В первую очередь, свободно разменяв фунты на галлеоны, миссис Уизли зашла в торговый центр «Совы». Мрачный на вид зоомагазин — совы любят потемнее. Тут были представлены все виды почтовых сов, а также почтовые вороны, почтовые голуби, почтовые попугаи и некоторые другие экзотические птицы. Тут и клетки продавались, и всякие жёрдочки на стену или под потолок, и кормушки с поилками, и особые длинные перчатки, и специальные корма, и различные капсулы да переноски грузов. Молли выбрала себе молодого филина и назвала её Белка — птица сама выбрала себе печенье с добавками по вкусу.
Волшебный зверинец встретил компанию следующим. Тут лишь Поттер отоварился, купив зубастых мидий в надежде, что удастся вырастить кайбер-кристаллы по типу ультима-жемчужин со дна планеты-океана Мон-Каламари и что получится с их помощью очистить заболотившийся пруд у самой «Норы». А ещё Поттер скупил всех семерых лукотрусов, тусовавшихся на волшебном комнатном деревце с поистине жутко кислыми фиолетовыми лимонами. Пять он уже знал, как пристроить, а ещё два в запас.
Следующим посетили ВОдУ. Здесь Джинни выбрала себе женскую кожаную заплечно-поясную сумочку-косметичку с расширенным пространством, Перси отоварился дорогим и представительным саквояжем как у Гарри Поттера, а Рон взял матерчатую сумку как у близнецов. Сразу же на месте продавцы приклепали к изделиям специальные бирки, чтобы домовые эльфы Хогвартса знали, чьи это вещи. Поттер купил колдорадиоприёмник, размером с книгу маггловскую модель восьмидесятых годов выпуска, а ещё волшебный термос с двумя расширенными ёмкостями и одной литровой.
В книжном магазине «Флориш и Блоттс» за неимением утверждённого списка литературы только одна Молли отоварилась, взяв дорогую семитомную серию по сельскохозяйственной магии, какую ранее себе приобретал Поттер через заказ совой, а также ведьма взяла свежий выпуск поваренной книги с рецептами заготовок на зиму, которые крайне актуальны при своём огороде с фруктово-ягодным садом.
Хотя лавка называлась «Всё для квиддича», тут продавались и семейные модели летающих мётел. Перси заказал тут новую «Синюю муху», а доставшуюся ему от Чарли спортивную модель «Чистомёт-6» передарил сестрёнке — сокрытие от магглов и комфорт полёта ему сейчас оказались важнее скоростных характеристик. Гарри-Грегарр, надевший на шоппинг очки, приобрёл специально под него выпущенные очки-велосипеды с чарами: гашения ветра перед лицом, отклонения от лица насекомых и дождя с силой от капель до струй, неразбиваемости, неслетаемости, настраиваемыми диоптриями, приведением причёски в порядок как при только что надетых приборах, — Поттеру сделали существенную скидку за автограф на карточку к изделию.
За сим компания покинула Косую аллею, оставив всех продавцов в удивлении — откуда у нищих Уизли взялись деньги⁈
После волшебного ателье у Рыночной площади стоял сакраментальный магазин «Бельё от и до». В нём оказались только постельные принадлежности, полотенца, скатерти, салфетки, платки. А вот дальше располагались подряд те самые бутики: «Одежда для волшебников» и «Одежда для ведьм». От носков до головных уборов, но никаких мантий. Здесь все застряли примерно на час, радуясь тому, что единственные покупатели. Продавцом шмоток для волшебников оказался престарелый мужчина (и женщина у ведьм). Поттер не ожидал встретить тут широкий ассортимент, учитывающий наименее вызывающие вкусы магглорожденных. Приятно удивившись, он отоварился.
Рон вознамерился весь гардероб обновить, но по наущению друга ограничился летом и демисезоном: два спортивных комплекта, брюки и штаны с джинсами, шорты и бриджи, две футболки, две майки, две рубашки с коротким рукавом, две с длинным, толстовка, кардиган, кепки летняя и осеняя. Ну и нижнее бельё, конечно, носков тоже побольше. Гарри-Грегарр точно так же закупился, взяв свои фасоны и цвета. А ещё он оставил мистеру Стоуну галлеон чаевыми за то, что тот не лебезил перед ним и не расшаркивался с поклонами, как другие продавцы перед знаменитым героем.
По соседству с одёжными магазинами так же раздельно по половому признаку продавали обувь. Высокая цена оказалась — совет друга оправдал себя.
Яркая вывеска и светящаяся витрина на противоположной стороне улицы привлекли внимание следующими — тут продавали всевозможные светильники, в том числе броский маггловский ширпотреб, который зачаровали под разные режимы, в том числе автоматическую регулировку яркости в зависимости от освещённости. Тут Молли купила-таки в зал летающий абажур с цветными и блестящими стекляшками в дизайнерской оплётке светящимися нитями поверх декоративной проволоки, а Гарри-Грегарр приобрёл летающий настраиваемый зелёно-жёлтый светильник с опцией общего и направленного света для чтения в кровати или работы за столом, навороченная модель предусматривала проецирование голограммы текущего времени и функцию будильника со звуком или эффектом стробоскопического света.
