Волшебник-юнлинг — страница 92 из 374

— То есть нам надо успеть применить Фиделиус до ужина, — подытожил Перси.

— До ужина не получится, родненькие, колдовать столь могущественное заклинание надо сытыми, — вставила своё слово Молли. — Сразу после ужина.

— Это риск опоздать, безусловно, — предупреждая реплику сыновей. — Наш дом чист от подброшенных нам темномагических артефактов. Коррупционеров строго накажут в ходе разбирательства, но и нас это не избавит от наказания и обыска со вскрытием всех половиц и простенков. Фиделиус защитит нас от произвола и выставит коррупционеров виноватыми в трёх смертях, о которых те не доложили по протоколу.

И семья принялась изучать копию фолианта из Запретной секции Хогвартса.

Фиделиус в быту называли чарами доверия из-за одного из принципов его действия. Эти защитные чары скрывали местность ото всех посторонних, да так, что убиралась любая информация в любых источниках, словно сам Мир забывал о кусочке себя. Тайна запечатлевалась в Хранителе, и никаким образом её оттуда извлечь не представлялось возможным. Раскрыть секрет местонахождения сокрытого под Фиделиусом можно только добровольно: либо назвать или написать точный адрес, либо лично провести за руку. Никто другой не сможет раскрыть секрет — не сможет никого пригласить или провести за собой. Если изначальный Хранитель умирает, то все посвящённые в тайну становятся Хранителями.

— Понятие добровольности растяжимо, — указал Поттер во время общего чтения фолианта за столом в семейном зале «Норы». — Мне приходилось добровольно отдавать Дадли списывать готовые домашки, чтобы избежать тумаков после школы.

— Да, быть Хранителем опасно. Но кто, если не я? — произнесла Молли. — Я домохозяйка, редко выхожу. Гостей мы редко принимаем, а теперь их вовсе не будет. Жаль, но стерпим. А вы, дети, по-прежнему сможете встречать своих друзей в деревне и играть в лесу.

— Угум… — Рон обеими руками держался за голову, пытаясь осмыслить обрядовое таинство.

— Тут сказано, что почтовые совы смогут нормально летать к сокрытому объекту, — указал Перси.

— У нас всех есть почтовые ящики, — напомнил Артур.

— А почему нельзя установить правило наследования Тайны? — поинтересовался Гарри-Грегарр. — Если поймают и запытают, то вместо раскрытия достаточно передать наследнику.

— А как это сделать, Гарри? Обряд рассчитан под конкретные условия, — указал Артур. Пошелестев страницами, дополнил: — Формулу замучаемся пересчитывать.

— Ну, кто проводит обряд, тот и задаёт правила, верно? — предположил Поттер.

— Риск напортачить, Гарри, чреват серьёзными последствиями. Вот, среди предупреждений говорится о возможности вместе с объектом исчезнуть самим людям. Память о нас сотрётся у всех так надёжно и необратимо, что нас потом вообще никто и никогда не узнает, — Перси указал пальцем на нижнюю треть страницы.

— Проблема множества Хранителей решается повторным обрядом, — суровым тоном произнесла Молли, допускавшая свою поимку и смерть. — Цыц, — приструняя заботливых. — Всякое может случится, мы все должны приготовиться к любому стечению обстоятельств. Касательно наследования магии Хранителя — мы с вами позже постараемся разобраться, с растяжкой на ферму тоже. А сегодня не до экспериментов. Каждый должен выучить свою роль в обряде Фиделиус и отрепетировать до и после прибытия старших сыновей. У нас с вами нет права на ошибку. Министерская ОПГ действует с оглядкой на законы, а змеиная ОПГ не станет цацкаться.

— Локомотор. Энгоргио, — Перси отлевитировал копию фолианта к камину и увеличил до нескольких футов в диагонали. — Теперь всем будет видно.

— Я за перьями, — поднялся Фред.

— Мне по пути, — криво улыбнулся Джордж.

— Перерыв, — объявил глава семейства.

Стол-парта стремительно опустел — всё-таки обед недавно прошёл. Через некоторое время все восемь обитателей «Норы» вновь собрались в зале, даже Джинни со слов мамы кое-что записывала в свой маггловский блокнотик, практически ничего не понимая из текста, рассчитанного на уровень ЖАБА. Все проявляли прилежание и смело спрашивали у взрослых о непонятном. Артур и Молли, имея семь детей, уже прекрасно знали, что при объяснении чего-либо улучшаешь собственное понимание, потому оба взрослых охотно разъясняли то, на чём младшие спотыкались, и таким образом постепенно сами приходили к лучшему пониманию всего заклинания в целом.

Обряд включал в себя чтение латинских катренов с дирижированием волшебной палочкой. Не одно-, двух-, трехсложные чары в цепочке, а одно длинное, ёмко и многогранно описывающее желаемый эффект Покрова Тайны. Вензеля волшебной палочкой тоже оказались сложными, причём все они давались в книге последовательно, что скрадывало общую картину, которую волшебник-юнлинг увидел и удивлённо соотнёс с тем самым Цветком Жизни, только волна разбивала окружность на четырнадцать частей, не оставляя сомнений в том, что задавался именно колебательный процесс.

Разумеется, Поттер облегчил задачу Молли, которая как Хранительница должна будет правильно произнести и сплести чары, в то время как у прочих домочадцев только отдельные строчки и куплеты в поддержку. После слома Чар Надзора отрок свободно воспользовался магией:

— Кажется, я кое-что понял. Миссис Уизли, погодите… Акцио мелок. Локомотор. Энгоргио. Локомотор. Смотрите.

