Волшебник-юнлинг — страница 86 из 374

— Конечно.

— Я объявляю заклинание Фунгусивикус семейным, — вдруг заявил Артур важным тоном. — Теперь с вас никто не в праве требовать его наколдовать, дети. Инспекторы его автоматически зарегистрируют на Уизли и Поттере, а дальше легко запатентуем. Оно же твоё, Гарри?

— Да.

— Кстати, Гарри, есть ещё благородная плесень на сырах. Валлийский Горау Глас стоит примерно фунт за унцию, — Молли добавила со своей стороны.

— Сработает. Фунгусивикус мгновенно приведёт к созреванию свежей головки плесневелого сыра, если при колдовстве жевать созревший образец, — развёрнуто пояснил Поттер, ещё раз показав пальцем формулу заклинания. — А если навостриться, то благородные плесени можно будет равномерно проращивать в любом сыре, делая из дешёвок свои аналоги камамбера, бри, рокфора… — глядя в потолок и припоминая дорогие марки. Он догадался, кто мог состряпать кляузу в министерство для инициации проверки «Норы», и манок озвучил.

— Я займусь этим после отработки на чайном грибе, — Молли решила взяться за это дело, чтобы тоже внести свой вклад в процветание Уизли, раз уж муж уволился с престижной работы со стабильным заработком. Доходное дополнение к вязанию, что позволит замахнуться на прежде немыслимое накопление для покупки домов детям.

— Задачи всем ясны. Закрываю семейный совет, — объявил глава семейства, словно на планёре в министерстве.

— Проклятая инспекция. И чего им от нас надо? — буркнул мрачный Рон, покидая стол сытым, но с плохим настроением.

— Не волнуйся, сынок, мы справимся со всеми трудностями, — заверил Артур.

Гарри-Грегарр пропустил вперёд близнецов, сломя голову побежавших вынимать ингредиенты для своих экспериментальных составов, а сам он поднимался неспешно, постепенно разгоняя в себе Силу. В комнате он отдал Рону банку со вчерашней покупкой и потратил ещё время, чтобы переодеться в более простые вещи под фартук из драконьей кожи и всякие испарения от зелий. Этого хватило, чтобы не экстремально, но очень быстро перешагнуть за порог Живой Силы в область Единой Силы, где всё ещё обитало сознание Луны. Его предположения оправдались — те же самые двойственные Ощущения Силы маленького летающего насекомого, какие он испытывал на веранде «Птичья» в Уэльском заповеднике. Скандальная шпионка пристроилась между прутьев его «Синей мухи» перед вылетом с балкона.

Судя по всему, французская газета цензурировала в статье всё, касающееся очернения детей, — это делает им честь. Раз зашевелились министерские шестерни, то их кто-то завёл. Само присутствие Скитер в чужом доме и преследование конкретно Поттера говорит об её желании доказать свою правду и добиться исключения его из Хогвартса за безнадзорное колдовство на каникулах. Вот и полетела щёлкать неоспоримые доказательства, но не на того навострилась!

Резко спрыгнув с метлы и вынув каштановую палочку из поясной кобуры, Поттер наколдовал по Ощущениям Силы:

— Конфундус, — спешно вылетевшая из хворостин насекомое растерянно зависло. — Фините Инкантатем, — старшая палочка хоть и находилась под нагрузкой чар Джеминио, но всё равно выдала колдовство, превзошедшее взрослое заклинание.

Из невидимости проявился жук, эдакая помесь майского и божьего. Рита уже почти оклемалась, но ничего поделать не успела, ведь Гарри-Грегарр колдовал очень быстро и без остановки.

— Петрификус Тоталус, — палочка с шерстью оборотня подействовала глубже, чем могла бы любая другая. Парализовало и анимагическую форму, и человеческую. По крайней мере, жук упал в траву жуком, а не ступил женщиной с волшебной палочкой на изготовке. Ступефай Дуо могло бы убить кроху, а потому Поттер для надёжности добавил: — Конфундус. Петрификус Тоталус.

По нормальному разбираться с ней было некогда из-за заваренной ею же каши. Потому волшебник-юнлинг наколдовал ещё два заклинания:

— Локомотор. Дуро.

Подхватив окаменевшего жучка и пихнув в поясную кобуру, достаточно расширенную, чтобы он не помешал очень разумной палочке, которая с интересом будет его исследовать, Поттер вынул древесного питомца из нагрудного кармана и принялся за дело, озвученное на семейной оперативке.

Справившись с сиюминутной проблемой, волшебник-юнлинг применил площадную версию Вердимиллиусивикус, чтобы прорастить эталонные грузди. Вырезав дёрн с захватом слоя почвы ещё на черенок лопаты, отправил в полёт к холмику. С лисичками точно так же поступил, а опят взял два пня. Чагу нашёл на берёзе, где этот чёрный паразит обычно произрастает, разделил по кускам и потом привил не только к рябине, но и к той берёзе, которую Уизли пересадили ради посадки волшебного аналога на границе своего участка. В конце затейник поэкспериментировал с капом, приживив от бука к дубу и подрастив для перемешивания пород дерева для ещё более красочной палитры спила, за что эти наросты и ценятся столь высоко.