А потом компания зашла в хозяйственный магазин за чистящими средствами для того же белья, посуды, зубов, волос и тел. В лавке ковров Молли на свои деньги приобрела Рону и Гарри прикроватные мягкие коврики с вшитыми чарами вечной теплоты и чистоты — такие же огненно-рыжие, как у Джинни. И ещё один коврик домохозяйка прихватила в последний момент — давно хотела на порог в дом, с чарами согревания и очищения, чтобы получился эдакий тепловой экран, который магглы создают тамбурами и кондиционерами над дверьми.
Рыночная площадь имела размеры, сопоставимые с полем для игры в квиддич. Сейчас пустовала, она только по субботам заполнялась фермерами с лотками и сундуками, продающими свои продукты, от сырых до переработанных. Цены почти не отличались от тех, какие предлагались в самих деревнях, если ходить между дворами. Имелся соответствующий продуктовый магазин, но в нём маржа в десять процентов, — это для тех, кто боится аппарировать или кому лень посещать деревни через общественные камины в пабах.
Молли приличную сумму потратила на пряжу и нитки, оставив на следующий раз кухонную тумбу с расширением пространства и навесной шкафчик тоже с расширением пространства, колонку-кладовку на три отделения со стазисом для варений с джемами и соками, солений с маринадами, прочих консервных заготовок, формы для выпечки, столовый сервиз на два десятка персон, противопожарные амулеты, рыцарские щиты на стены для распространения на дом модульных чар Протего Максима, Сальвио Гексиа, Репелло Инимикум, Каве Инимикум, а также другие вещи, без которых можно обойтись, но мечталось иметь.
Деньги приятно тратить, но их обычно мало. Так что визит в мастерскую краснодеревщика обошёлся без покупок, а галлеон за консультацию отдал Поттер. Оливеру от отца достался высокий лоб и компактное лицо, а вот волосы материнские. Мистер Вуд аккуратно стриг бороду, сбривая лишнее до ровных линий, как у его изделий, часто изготавливаемых на заказ из-за слишком большого разнообразия вкусов. Обычная мебель стоила десятки галлеонов, из волшебных пород дерева в пять-десять крат дороже, а чары расширения пространства добавляли ещё сотню золотых монет к стоимости. Если заказывать из собственной волшебной древесины, на сруб которой нужны всякие разрешения из Министерства Магии, то платить придётся за саму работу мастера и зелья для пропитки, лакирования, склеивания, осветления или затемнения породы. Стеклопакетами мистер Вуд не занимался, но для окон в одно стекло имел современные механизмы и отработанные чары.
Разумеется, у Молли остались монеты, чтобы сводить всех детей в дорогое и престижное кафе-мороженое Флориана Фортескью. Окладисто-бородатый владелец сам принёс заказ столь известному гостю и отказался брать с него плату.
— Дружелюбный Джастин бы выразился — ужасно вкусное, — подражая его акценту и манере, произнёс Поттер, попробовав ванильный пломбир с кусочками бананов.
Этой шуткой Гарри-Грегарр побудил Уизли наперебой рассказать Дину и девятерым развесившим уши посетителям за другими столиками о высшем сословии Великобритании. В итоге все Уизли сошлись во мнении, что Малфои и иже с ними — жалкие подражатели культуры этой маггловской прослойки общества. Поттеру оставалось корректировать будущие слухи, чтобы самого Джастина представить в них хорошим парнем, воспитываемым дома в ужасной среде.
Хорошо отоварились и приятно посидели. Компания покинула кафе-мороженное до наплыва к файв-о-клоку.
Всё семейство по прибытию домой бросилось разбирать покупки. Тем не менее Молли вполне успела сварганить отличный ужин, настрогав плоды с грядок салатом под майонезом, приготовив наваристую на курином бульоне пшёнку и поджарив варёную курятину до аппетитной и хрустящей корочки, нажарив тостов на масле из-под курицы. Во время ужина во дворе еще было вполне светло, однако новый светильник уже разбрасывал цветных зайчиков: люстра бы тут смотрелась несуразно, а декоративный абажур с цветными хрустальными вставками отлично вписался в самобытный интерьер зала деревенского дома.
Сей отличный день плохие новости миновали, по крайней мере, у Уизли точно.
Глава 34Лукотрусовый ремонт
Волшебник-юнлинг пришёл к заключению, что чета Уизли откажется как-либо перестраивать или достраивать свой дом — он им нравится в текущем виде. Поэтому проще сделать ремонт непосредственно в комнате, при помощи вагонки и шпона на балках создав волшебную ёмкость под стойкие мебельные чары расширения пространства. Одна беда — дороговизна! Поттер бы заплатил, но Уизли не поймут и плохо примут. Покупка волшебной древесины не вариант, а рубить самим означает подставляться под штрафы. Оставалось схитрить с обходным путём. Каким?
В субботу Перси опять засел за учёбу, хотя ему показалось интересным играть с младшими выдумщиками, но Трансфигурация сама себя не выучит.
— Гарри, атакуй пьяным! — скомандовал Рон, дирижируя двумя волшебными палочками. — Невилл, понизу! Дин, пикируй!
— Да не ори ты так, — возмутился Дин, покамест работая одной.
Левый деревянный меч Поттера заставил левый меч Фреда сместиться,