидев лёгкость создания конструктов-гусей с ледяными лапками и перьями да предотвратив игривое метание удобным для броска хватом за шею. — Возвращаемся на урок.

Успевшие перевести дыхание дети слегка приуныли и последовали примеру Гермионы, любовно отпустившей своего конструкта плавать в речном бассейне.

Перелетев обратно на дорожку по вершине хребта, группа продолжила занятие с водяными линзами и разноцветными искрами. После экстремальных нагрузок на самом деле легче давалось удерживать наколдованную воду в заданной форме и пускать снопы искр. Рутинность длительного занятия вроде бы притушила впечатления, однако медитацию это не спасло: все дети сбивались и ёрзали чаще, чем в предыдущие дни.