— На Осскиле она назвала тебя по имени и тем лишила силы любое волшебство, какое ты мог обратить против нее. Почему она не сделала так еще раз, в фиорде на острове Ладони?
— Не знаю. Может быть, на Осскиле она из моей слабости извлекла столько силы, что смогла заговорить. А что, если говорила она тогда моим же языком, иначе откуда ей узнать мое имя? Откуда? Этот вопрос терзает мне душу все время с тех пор, как я покинул Гонт и гоняюсь за ней по морям. До сих пор я не нашел ответа и не знаю, где его искать. А если она вообще не может говорить сама, ни бесформенная, ни в любой форме, принимаемой ею? Лишь когда становится геббетом, тогда пользуется чужим языком. Но точно я ничего не знаю.
— Тогда надо бояться встретить ее второй раз в виде геббета.
— Я думал об этом, — сказал Гед и, как в ознобе, протянул руки к красным углям в камине. — И считаю, что во второй раз она так не сделает. Теперь она привязана ко мне — так же, как и я к ней. И теперь ей уже не освободиться от меня настолько, чтобы схватить другого человека и высосать из него и волю, и бытие, как она сделала со Скиорхом. Теперь она способна завладеть лишь одним существом — мной. Если я вдруг ослабею настолько, что попытаюсь снова бежать, чтобы порвать наши узы, — вот тогда она мной и завладеет. И тем не менее… когда я всеми силами души и тела старался схватить ее, она испарилась и убежала от меня… И так будет повторяться вновь и вновь, но по-настоящему ей никогда не убежать, поэтому я всегда легко отыщу ее. Навеки я привязан к мерзостной, жестокой Твари, и никогда не порвать мне этих уз, если только я не узнаю слово, которое даст мне власть над ней. Ее имя.
Боб тоже погрузился в безрадостное раздумье, а потом спросил:
— А существуют ли вообще имена там, в царстве Тьмы?
— Геншер, Верховный Маг, говорил мне, что не существуют. Но мой учитель Огион думает иначе.
— «Нескончаемы споры магов», — процитировал Боб и улыбнулся не слишком весело.
— Служительница Древних Сил на Осскиле клялась, что Камень назовет мне имя Тени, но я тогда оставил ее слова почти без внимания. Но еще раньше дракон предлагал мне назвать имя в обмен на свое собственное, чтобы я оставил его в покое. И я думаю, что все, о чем спорят маги, драконы знают совершенно точно.
— Разумеется, они многое знают, но вряд ли стоит рассчитывать, что они нам что-то откроют, желая добра… Кстати, что за дракон? Ты ничего мне не рассказывал о нем. Выходит, после нашей последней встречи ты успел побеседовать даже с драконом?
Они проговорили так до самой поздней ночи, постоянно возвращаясь к печальному, горестному делу, предстоящему Геду, но тем не менее он испытывал радость, побеждавшую любую горечь. Они снова вместе, дружба, связующая их, столь же крепка и неизменна, ее не могли поколебать ни время, ни обстоятельства. Наутро Гед проснулся под кровом друга и, будучи еще в полудреме, ощутил себя таким здоровым и благополучным, будто стены жилища надежно защищали его от любой порчи и зла. Весь день он пребывал в дремотном покое, окутавшем его мысли и чувства, и радостно принимал это состояние — не как доброе предзнаменование, а как дружеский дар. Он считал, что здесь, в доме, как в последней гавани, он изведал покой, и, пока длился этот краткий прекрасный сон, он просто принимал это счастье и наслаждался им.
У Боба накопилось много дел накануне отъезда, поэтому он отправился в обход поселений острова, прихватив с собой паренька-колдуна, служившего у него подмастерьем. Гед остался с Ивой и ее братом Дубком, обыкновенным мальчиком, старше Ивы, но моложе Боба. Дар — или бич — магической силы миновал его, и в мире он успел повидать лишь родной Иффиш да соседние острова Ток и Хольп. До сих пор жизнь его протекала легко и беззаботно. Гед поглядывал на него с удивлением и завистью, а тот точно так же поглядывал на Геда. Оба находили странным, что они ровесники, так они были непохожи. Им было по девятнадцать лет. Гед удивлялся, как в девятнадцать лет можно жить так беспечно. Ему нравилось лицо Дубка, миловидное, доброе и веселое, сам же он казался себе слишком грубым, серьезным, мрачным. Он не догадывался, что Дубок, наоборот, завидует даже шрамам, изуродовавшим лицо Геда: для юноши они были чем-то вроде рун, помечавших великих героев.
Если молодые люди испытывали в обществе друг друга некоторое смущение, то Ива вскоре утратила всякий страх перед Гедом. Ведь она была хозяйкой, а он гостем в ее доме. Гед был очень добр с нею, и она без конца задавала ему вопросы, жалуясь, что Боб никогда ничего не рассказывает. Два дня Ива хлопотала, собирая в дорогу путешественников, пекла им сухое печенье из пшеничной муки, а также укладывала вяленую рыбу, соленое мясо и другой провиант, пригодный к долгому хранению. Она уже наготовила всего столько, что Гед просил ее остановиться, объясняя, что в его планы не входит плыть, не останавливаясь, до самого Селидора.
— Селидор — это где? — тут же спросила она.
— Очень далеко, в Западном Просторе. Там много драконов, так же много, как у нас мышей.
