Арха внимательно слушала, но выражение ее лица не менялось. Больше маг ничего не сказал. Они оба долго молчали, но тишина была уже другой, не такой, которая царила в комнате до того, как Тенар вошла сюда. Теперь здесь слышалось дыхание двух живых существ, пульсировала кровь в их жилах, горела, подрагивая, свеча в жестяном фонаре, тихонько шипя, словно живая.
— Как ты сумел узнать мое имя?
Он прошелся по комнате, растревожив тонкую пыль, разминая руки и плечи, как бы силясь стряхнуть с себя цепенящий холод.
— Узнавать имена — это и есть моя работа. Мое ремесло. Чтобы завлечь в магические сети какую-то вещь, надо узнать ее истинное имя. В моей стране свои истинные имена всю жизнь хранят в тайне. Их называют только тем, кому верят во всем. Ибо в имени заключена и великая сила, и великая опасность. Некогда, в начале времен, когда Сегой поднял из океанских пучин острова Земноморья, все вещи носили свои истинные имена. С тех пор и доныне все, что может сделать магия, зависит от знания этих истинных имен, и вся наша наука состоит в том, чтобы заново узнать или припомнить тот истинный, древнейший язык — Язык Созидания. Конечно, надо еще заучивать заклинания и способы употребления слов, надо знать последствия, к которым может привести их применение. Но настоящий волшебник всю жизнь тратит на то, чтобы узнавать истинные имена всех вещей, в том числе имена позабытые и утраченные.
— Так как же ты смог узнать мое имя?
Он посмотрел на нее через разделяющую их тень, и взгляд его был быстр, но глубок и внимателен. Какое-то время он пребывал в нерешительности.
— Я не могу это объяснить. Ты — как фонарь, наглухо закрытый и спрятанный в темном месте. Однако свеча горит, и погасить ее им так и не удалось. Они не сумели спрятать от тебя тебя самое. И я тебя узнал — точно так же, как узнаю свет. Я на тебя посмотрел и увидел, что тебя зовут Тенар. Такой уж у меня дар, такая сила. Большего я тебе сказать не могу. А теперь скажи мне, как ты собираешься поступить?
— Не знаю.
— К этому времени Коссиль уже выяснила, что могила пуста. Что она сделает?
— Не знаю. Если я вернусь наверх, она меня убьет. Ибо, если Верховная Жрица повинна во лжи, ее убивают. Если она захочет, то принесет меня в жертву на ступенях Престола. И на этот раз Манан отрубит мне голову по-настоящему, а не будет ждать, занеся меч, Черного Человека, который выбежит и остановит его. На этот раз остановить его будет некому. И меч падет и отсечет мне голову.
Голос ее звучал замедленно и тускло. Он нахмурился.
— Если мы останемся здесь надолго, — сказал он, — ты можешь впасть в безумие, Тенар. Гнев Безымянных тяжко давит на твой разум. На мой тоже. С тех пор, как ты здесь, мне лучше — намного лучше. Но слишком долго пробыл я здесь один до того, как ты пришла, и мне пришлось истратить чуть ли не всю мою силу. Никому не выстоять долго против Безымянных в одиночку. Они очень сильны…
Внезапно он замолчал, голос его замер, и он стоял, казалось, потеряв нить своей речи. Потом он потер себе лоб ладонью, потянулся к фляжке и немного отпил из нее. Затем, отломив от каравая горбушку, сел на сундук напротив Тенар и начал есть.
Он был прав. Она ощущала какую-то тяжесть, придавившую ее сознание с такой силой, что все мысли и чувства были омрачены и запутаны. Однако страха, который гнал ее по коридорам Лабиринта, Арха не чувствовала. Лишь та тишина, что осталась за дверью, казалась ей ужасной. Отчего это? Никогда раньше она не боялась тишины подземелья. Но ведь прежде она была неповинна в непослушании Безымянным… никогда она не противилась их воле, никогда не восставала против них…
Вдруг она тихонько рассмеялась — смехом, походившим скорее на всхлипывание.
— Ведь мы сейчас сидим на величайших сокровищах, какие только есть в Империи, — объяснила она. — Божественный Король отдал бы всех своих жен только за то, чтобы заполучить хоть один из этих сундуков. А мы даже не открыли ни одного, чтобы поглядеть, что в них есть.
— Я открывал, — сказал Ястреб с полным ртом.
— В темноте?
— Я сотворил немного света, чародейного. Хотя здесь это очень трудно. Если бы даже со мной оказался мой жезл, и то было бы трудно, а без него — это то же самое, что пытаться разжечь под дождем сырые дрова. Но мне это удалось. И я нашел то, за чем пришел сюда.
Она медленно подняла голову и глянула на него.
— То Кольцо?
— Половинку Кольца. Другая половинка у тебя.
— Как это у меня? Ведь другая половинка утрачена…
— Нашлась. Это ее я носил на груди, на цепочке. Ты ее сняла и еще спросила, неужели я не могу позволить себе иметь талисман получше? Но единственный в мире талисман, который может быть лучше отломанной половинки Кольца Эррет-Акбе — это целое Кольцо Эррет-Акбе. Но полкаравая лучше, чем ничего. Так что теперь у тебя моя половинка, а у меня — твоя.
И он улыбнулся ей сквозь тени, наполнявшие могилу.
