Волшебник-юнлинг — страница 91 из 374

ец-то понял советы матери и справился, за ним Джордж одолел. Последним стал Дин, а Гермиона за двадцать с лишним минут так и не смогла даже искорки отправить — её ждать не стали.

Пока они тренировались с огнём, Артур выше по течению создавал умный туман, который накопил достаточную массу ко времени первых успехов ребят, чтобы не рваться от взрывов в паре сотен метров от него. Когда Молли скомандовала встать на изготовку, его туман смешался и поглотил испарения над речным бассейном.

— Пли, — скомандовал Артур, сосредоточившись на удержании волшебного тумана вокруг них, настолько плотного, что кокон в дюжине метров поодаль едва различался.

— Конфринго Максима, — раздалось от Молли и Гарри-Грегарра, осилившего столь мощное заклинание.

Одновременно с ними Фред, Джордж, Рон, Дин наколдовали:

— Конфринго.

Семь разновеликих сгустков улетели к цели. Дальше Молли мигом наколдовала перед группой Протего Триа, защитившее от волны жара и слепящей вспышки. Юные волшебники успели отшагнуть за спину ведьмы и вздрогнули, когда какие-то чёрные шипы вылетели из взбухшего пламени и воткнулись в голубую плёнку, лопая первый слой из трёх и распадаясь чёрным дымом, принявшимся разъедать второй слой.

— Конфринго Максима, — Поттер навесом отправил разгорячённый сгусток огня с баскетбольный мяч размером и девять с теннисные мячики.

В образовавшийся вакуум дёрнуло дымно-потемневший туман, который через миг воспламенился столь же мощно, как до того молочно-чистый от общей атаки группы самопальных ликвидаторов проклятого артефакта, успевшего дать ещё один залп игл, уничтоживших второй слой щита. Артур хитро взмахнул волшебной палочкой, нарисовав удавку, отчего весь туман устремился во вновь создавшийся вакуум, образовывая массивный водяной шар примерно с его фордик размером и грязно-дымным цветом.

— Локомотор, — две волшебные палочки Поттера синхронно наколдовали одно заклинание, отправившее водяной шар в лог, на центральную поляну грибницы.

— Фу-ух, пронесло… — облегчённо выдохнул Артур, оглядывая на другом берегу кроны деревьев, потрёпанные порывами ветра и пожухшие от жара.

— А теперь все подкормим инструменты Тергео, — злорадно произнесла ведьма, сразу же колдуя это заклинание, высоко подняв свою волшебную палочку.

— Тергео. Потом Арборивикус, — добавил Поттер.

— Тергео, — Артур третьим наколдовал.

Гермиона знала это заклинание и четвёртой применила его, после чего различила едва заметную дымку у кончика своей волшебной палочки, без объяснений догадавшись, что это опасные «испарения» тех шипов. За ней все парни практически одновременно применили Тергео, умно распределившись для большего охвата территории, чтобы очистить от тёмной магии полюбившееся им место купания.

На обратном пути в дом мистер Уизли собрался с мыслями и произнёс:

— Дин, Гермиона, вам надо срочно улетать в Лондон на мётлах, чтобы вас не привлекли к разборкам. Хватит геройств, пожалуйста, поберегите нервы себе и своим родителям. И не удивляйтесь, если вдруг забудете месторасположение «Норы» — я намерен скрыть дом под покровом заклинания Фиделиус. Молли, отправь Белку к Перси, пусть кровь из носу раздобудет копию соответствующего фолианта, — говоря это и переступая порог своего дома.

— Сейчас, — по взмахам её волшебной палочки вылетели письменные принадлежности.

— Уху, — молодая почтовая сова даже слетела на стол, понимая важность и срочность послания, которое должна доставить.

— А мы успеем, пап? — взволновался Рон, наконец-то освоивший взрыв, да не абы какую Бомбарда, а сразу Конфринго.

