Волшебник-юнлинг — страница 89 из 374

— Вот это я понимаю урок зельеварения! — восторженно заявил Дин.

— Ага, — Рон ему вторил — такое представление ему даже понравилось.

— И не говорите, — поддакнула Гермиона. — Вроде бы профессор Снейп мастер зельеварения, а на деле… — отличница не смогла подобрать слов.

— Пипетка. Записываешь? — Фред подал брату оную и спросил у задумавшейся Гермионы.

— А, да, конечно. Фаза испытаний.

— Бедная клубничка, — Поттер произвёл эмоцию, которую бы испытал, будь он в нормальном состоянии. Ягода после капания поменяла цвет.

— Почему сразу негритянка и бедная? — Дин притворно обиделся.

— Хе-хе… а что с ней такое стало? — полюбопытствовал Рон, понятливо наведя лупу на потемневшую ягодку.

— Сейчас ткнём… — Сейчас порежем…

Мнения близнецов разошлись, но ненадолго:

— Сперва ткнём, потом разрежем, — вместе озвучивая решение.

Кончик другого ножа из набора на полке под столешницей с котлом ткнул в ягодку, которая тут же лопнула как мыльный пузырь.

— Носы!.. Ах… — предупреждение запоздало и оказалось лишним.

Вокруг стола создалось облако клубничного аромата. Но приятный запах через несколько мгновений сменился противным, который едва ли поддавался словесному описанию.

— Фу-у-у! Буэ!

— Нихи-хи, близнецы в своём репертуаре, — Дин засмеялся, успев отшатнуться и подвергнуться воздействию в лёгкой форме.

— А то! — зажав носы прищепками, смешно произнесли рыжие братья, очень довольные необычным результатом, идеально вписывающимся в категорию шуточек.

— А если дать ягоде-негритянке стухнуть? — поинтересовался Поттер.

— Ха, всенепременно, — Фред достал банку из-под джема с широким горлом, а Джордж набрал в пипетку ещё зелья.

Помещённая за стекло клубничка потемнела и была заперта.

— Осторожнее, мальчики, не надышитесь парами от самого зелья, — предупредила Гермиона. — Его лучше поскорее перелить.

— Твоя…

— Правда…

— Сейчас сделаем, — хором сказали братья, поспешив с разливом по колбам.

— А давайте посмотрим на клубки других зелий? — полюбопытствовал Рон.

— Они в доме…

— А там…

— Инспекция… — на удручённых голоса завершив предложение.

— Что, даже в туалет нельзя? — Дин слегка смутился.

— Я тоже хочу, — поддакнул Рон. — И у нас теперь есть отдельный девчачий, — без стыда добавил младший Уизли, посмотрев на лучшую подругу.

— Идёмте, — Грейнджер не была готова к варке, а потому стянула свою кудрявую гриву абы как.

— Погодите нас…

— Сейчас разольём…

— И потом прихватим…

— Наш сундучок, — близнецы перекидывались фразами, словно говорил один человек.

— Вот что значит стерео-речь, — пошутил Поттер.

— Хе-хе! Не-а, вот если б они одновременно говорили, тогда б стерео, — не согласился Дин.

Прибравшись на рабочем месте из-за педантичности Гермионы, ребята вшестером направились в дом. И на входе поражённо застыли, уставившись на кавардак в зале, где сдвоенный стол отсутствовал, стулья оказались отшвырнуты к перевёрнутому мягкому креслу, напольный кубок с конфетами валялся на полу, а его содержимое торчало из россыпей круп и муки среди битого стёкла и черепков разбитой посуды, грубо вываленной из кухонной тумбы и шкафчика, стоявших с распахнутыми дверцами с совершенно пустыми отделениями. Вся лестница была уделана чем-то пепельным, на котором осталось множество следов от туфель, направлявшихся к камину.

— А-а, наши вредилки! — близнецы спохватились и опрометью кинулись по лестнице вверх.

— А-а, мой Фрак! Фрак! — Рон бросился следом, легко перепрыгивая повреждённые ступеньки или вставая на завинчивающуюся балку, выглядевшую крепкой.

— С-суки, — зло ругнулся Поттер.

— Папа? — раздался сверху сдвоенный встревоженный голос. — Что с тобой⁈

— Папочка?.. — Рон тоже увидел Артура, средь разрухи сидящего в невменяемом состоянии. — Ай…

— Живой… Вы живы, дети… — раздался тихий голос мужчины, очнувшегося при появлении сыновей и сграбаставшего младшего в свои крепкие объятья. — Вы живы…

Тут раздался рёв Джинни, вроде бы уже успокоенной матерью, но голоса братьев прорвали возведённую Молли плотину.

— Это… точно была инспекция из министерства, а не банда мародёров? — сквозь зубы выговорил Дин, искренне возмущённый и негодующий.

Гермиона только рыбой открывала рот и закрывала его, в ужасе оглядываясь.

— Чары Надзора… Лупа поможет их разглядеть. Не снимем, так выведем из строя. И тогда быстро разберёмся с последствиями. Поможете, друзья? — рубленными фразами Гарри-Грегарр обратился к Дину и Гермионе, дав им увидеть свою скупую мужскую слезу, пролитую по поводу убийств и испоганивания труда, вложенного всей его приёмной семьёй в ремонт и обновление дома.

— Где их искать? — тут же откликнулся Дин.

