Волшебник-юнлинг — страница 39 из 374

Уизли весьма смешно выглядел, когда на его лице отражалась сосредоточенность и неудовлетворённость тем, как висящая перед ним фашина кое-как обматывалась колдовской верёвкой. Созданные вкривь-вкось вязанки Гарри-Грегарр зачаровывал на полёт к «Норе», сочтя преодоление трудностей за тренировку. Совместный труд позволил за одну ходку создать более чем двухнедельный запас топлива для кухонной плиты и камина. А старшие в это время в своих частях леса упражнялись с другими заклинаниями: Перси из школьной программы, Фред и Джордж из внешкольной.

— Гарри, а ты на что потратишь две тыщи? — наконец-то поинтересовался Рон, следуя за огромным комом из палок и верёвок, летящим над тропинкой перед ними.

— На дом.

— Дом? Все две тыщи? Это же громадные кучи золота… — завистливо вздохнув.

— Обычный дом легко построить, мы утром уже освоили создание фундамента.

— Когда это? Бассейн что ли?

— Ага. Я видел стройку. Сперва котлован, потом ставят сваи, заливают бетон. А дальше заклинание Локомотор сложит кирпичи. Но это простой дом, Рон, а я хочу магический, чтобы он ощущался как Хогвартс. А это зелья, дорогие материалы. Как-то так, — слегка разведя руками.

— У-у-у… Как всё непросто… А я себе питомца куплю, пока не знаю, какого. И кобуру обязательно. Кстати, а какая удобнее — браслетом или на пояс? — без стеснения взяв левую руку соседа посмотреть поближе.

— Дык обе бери, всё равно же вторую палочку покупать, — давая рассматривать.

— Зачем⁈ У меня же есть крутая фамильная, — с дрожью любви в голосе.

— И это она колдует за тебя, друг. Если Малфой с дружками её отберут и сломают, то отделаются очками и штрафом по цене новой, а вот ты, Рон, с новой палочкой ничего, ничегошеньки не сможешь наколдовать. Поэтому я бы на твоём месте утирал нос Гермионе на первых практиках, колдуя фамильной и зарабатывая больше неё, а потом на отработке осваивал заклинание своей личной волшебной палочкой.

— М-м-м… — задумавшись и пнув с тропинки палку, выпавшую из летящей кучи.

— У тебя классная мама, друг, возьми с неё пример. Вместо списка продуктов составь список своих желанных покупок с их ценой. Моя тётя тоже так делала, когда семья несла убытки после моих магических выбросов.

— Угу, спасибо, Гарри. Я, наверное, так и сделаю.

— Ага, обидно будет истратить такую сумму на всякие безделицы, а про нужное забыть.

— Мгм… — серьёзно озадачившись.

Живое лицо Рона смешило Гарри-Грегарра, но виду он не подавал — обидится.

— А ещё с двумя палочками нам будет весело тренировать Экспеллиармус: ты у меня выдираешь одну, потом я у тебя, быстро приманиваем свои и дальше безостановочно, бегая между деревьев.

— Так-то да, — с некоторым скепсисом почесав затылок и одновременно заинтересовавшись подобной отработкой одного из заклинаний, обязательных для любого уважающего себя волшебника или ведьмы. — А лучше летая! У тебя же две метлы, Гарри, — загорелся Рон. — Как раз покидаемся Ступефай.

— Классная идея, друг! — всецело одобряя эту инициативу. На самом деле пора развлечься на летающих мётлах! И потренироваться ускоряться подобно Букле.

Солнечный день летних каникул начался и прошёл замечательно.

После ужина Гарри-Грегарр занялся чтением «Окклюменции», перекрашенной под учебник Чар за второй курс из его коллекции, и Рону под соусом первенства над Гермионой пришлось тоже взять в руки учебник по Чарам за второй курс, достававшийся ему от старших братьев. Поттеру даже не пришлось прикладывать усилий, чтобы хозяин спальни заснул в начале десятого вечера. Распластавшись на «Синей мухе» и укутавшись в мантию-невидимку, волшебник-юнлинг вылетел из окна, оставленного открытым из-за духоты от нагретой крыши. Нагружая детское тело, Гарри-Грегарр принялся впитывать в себя собранную при помощи каштановой палочки магию и тратить на Контроль Растений для проращивания трюфелей, чтобы за ночь они естественным образом дозрели, став побольше и повкуснее.

Для первого урожая хватит по килограмму с двух плантаций, тем более не все грибы будут найдены и отрыты. При цене почти фунт за грамм получится очень крупная сумма, даже с учётом вынужденного демпинга из-за несертифицированного сбыта. Для первого раза на шмотки всем хватит, а со следующей недели под предлогом сада удастся собирать по килограмму грибов каждый четвёртый день, а то и третий, что к середине августа сделает Уизли зажиточной семьёй и позволит закупить кирпичи да бетонные блоки для добротной пристройки к дому, чтобы Поттер посмотрел на соответствующие заклинания в преддверии перестройки собственного дома полностью своими силами на заработанные вместе с Уизли средства.

Ближе к полуночи благодетель вернулся, потренировавшись с пользой для себя и других, устроился спать уставшим и счастливым — жизнь в деревне на природе ему очень понравилась!