— Будь Гринграсс в ладах с Боунс, нас бы ещё после первой смерти оглушили и спеленали десятки авроров, — ответил Артур, спокойный под действием зелья, всей порции. — Я опасаюсь ночного рейда после того, как враг завершит свой рабочий день. До ночи мы должны успеть защититься, иначе озлобленные Пожиратели Смерти всё тут сожгут дотла Адским Пламенем, — констатируя со страхом на лице и в голосе.

— Авис Максима со сниджетами, — угрюмый Поттер вставил свой галлеон.

— Это потребует ночных дежурств и дальше раскрутит кровавые ужасы. Я против вашего становления убийцами — вы ещё несовершеннолетние дети…

— Воющие чары могут быть обойдены, — добавила мрачная Молли следом за мужем. — Им нет нужды проникать в сам дом, когда цель в его уничтожении.

— А если попросить помощи у профессора МакГонагалл и профессора Дамблдора? — предложила Гермиона, волнуясь. Обращение к знающим и умелым — это нормально.

Старшие Уизли переглянулись. Молли быстренько запечатала конверт для своей почтовой совы, стремительно вылетевшей с кратким письмом к Перси.

— Они уже «помогли» Поттерам, сунув Гарри в ад Дурслей, — нахмурился Артур.

— Мы не станем их привлекать — это наше семейное дело.

— Они и не согласятся из-за смертей трёх инспекторов, которые же «просто выполняли свою работу», — Артур попытался передразнить кого-то, но кого именно, только Молли поняла.

— Именно. Министерство знало о нашей проблеме с садовыми гномами двадцать лет, и Дамблдор с МакГонагалл знали, но с ней играючи справился лишь Гарри, а не маститые… мастодонты, — Молли сдержала более крепкое словцо.

— Дин, Гермиона, летите уже, а то рискуете опоздать смыться, — поторопил Артур, мягко выпроваживая восвояси.

— Окей. Спасибо и удачи вам. Держитесь, друзья, — сказал Дин, вставая из-за стола и дружески трепля Гарри с Роном по плечам.

— Берегите себя, — хмуро произнесла Гермиона, сдерживая девчачьи слёзы. И выбежала из зала следом за Дином, чтобы вместе пережить приключение перелёта.

Они стартовали с небольшой лужайки у входа в дом, провожаемые взглядами.

— Гарри, пожалуйста, нам нужно продать ещё один кап, чтобы Чарли и Билл смогли купить срочные межконтинентальные порт-ключи, — попросил Артур. — Заначка ушла на драконий навоз и шмотки, — оправдываясь.

— Тот, что на дубе утром прирастил. Мы вместе его раздуем до нужной массы.

— Хорошо. Парни, после этого вам надо будет как следует отработать Авис и освоить Авис Максима — бережёного Мерлин бережёт. Мама вам поможет, а я куплю пиццы на обед и ужин.

— Да, пап, — стройно отвечая.

— Да, сэр, — Поттер покладисто вторил Уизли.

— Нет, Артур, пиццы к празднику, не порть. Я запаслась сырами и колбасами на бутерброды, настрогать салатика с огорода и поджарить яичницу с ветчиной — всё это дело пяти минут. Наесться хватит.

— Тебе видней, Молли, — не став попусту спорить по не своей компетенции.

— Мистер Уизли, а Чарли может в долг взять драконий навоз? И ещё росток волшебного кедра. Если покров — это покров, ну, как простынь, то мы можем взрастить волшебные деревья и на них зацепить растянутый Фиделиус, чтобы после дома охватить завтра всю ферму, — рассудительно предложил Гарри-Грегарр. — Раз Чары Надзора слились по метле с волшебным древком, то на живое дерево лучше и крепче… — отрок сделал неопределённый жест, словно не находя точных слов описания.

— Отличная идея, Гарри. Так и поступим, — одобрил глава семейства.

— А как же наши вещи, пап? — неровным, боязливым голосом спросил Рон.

— Составьте списки пропаж, — обведя взглядом детей и жену. — После наложения Фиделиуса сведём воедино, а завтра я составлю и подам заявление в Визенгамот, — ответил Артур, вынужденный снова заниматься сутяжничеством, благо уже проторено.