— Когда я забрала его у тебя, ты сказал, что я не умею с ним обращаться.
— И это правда.
— А ты сам умеешь?
Он кивнул.
— Расскажи мне. Расскажи мне, что это за Кольцо, и как ты сумел отыскать потерянную половинку, и как попал сюда, и зачем. Я должна все это знать — чтобы решить, что мне делать.
— Наверно, ты права. Хорошо. Итак, ты хочешь знать, что это такое — Кольцо Эррет-Акбе? На вид — это не драгоценность, так ведь? Это не перстень. Кольцо слишком большое для перстня. Возможно, это браслет, но очень маленький. Никто не знает, для чего оно предназначалось. Известно, что его носила прекрасная Эльфарран до того, как остров Солеа погрузился в море, но уже тогда это была очень старинная вещь. Потом оно попало в руки Эррет-Акбе… Да, я забыл сказать — сделано оно из сплошного серебра, но его пронизывают насквозь девять отверстий. С наружной стороны на нем выгравированы какие-то знаки, похожие на волны, а с внутренней — Девять Рун Могущества. На той половине, что у тебя, начертаны четыре руны и часть еще одной, то же самое и на моей. Кольцо сломалось там, где была одна из рун. С тех пор она называется Утраченной Руной. Остальные восемь Рун известны магам. Пирр — предохраняет от безумия, ветра и огня. Гес дарует терпение и выносливость, и так далее. Но Утраченная Руна — та самая, которая связует воедино все земли и острова. Это была Связующая Руна, символ государственной власти и мира. Ни один король не может править по-настоящему, если его правление не совершается под этим знаком. Но как начертать этот знак, никто не знает. С тех пор, как Руна была утрачена, Хавнор утратил свое величие. Властвовали там, конечно, князья и разные узурпаторы, которые без конца спорили между собой, а между островами Земноморья то и дело вспыхивали войны.
Кольцо Эррет-Акбе необходимо всем мудрым вождям и магам Архипелага, чтобы восстановить Утраченную Руну. В старые времена постоянно посылали героев на ее поиски, а потом перестали, потому что одна половина была надежно спрятана в Атуанских Могилах, а другая пропала бесследно. Узнав об этом, решили, что дальше искать бесполезно. Это было много веков тому назад…
Теперь — о том, как в эту историю попал я. Когда я был немногим старше, чем ты сейчас, я… словом, устроил я погоню, вроде охоты. Тот, за кем я гнался, увлек меня далеко в море, а потом заманил в ловушку. Все это кончилось тем, что меня выбросило на пустынный остров, где-то вблизи берегов не то Карего-Ата, не то Атуана, к юго-западу отсюда. Островок был совсем маленький, в сущности, всего лишь песчаная коса, а на ней — заросшие травой дюны да единственный источник солоноватой воды. И больше ничего.
Однако на том острове жили два человека, старик со старухой. Я думаю, брат и сестра. Увидев меня, они пришли в ужас. Никто не знает, сколько времени они прожили там, не видя ни одного чужого человека. Может, годы, а может, десятки лет. Но я оказался в беде, и они обошлись со мной по-доброму. Из принесенных морем бревен и щепок они выстроили хижину, где у них был очаг. Старуха делилась со мной пищей, угощала мидиями, которые собирала со скал во время отлива, и вяленым мясом морских птиц. Они убивали птиц, бросая в них камни. Старуха побаивалась меня, но давала еду. Потом, когда они поняли, что я не причиню им зла — а они очень этого боялись — старуха показала мне свои сокровища. Да-да, она хранила сокровища. Одно из них — детское платьице. Шелковое, расшитое жемчугом. Платьице совсем маленькой девочки. Принцессы-малютки. А сама старуха носила невыделанные тюленьи шкуры.
Мы с ней не могли разговаривать. Я еще не владел языком каргов, они не знали языка Архипелага, да, похоже, и из родного своего языка помнили очень мало слов. Наверно, на остров они попали совсем маленькими детьми. Их туда кто-то привез и бросил на верную смерть. Не знаю, кто это сделал и почему, и сомневаюсь, что старики это понимали. Всю жизнь они провели на острове, и не видели ничего, кроме этого острова, моря и ветра. А когда я их покидал, старуха подарила мне одну вещь. Это была пропавшая половина Кольца Эррет-Акбе.
Маг немного помолчал.
— Тогда я не знал, что это такое, — продолжал он. — И она, наверно, тоже не знала. Величайший из даров за многие, многие века — вот чем оказался подарок бедной, старой, глупой женщины, одетой в тюленью шкуру. И вручила она этот дар глупому простофиле, который просто сунул его к себе в карман, сказал «спасибо» и без разговоров оставил их остров… Ну, что ж, поплыл я дальше и закончил свое дело. Потом подоспели другие дела, из-за которых мне пришлось отправиться на Запад, на Драконьи Острова. Все время я хранил при себе эту вещь, просто из благодарности к старой женщине. Ведь она подарила мне едва ли не единственное, что имела, что можно было дать другому человеку. Я продел цепочку через одно из пронизывающих Кольцо отверстий и все время носил его на груди, ни разу не задумавшись, что это такое. Однажды на Селидоре, Самом Дальнем Острове, где Эррет-Акбе пал в бою с драконом Ормом, мне довелось встретиться с драконом, из рода Орма. Он и открыл мне, какая вещь висит у меня на груди.