Глава 23Старт трюфельного бизнеса

Поутру пятницы Туманный Альбион напомнил о себе молочной пеленой, распростёршейся на весь юг Англии. Она бурлила и кучилась подобно облаку, она текла подобно рекам, она таяла и рвалась на клочья как полагается туману. Оттери-Сент-Кэчпоул не повезло — на эту область заползали облака, превращая туман в промозглую морось. Так себе погода.

В камине «Норы» весело пылал хворост — перед завтраком одинаково ровно нарезанные заколдованные ветви в количестве шести штук сами сложились в очередной шалашик взамен осыпавшегося углями. Кухонная печка всё же играла ведущую роль в нагреве и сушке воздуха в домашнем зале, а тепло от камина шло в верхние спальни.

Вставшие раньше других детей Гарри-Грегарр и Рон оккупировали родительские кресла и, как господа, играли в волшебные шахматы, наслаждаясь теплом и уютом, пока мама хлопотала в другой части зала, готовя завтрак. Уизли всерьёз задумывался над ходами своих волшебных фигур, старых и опытных, советовавших дельно. Поттер лишь изображал размышленья, на самом деле сосредоточившись на Ощущениях Силы для познания големов на шахматной доске. Какими бы фигурки не были игрушечными, они являлись големами — анимированными статуэтками с присущими их облику движениями и некоторым интеллектом. По памяти прошлой жизни они одновременно ассоциировались с дроидами и голограммами дежарика, настольной компьютерной игры, где фигуры в виде монстров сражались друг с другом согласно игровым алгоритмам. Именно фигурки увлекали Поттера, хотя Уизли считал, что другу наконец-то стали нравиться волшебные шахматы, ведь его манера игры слегка изменилась, отчего добиваться победы сделалось интереснее. До завтрака они успели разыграть всего одну партию: Рон за белых потерял четыре пешки и слона с конём, а Гарри-Грегарр за чёрных потерял половину фигур и проиграл.

— Рон, хочешь заработать от ста фунтов? — хитро глядя, спросил Поттер, когда мистер Уизли поел и исчез в камине, а дети допивали чай с песочными коржиками с ореховой посыпкой. Он для Уизли старался, потому приобщал их к фермерскому делу.

— Всего-то? А чего делать? — спрашивая, жуя.

— Для начала посадить свинтуса на привязь, — держа лицо кирпичом.

— Фу-у, бе-е, не, — скривился Рон.

Фред и Джордж переглянулись, ухмыльнулись и вызвались на доходное веселье:

— Мы сделаем.

— Чокнулись? — с кривой ухмылкой глянул Рон.

— Это же весело, Роннинкс.

— Будет забавно, Роннинкс.

— Если Гип и Гил после вашего дурдома перестанут есть, мальчики, то вы их сами будете разделывать на мясо, — пригрозила Молли. — Вручную, без палочек. И потом купите нам другую пару свиней, — застращав, ибо орать при Гарри неудобно.

Рон и Джинни позеленели — Фред и Джордж повеселели. Перси покачал головой:

— Спасибо, мам. Я к Диггори схожу, Седрик предлагал мне плату за его обучение по маггловским учебникам алгебры и биологии.

— Конечно, иди, дорогой, — мать попыталась приласкать сына, но тот избежал нежности и выскочил на улицу, успев надеть калоши и брезентовый плащ с капюшоном. — А вы брали бы пример со старших, а не в грязи вошкались, — Молли попыталась приструнить, но это не помогло, а обвинять в чём-либо Гарри пока рано, но если после привязи последуют гонки на свиньях за его деньги, то она устроит выволочку.

— Каникулы, мам! — бодро ответили два парня одинакового лица.

— Мы готовиться, Гарри, — бросил Джордж.

— Посадим на цепь и в будку, — хихикнул Фред.

— Сторожить от садовых гномов, — поддержал Джордж.

И оба близнеца расхохотались, уже будучи на винтовой лестнице.

— Пс, ты чего удумал, Гарри? — Рон пихнулся локтем.

— Ровно то, что сказал Рон, — и пожалел, что без очков, а то бы важно поправил их, как преподавательница литературы в начальной школе Литтл Уингинга. — Миссис Уизли, а вы можете превратить сорные кустарники на склонах берега в шахматы? Ну, чтобы они сами повылезли и сошлись в одну кучу для утилизации, — изъяснился Поттер по-простому.

— Охо-хо-хо, давненько я не практиковала Инаниматус Коньюрус. Может, их проще массово уменьшить, а вы повыдергаете? — предложила ведьма более простой вариант.

— Э, главное освободить место под посадку культурных ягодных кустарников. Семенами я уже закупился, погода благоприятствует.

— Ах, Гарри, без вредителей и сад можно разбить. А дикоросы целесообразней уменьшить и засунуть в яму для пережигания в угли, — наставительно сказала опытная домохозяйка. — Я чуть позже займусь с Джинни, — решив поддержать инициативу и пристроить к делу дочку, заодно преподав ей кое-что новое по хозяйству.

— Спасибо, миссис Уизли. А огород разбивать за домом к лесу и вдоль дороги? — дальше прорабатывая профессиональную тему, до которой наконец-то дошла очередь.

— У дороги пыльно, дорогой, вдоль тропы к лесу делайте, — поощрительно улыбнувшись. Гарри помнил про обещание в письме — это радовало домохозяйку. С появлением седьмого сына дела Уизли реально полезли в гору! Мешать — себе вредить. — Ты семена каких культур купил, Гарри?

— Всех.

— Всех?

— Обычных, м