Разделочная доска из тёмного орешника увеличилась и исполнила роль учебной доски, на которой мелок принялся выводить элементы вибрационного узора, дополненного свастиками, трискеле и прочими священными символами, складывающимися в замысловатое кружево, что для вязальщицы родное.

— Ого… — Перси даже слегка прикусил нижнюю губу, догадавшись о том, что должен был сделать раньше и первым.

— Ах, знаменитое кружево чароплётов! Тётушка Мюриэль, прости дуру… — выразилась Молли, узнав общий стиль и сообразив то, о чём пыталась ей донести родственница Пруэтт, но слишком заумно выражалась, а тут всё наглядно и понятно.

— Как красиво складывается, — Джинни тоже восхитилась. — Так мастера чар плетут кружева, да, мама? — уловив смысл.

— Верно, дочка. Красивые фигуры… Акцио мелок. Локомотор. Вот, смотрите, дети, так обычно делают все волшебники и ведьмы.

Молли с загоревшимся взглядом начала водить палочкой, а мелок в нижнем правом углу доски стал повторять движения кончика её палочки.

— Маджикус Экстремус Гармония Нектере Пасус Капациус Экстремис Максима.

Никакого колдовства не случилось без намерения этого сделать.

— Видите, получилась какая-то мешанина из символов. А теперь то же самое, но с размахом…

— Мам, — обратился Перси.

— Да?

— Я тоже кое-что понял. Движения рукой, кистью, пальцами. В плетении чар все эти движения задействованы, — выпалил Перси.

— Верно, сынок, ты вовремя смекнул, молодец. Вот, смотрите теперь в левый угол.

Молли медленно повторила цепочку заклинаний с модификаторами, учтя замечание догадливого сына. Мешанина превратилась в затейливый сигил.

— Вот такое сплетение чар точно сработает.

— Проверим⁈ — азартно спросили близнецы.

— Конечно, — довольно и тоже азартно ухмыльнулась домохозяйка. — Мобилиарбус.

По велению её волшебной палочки прилетел шкаф-кладовка, сделанный из магической древесины дуба и потому выдерживающий нынешние чары с двумя отделениями тесных кладовок. Все притихли, уставившись на то, как ведьма вдохновляется, ещё пару раз повторяя замысловатый символ, а потом совершает колдовство для капитального увеличения внутреннего пространства шкафа. Всех присутствующих словно ветром обдали волны от потока магии, а все три книззла смешно распушились, подняв хвосты трубами и принявшись тереться о ноги своих хозяев.

— Кру-уто, — протянул Рон, во все глаза смотря через открытые дверцы в нутро шкафа, куда мистер Уизли забросил два шарика Люмос Максима, прежде чем жена принялась улучшать артефакт, создавая себе компактный аналог погреба.

Нутро шкафа волшебным образом раздулось, причём содержимое осталось лежать на полках у самого входа, а дальше вытянулись длинные коридоры пустых стеллажей, причём они стали шире прежнего. Теперь оба отделения шкафа-кладовки имели расширения в десять футов шириной, сто футов длиной, десять футов высотой.

— Ай да Молли, превосходно, дорогая! — искренне и любяще похвалил Артур, взяв способ на заметку, ибо хотел самолично суметь сплести нечто похожее для своего волшебного автомобиля.

— Браво, мам! — захлопали близнецы.

Рон и Джинни тоже активно присоединились к поздравлениям и похвалам.

— Фу-ух, — женщина плюхнулась на стул и отбросила рукой волосы. — Теперь мы точно справимся с Фиделиусом. И всё благодаря внимательности Гарри.

Она предусмотрительно села рядом, чтобы успеть дотянуться и затискать ребёнка, недолюбленного родной тёткой Петуньей. Все Уизли спонтанно решили обняться вокруг матери, совершившей колдовской прорыв в своём развитии как ведьмы.

— Попьём гриба с козинаками? — предложил Поттер, скорее пискнув полузадушенным.

— Ах-ах-ха, заметил-таки упаковку в шкафу-кладовке! Конечно, давайте отведаем это сочетание, — согласилась Молли, хотя до времени классического английского чая оставалось более часа.

И всё семейство быстро рассыпалось, усаживаясь за стол, чтобы переварить новое знание и опыт.

А после перекуса, не всем пришедшегося по вкусу, Молли спохватилась и:

— Маджикус Экстремус Фианто Дури Максима.

Шкаф аж слегка засветился призрачно-голубым светом от избытка магии, когда могущественное заклинание зафиксировало ранее достигнутый результат раздувания.

— Да-а, тысячная стая сниджетов Маджикус Экстремус Авис Максима не оставит камня на камне от логова министерской ОПГ, — восторженно заключил Поттер, теперь уверенный, что сможет воспроизвести укрепляющее заклинание Фианто Дури.

Нервный смех поразил всех.

Разбор заклинания продолжился. Взрослые теперь многое, им понятное, пропускали из-за спешки, потому у детей рос ком непонимания. Неизбежная проблема отчасти решалась разбиением большой задачи на подзадачи с их распределением между участниками. В какой-то момент даже у взрослых голова вспухла, и они прекратили продолжать изучать Фиделиус без старших сыновей, а отправились на улицу улучшать владение заклинанием создания сниджетов.