— Гермиона, подскажешь, откуда лучше начать? Пожалуйста, помоги…

— Да-да, конечно, Гарри. Эм, ну, это обряд, охватывает площадь радиусом около километра, в центре дом… Внутри вряд ли… И не дом цель…

— Посмотрите пока, ладно? — передавая лупу Дину. — А я сгоняю за умиротворяющим бальзамом из своего НЗ, а то у Уизли наверняка украли… — говоря последнее уже на лестнице.

— Окей. Начнём с осмотра периметра? — предложил Дин, обратившись к умнице.

— Давай. Где-то вокруг или около дома… Скорее около, потому что в обряде участвуют несколько магов, им надо правильно встать, как мы тогда вокруг берёзы… — Гермиона говорила несколько рассеянно, экстренно соображая. Прытко-пишущее перо продолжало записывать за ней, черкая на листах тетрадки в клетку, заколдованной миссис Уизли, ради этого на миг прерывавшей свои попытки вырастить чайный гриб.

Тем временем Гарри-Грегарр запрыгнул на пятачок с обломанными перилами, поскольку Уизли сгрудились в проходе у выхода на балкон, и мистер Уизли при его появлении тоже вдруг зарыдал от распирающих его чувств и эмоций по поводу всего случившегося и вот уже более четверти часа как закончившегося. Он уже видел, какой разгром учинили големы в новенькой комнате, но всё равно, проникнув в спальню, пролил вторую слезинку, топя «Титаник» ещё глубже. Разумеется, Поттер вернул в кобуры обе свои волшебные палочки, прежде чем покидать кавардак.

— Умиротворяющий бальзам. Пейте, мистер Уизли, одним глотком… И-и-и… — сумев подставить горлышко флакона так и тогда, чтобы влить в горло без капли мимо. Ну, ещё помог простым приёмом медика, чтобы пациент сглотнул и не захлебнулся при этом. — Ещё глоток, пожалуйста. Дальше вы. Хм, обломки волшебных палочек?

— Угу… — выдавил из себя Артур.

— Жезл, на руку. Приготовились, и-и… Репаро. Регенерейт. Репаро. Регенерейт.

Под полные надежды взгляды Поттер взял в руки починенные инструменты.

— Люмос Максима. Люмос Максима. Нокс. Всё, как новенькие, — констатируя очевидную работоспособность. — Держите, мистер Уизли, я к Джинни и миссис Уизли, — показав второй флакон, которых в стандартной аптечке от Малпеппера имелось несколько как одного из самых быстро тающих расходников.

— Давай папочка…

— Оно тебе нужно…

— И-и-и… — близнецы, хоть и сами прослезились, пробегая мимо своей разворошенной спальни со всеми вскрытыми тайниками, но были вполне адекватны.

— Я с тобой, Гарри, — Рон ловко выбрался из ослабшей хватки отца, чтобы помочь сестре и матери.

Поттер не стал ему говорить про аккуратность — это только собьёт.

Рон при виде открывшейся ему картины, сперва растерялся, а потом подбежал и обнял мать со спины, прижавшись своей головой к её голове. Молли услышала название и первой отхлебнула глоток из взрослой дозы, слишком большой для девочки одиннадцати лет. В итоге и матери полегчало, и дочь перестала хныкать.

— Нашли! Гарри, мы нашли! Это в гусевом пруду! — прокричал Дин.

— Чары Надзора, хотим сломать или снять, — протягивая восстановленный инструмент, быстро пояснил Поттер для миссис Уизли, повернувшей к нему своё заплаканное лицо.

— Снять, — схватив свой инструмент, процедила домохозяйка, у которой волосы зашевелились от того накала и объёмов магии, что стали формироваться у неё как сильной ведьмы, сумевшей выполнить главную задачу по защите дочери, но все вторичные цели позорно провалившей. Её палочка работала идеально.

— Мамочка, я с вами, — тихо и немощно всхлипнула Джинни, потянув ручонки к вставшей женщине.

— Рон, Гарри, проводите. Чтобы вдарить как следует, нужно подготовиться, — решительно заявила ведьма, запомнившая всех инспекторов поимённо, дабы каждого проклясть, и пусть только Дамблдор попробует её остановить!

— Да, мам. — Да, мэм.

— С-спасибо, — пискнула девочка, благодаря Гарри за его мужской платок.

— Ну, хоть здесь сохранился порядок, — облегчённо выдохнул Рон, сев на подлокотник кресла и тревожно огладив сестру по смятому рукаву платья на плече.

Пока они ждали, когда девочка сможет подняться с кресла и опереться на их плечи, Молли воспользовалась уборной напротив, чтобы быстро привести себя в порядок. А близнецы, беря пример, завели Артура в туалет для девочек, никак не пострадавший в ходе истребления боггарта, которого заклинило на образе упыря. А потом и другие тоже посетили уборные, в том числе два детектива, обнаруживших средоточие Чар Надзора, о котором оба взрослых Уизли и без того знали. Эта задача стала первоочерёдной — по всем понятным причинам.

Вскоре двое взрослых и шестеро детей встали по углам правильного восьмигранника: Артур и Молли по диагонали запад-восток, Рон и Гарри по диагонали север-юг, по бокам Рона встали Фред и Джордж, по бокам Гарри встали Гермиона и Дин. Отрепетировано взмахнули всеми имевшимися палочками и одновременно наколдовали: диагональный крест — Финита, главный крест — Фините Инкантатем.

Все участники ощутили расходящуюся волну, словно их обдали брызги от брошенного в круглый прудик валуна.

— Появились протуберанцы, — констатировал Поттер, чья лупа была заколдована миссис Уизли для левитации перед ним, лишний раз не ставшим рисковать с Надзором.