Летая на высокой скорости меж деревьев, ловец квиддича, подгоняемый интуицией, которую он с большим трудом развивал, успел обернуться до того, как через камин нагрянет комиссия для разбирательства по доносу об уклонении от уплаты налогов и сборов. Он сбегал вниз по лестнице, оставив мантию-невидимку в саквояже внутри своего отделения шкафа-колонки, когда в зал влетела сипуха с золотой цепочкой на шее и конвертом с министерским гербом. Отпущенное птицей письмо подлетело к Артуру, старавшемуся повторить успех жены по выращиванию чайного гриба.

«Мистер или миссис Уизли, Министерство Магии Великобритании уведомляет вас о том, что сегодня утром в девять часов восемнадцать минут будет проведена проверка фермы „Нора“ на соответствие законодательству. Вам надлежит открыть камин на доступ инспекторской комиссии. Учинение любых препятствий будет расценено за отягчающее обстоятельство, С уважением, Кверкус Гринграсс, глава Департамента регулирования и контроля магических созданий».

Округлив глаза, Поттер помчался обратно наверх. Нацепить очки — вторичная цель. Запахнувшись в мантию-невидимку, волшебник-юнлинг предпринял меры против коррупционеров, причём самые жёсткие. Начал с капкана, который увеличил и скрыл под дезиллюминационными чарами, предварительно вложив заклинание Слагулус Эрукто Максима с одновременно желчными и крайне ядовитыми слизнями. На деревяшку под ним бросил впервые применяемые, но хорошо понимаемые и полные Силы чары Эректо Талеа, чью формулу показывал мистер Уизли своему сыну Перси. Провёл эксперимент с Коллопортус Максима для запирания шкафа, шкафчика, комодов. Прытко-пишущее перо настрочило на красных стикерах надпись «Вход ВОСПРЕЩЁН», бумажки улетели за дверь и прилепилась с её обратной стороны, а ещё три на косяк, четыре на сам пол, на перила. Каштановая палочка превратилась в лукотруса, чары сделали его неслышимым и невидимым. Уменьшив «Синюю муху», над которой экспериментировал вчера с Гармония Нектере Пасус, посадил на неё Буклю и на всякий случай открыл фрамугу. В последний миг смекнув кое-что, увеличил магическую лупу до фута в диаметре, а потом наложил на неё чары Специалис Ревеллио. Применив дезиллюминационные чары на саквояж и на ощупь сложив в него мантию-невидимку, убрал сумку в школьный сундук и ровненько задвинул его обратно под кровать, а потом спешно выдвинул, чтобы под вновь извлечённой мантией-невидимкой достать и сделать невидимым колдофотоаппарат для фиксации работы так называемой инспекции. Вновь всё убрав и провокационно оставив остролистовую палочку на письменном столе, перепрыгнул невидимый капкан и вновь сбежал по крутой лестнице, показал Уизли хитрую улыбку через лупу и выбежал во двор, когда в камине сверкнуло с первым посетителем.

— Что за шум, а драки нет? — примчавшись к пристройке гаража и по пути сорвав крупную красную клубничку с вертикальной грядки. — Доброй утро, Гермиона, Дин.

— Гарри, нельзя варить зелья без рецепта! — сердито воскликнула девочка. — Привет.

— Здравствуй, Гарри, — поприветствовал Дин, тоже прибывший в то время, когда Поттер приживлял грибницы на новом месте.

— А как ещё…

— Их придумывать⁈ — Фред и Джордж одинаково всплеснули руками.

— Неужели тебе не хочется… — теперь Джордж начал предложение.

— Не хочется! — отрезала Гермиона.

— Угощайся, Гермиона, — протянув ягодку, которую рвал для себя. — Предлагаю компромисс.

— Какой? — хором осведомились близнецы, приготовившие три стола с котелками на пять литров и разные наборы ингредиентов.

Гермиона успела откусить, потому не смогла ответить.

— Профессор Снейп сам при нас ни разу не готовил зелья. Я уже один раз наблюдал, как Фред и Джордж импровизируют над котлом. Очень занимательно! Вот, теперь я лучше подготовился, — выставляя лупу перед лицом и показывая всем язык. Рон и Дин хихикнули. — Кто не хочет экспериментировать, тот впервые в жизни пронаблюдает через волшебную лупу, что происходит в котле при варке зелья.

— Я хочу зырить в лупу, — тут же заявил Дин, имея мало желания заниматься зельями, ведь прибыл играть, а тут такая подстава от доносчика в министерство.

— И я тоже, — чуть запоздало поддакнул Рон, ненавидящий зельеварение.

— Мы поняли… — ухмыльнулся Фред.

— Отдуваемся за всех, — зеркально ему завершил Джордж.

— Только и нам давайте позырить, — вместе сказали близнецы.

— Окей. Держи, Гермиона, — с торжественным видом вручая артефакт.

— Ты что, Гарри, собрался варить эксперимент в одиночку? — Грейнджер подозрительно сощурилась и посмотрела на лицо парня через увеличенную лупу, конкретно на прикрытый чёлкой и почти незаметный шрам, который в проявителе магии очень даже выделялся своим красным зигзагом, как на колдофото из той церкви.

— Я всё ещё хочу клубнички. Угощайтесь, кстати, пока министерские инспекторы всю не сожрали, — с ехидством в голосе добавил Гарри-Грегарр, отходя к стойке с горшочками, с которых красиво свисали зрелые ягоды.

— Эти могут, — согласились близнецы и тоже решили полакомиться, хотя на завтраке стояла вазочка со свежей клубникой на десерт. Просто за компанию.

Поттеру требовалось время для экстренного перехода в боевой режим — поедание клубники тому способ