— В таком случае, лучше оставаться у нас, на Востоке, ведь наши дракончики маленькие, как мыши, — рассудительно сказала она. — Посмотри, вот ваше мясо. Ты думаешь, его хватит?.. Послушай, вот чего я никак не пойму. Ты и мой брат — могущественные волшебники. Руками и заклинаниями вы можете сотворить из воздуха какую угодно вещь. Почему же тогда вы боитесь голода? Разве нельзя, когда придет пора ужинать, сказать просто: «Хочу пирог с мясом!» И появится пирог, который можно съесть.
— Да, такое мы можем. Но кому захочется питаться лишь собственными словами? Как говорится, соловья баснями не кормят. А «пирог с мясом» — всего лишь слово… Мы, конечно, можем сделать его пахнущим, как самый настоящий пирог, и вкус будет настоящий, он даже наполнит и рот, и желудок, но слово всегда останется лишь словом. Съев его, мы просто обманем желудок, но никакой силы оно не даст.
— В таком случае волшебникам не под силу тягаться со стряпухами, — сказал Дубок.
Он тоже сидел на кухне возле очага напротив Геда и вырезал крышку шкатулки из редкого дерева. Он был ремесленник, резчик по дереву, но делом своим занимался не слишком прилежно.
— Стряпухам — увы! — тоже не под силу тягаться с волшебниками, — сказала Ива.
Опустившись на колени, она следила, как подрумянивается на кирпичах очага последняя партия печенья.
— И все-таки я чего-то не понимаю, Ястреб, — продолжала она. — Я же своими глазами видела, как мой брат и даже его ученик зажигают свет в темном помещении. Сказав одно-единственное слово. И свет тут же загорается и светит ярко, и это не обман зрения, а самый настоящий свет, при котором можно все видеть.
— Разумеется, — сказал Гед. — Ведь свет — это сила. Великая сила, благодаря которой существуем мы все, но сама она существует не тогда, когда вдруг понадобится нам, а постоянно. Любой свет, и солнечный, и звездный — это время, а время — это свет. Солнечный свет, дни и годы — это и есть жизнь. Поэтому живое может призывать во тьме свет, назвав его по имени. Но обычно, когда ты видишь, что волшебник призывает какую-то вещь, и она является перед ним, все происходит иначе. Никто не может призвать силу могущественнее той, что заключена в нем самом, поэтому все, что появляется в таких случаях, всего лишь иллюзия. Чтобы вызвать на самом деле вещь, которая не существует, назвав ее истинным именем, — для этого нужно обладать величайшим искусством, по пустякам к которому прибегать нельзя. Например, ради того, чтобы утолить обыкновенный голод… Смотри, Ива, твой дракончик стащил одно печенье.
С таким вниманием Ива слушала и смотрела на него, что не заметила, как харрекки тихонько соскользнул с крюка для чайника над очагом, служащим ему чем-то вроде теплого насеста, и схватил печенье больше себя самого. Девушка посадила крохотное чешуйчатое существо к себе на колени и начала угощать его маленькими кусочками, обдумывая сказанное Гедом.
— Значит, нельзя призвать настоящий пирог с мясом, не возмутив это самое… брат часто называет его, но я забыла это слово…
— Равновесное Целое, — негромко подсказал ей Гед, увидев, что она вдруг стала очень серьезной.
— Ну да, его… Но когда ты потерпел крушение, то поплыл оттуда в лодке, сотканной главным образом из наговоров. Но воду она не пропускала. Это тоже была иллюзия?
— Без иллюзии там действительно не обошлось, ведь я чувствовал себя очень неуютно, видя море сквозь огромные прорехи в моей лодке. Но сила и крепость лодки — не иллюзия, а результат иного искусства, которое называют связующим заклинанием. Оно связывало обломки дерева так, что те составили одно целое. А разве целая лодка способна пропускать воду?
— Мне всегда приходится отчерпывать из своей, — пожаловался Дубок.
Гед, нагнувшись над очагом, взял с кирпичей печенье и стал подбрасывать его на ладони.
— Я, пожалуй, тоже украду одно, — сказал он.
— Сожжешь себе пальцы. А потом, когда будешь вдалеке от всех островов в пустынном море, припомнишь это печенье и скажешь: «Ах! Не укради я тогда то печенье, я бы съел его сейчас». Съем-ка и я одно за брата, чтобы тебе голодать не в одиночку…
— Вот так-то и поддерживается Равновесное Целое, — заметил Гед, глядя, как она берет недожаренное печенье и осторожно кладет его в рот.
В ответ на слова Геда она захихикала и поперхнулась. Но вскоре снова посерьезнела и сказала:
— Если бы мне по-настоящему понять то, о чем ты говоришь! Видно, я слишком глупа.
— Сестричка, — возразил ей Гед, — ты тут ни при чем, просто я плохо объясняю. Будь у нас побольше времени…
— Времени нам хватит, — сказала Ива. — Когда вы с братом вернетесь, ты поживешь у нас хотя бы несколько недель. Не так ли?
— Если смогу, — тихо ответил он.
Наступило короткое молчание, а потом Ива спросила, глядя, как харрекки снова взбирается на насест:
— А теперь скажи мне, если, конечно, это не секрет: кроме света, есть другие великие силы?
— Секрета здесь нет. Есть другие силы, хотя я считаю, что у всех сил один источник и один конец. Годы и расстояния, свет звезды и свечи; вода, ветер, волшебство, мастерство человеческих рук, мудрость в корнях деревьев — все они одного происхождения. Мое имя, твое, истинные имена солнца и родника или новорожденного ребенка — все это звуки одного Великого Слова, которое неспешно изрекает звездный свет. Все они — одна сила, и, кроме нее, других великих сил нет. И нет других имен.