— Мальчики, вся эта ситуация донельзя прискорбна, — взяла слово Молли. — Я сама в глубоком шоке от той расправы, которую над нами устроили бывшие коллеги Артура. Но я прошу вас больше не устраивать ловушек как в фильме «Один дома». После Фиделиуса мы сами на них можем напороться. Немного обождите и соберите идеи, а мы потом на семейном совете всё обсудим. Договорились?

— Да, — хмуро и нехотя ответили парни, каждый из которых уже нарисовал в уме кары тем, кто посмеет сунуться в следующий раз.

— Вот и ладушки.

— И сразу все учтите, что камином мы больше пользоваться не сможем. Я его уже отключил, иначе после наложения Фиделиуса он стал бы компрометирующим. Будем пользоваться общественным в пабе Оттери-Сент-Кэчпоул, сейчас все смогут добраться туда на летающих мётлах семейной модели. Безопасность важнее этого удобства, — сказал Артур, для которого вся эта ситуация являлась сплошным стрессом, а он-то думал сразу после увольнения расслабиться.

— Идите уже растить кап, а мне надо срочно сделать влажную уборку в доме, — поторопила Молли, глянув на часы. Она тоже всё ещё чувствовала дух смерти от трёх убийств и желала поскорее избавиться от этих мерзопакостных ощущений, чтобы к обеду дом вновь чувствовался родным и уютным.

— Идёмте, — муж послушался жену, прекратив разглагольствовать. — Джинни, ты тоже, выгуляешь Перла. И вы своих книззлов прихватите.

И они вышли во двор, занявшись срочным делом.

Глава 46Мастерство чар Уизли

Когда вернулся Перси и выслушал мрачную историю, то глубоко озадачился:

— Отец, я не понимаю логики Гринграсса. Зачем он превратил инспекцию в бандитский налёт? Вернее, зачем ему понадобилось во что бы то ни стало очернить нас? Всех нас. Хотя зачем, понятно, но почему в такой вот форме? Я запутался, — честно признался префект.

— Логика — это наука, сынок, — печально ответил Артур, сидя во главе стола с графином свежего сока ягодного микса на вышитой дочкой салфетке. — А мотив у клики Гринграсса как у загнанных в угол крыс. После чистки министерства и суда от клеймённых, новый министр магии при поддержке верхового чародея и главы ДМП принялся за внутренние расследования. «Пророк» писал об их начале и некоторых вопиющих случаях, быстро вскрывшихся. Коррупция держится на шантаже тех, у кого рыльце в пушку. Компромат вскрывается. Клику Гринграсса вряд ли бы помиловали, но могли бы смягчить наказание, сумей они превратить нас в преступников.

— Почему именно нас, пап? — допытывался Перси.

— Потому что мы в Визенгамоте громко победили министерство. Сейчас нам за три смерти могли бы инкриминировать превышение самообороны, но авроров нет до сих пор, значит, о смертях не доложено. Почему? Коррупционеры пошли ва-банк, поставив всё на темномагический артефакт. Я поначалу думал, что Пожиратели Смерти сами нападут ночью, как обычно делали в прошлую войну. Но сейчас полагаю, что коррупционерам надо ослабить Аврорат и заодно списать на нас трёх убитых, поэтому кто-то под Империо инициирует поздний визит, скажем, под предлогом возврата имущества, подбросит трупы под оборотным зельем и в подлинных вещах убитых, после чего активирует темномагический артефакт, чтобы тот убил его и стандартный наряд авроров сопровождения, желательно и нас всех тоже. Поднялась бы знатная ночная неразбериха с ухудшением ситуации для нас и министерства. Вот тогда бы мы не смогли доказать свою полную невиновность, а коррупционеров просто уволили бы вместо Азкабана и конфискации незаконно нажитого имущества. Выражаясь в терминах шахмат, у них цугцванг, который они хотят преодолеть с наименьшими потерями.