Ингредиенты:
• 400 г очищенной от веточек и вымытой черной вишни с косточками
• 80 г сахара
• 80 г муки
• 2 яйца
• 20 мл молока
• Щепотка соли
Смешиваем вишню с 40 г сахара и выкладываем в форму для пирога, смазанную маслом.
Смешиваем муку и оставшийся сахар, солим и перемешиваем.
Взбиваем яйца, добавляем к муке, перемешиваем, доливаем постепенно оставшееся молоко, перемешивая до однородности.
Заливаем тестом вишни и ставим примерно на 30 минут в духовку, разогретую до 200 °C.
Подаем горячим или холодным.
Обращаю внимание, что косточки из вишен не удаляют: неповрежденные вишни сохраняют и сок, и аромат!!! А вот кусать придется осторожно!
Ингредиенты:
• 500 г вишни без косточек
• 100 г сахара
• 100 г муки
• 40 г топленого масла
• 1 щепотка соли
• 3 яйца
• 25 мл молока
Разогреваем духовку до 180 °C.
Удаляем косточки из вишни.
Смазываем маслом круглую форму и помещаем на нее вишню.
В миске взбиваем сахар с яйцами, пока смесь не станет белой.
Вмешиваем муку и соль, затем растопленное масло.
Постепенно добавляем молоко и перемешиваем, пока не получим однородную смесь.
Выкладываем тесто на вишни и ставим в духовку на 40 минут.
Вынимаем из духовки и посыпаем сахарной пудрой.
Подаем горячим или холодным.
Ингредиенты (на 6 человек):
• 30 г сливочного масла
• 250 мл молока
• 2 ч. л. раскрошенных пряников (любых)
• 1 стручок ванили
• 4 яйца
• 150 г муки
• 600 г вишни
• 80 г тростникового сахара
• 40 г сахарной пудры
Разогреваем духовку до 180 °C.
Берем формочки (от 6 до 8 в зависимости от глубины) или одну форму для запекания, смазываем маслом.
Взбиваем яйца с сахаром.
Постепенно всыпаем муку, затем сахар и ваниль.
Добавляем молоко и растопленное масло, смешиваем, чтобы получилась однородная смесь.
Кладем несколько вишен в формочки или раскладываем по форме, если она одна. Заливаем тестом.
Печем 30–35 минут.
Земля легенд
У сердца свои резоны, кои никогда не постичь разумом.
Земля легенд и старых традиций, которые живы и сегодня, Бретань не сравнима ни с одним другим регионом Франции.
Омываемая океаном с трех сторон, земля удивительных пейзажей, старинных замков, пустошей и одиноких маяков, маленьких деревень, словно вышедших из кельтских сказок, мистических менгиров и безумно вкусных даров моря сочетает в себе Средневековье с широкими пляжами, морской ветер с быстрыми речками, легенды и сказки, на которых вырос весь мир. Здесь есть все, чтобы покорить сердце путешественника: нежные вспышки дрока посреди пустошей у самой воды и аромат морского ветра, множество островов и каменный корсарский город, яркие синие окошки и двери в каменных домах с характерными треугольными крышами.
Земля кельтских фестивалей и волынок, невероятных головных уборов и старых рыбацких суденышек. То ли конец мира, то ли его голова.
Земля, где спят два великих влюбленных волшебника…
Часовни, соборы, крепости, фахверковые дома, утопающие в цветах старые каменные бастионы.
И люди. Обветренные морем рыбаки и фермеры, которые смотрят, как звезды купаются в океане, или работающие на земле в деревнях с непроизносимыми кельтскими названиями жители с такими же непроизносимыми именами, предлагающие гостю свои старинные наливки.
Говорят, что мы все вышли из воды. Здесь это чувствуешь, здесь гармония человека и океана ощущается особенно остро.
Если эта земля тронула твою душу, то она всегда останется там, даже если тетушки Сольвен и Рослин перероют твое генеалогическое дерево до начала времен и не найдут там бретонских корней. Ведь чтобы стать бретонцем, надо полюбить эту землю.
– Be Breizh! – Ну, будем бретонцами! – поднимет седой фермер бокал простого белого вина за деревянным столом у самого океана.
Вздохнет в таинственном лесу Мерлин.
Be Breizh!
Те дни были наполнены встречами с людьми и их историями, замками и маленькими городками, кулинарными уроками ворчащей мадам Жубер и гордого своими рецептами Жан-Клода. Это была не кулинария, по большому счету это были уроки жизни. От Гарриг и Жан-Клода, от месье Николя и месье Дюбуа, от графа и французского писателя, от фермера, влюбленного в море, и всех остальных, встреченных на том французском пути. Ведь кулинария – это всегда о людях!
Мой блокнотик с именами, местами, рецептами и историями распух, и его листочки заканчивались. Заканчивались и мои французские каникулы.
На прощание я устроила «русский ужин» для небольшой компании. Пришли мадам Жубер с внучкой – 17-летней скучающей девицей по имени Жюли (вот почему она Жюли, а я – Жюлия́???), месье Дюбуа и даже новый молодой мэр деревни, месье Серж.
Мадам Дюбуа успела поучаствовать в приготовлении ужина, возмутившись, что я режу лук в салат.
– Mon Dieu, кто будет есть сырой лук? Моя внучка точно не будет, она вообще ничего не ест! И куда вы столько готовите, разве можно оставлять на завтра, если сегодня не съедят, еда должна быть свежей!
Уже зная, что гости, не доверяя иностранке, принесут каждый свое, я приготовила всего два блюда. Долго ломала голову и изобразила русский ужин совсем не русским.
Я приготовила гуляш (с местными специями из местного мяса он получился совсем не таким, как дома, и я еще раз убедилась, что невозможно приготовить русские блюда из европейских продуктов, вкус будет совсем другой, собственно, и наоборот) и любимый с детства салат «Нежность»: слой мелко порубленного желтка, слой майонеза, слой мелко порубленного лука, чуть-чуть сахара, чтобы ушла горечь лука, слой майонеза, слой натертого на крупной терке зеленого яблока, слой майонеза и натертый на мелкой терке желток.
Салат этот выглядел нежно в прозрачном салатнике, имел свежий и нежный вкус, но, честно говоря, не имел ничего общего с русской кухней.
Гордый, что «поучаствовал в приготовлении», граф привез из магазина красную икру, спросив, не купить ли водку, а мадам Дюбуа испекла Les Crêpes – блины, заявив, что пусть это будет интернациональный ужин!
Съели все подчистую, лишь в прозрачной лохани салата осталось совсем немножко. Молчавшая весь вечер Жюли тихо спросила:
– А можно мне завернуть остатки салата с собой?
Я завернула, а потом гордо взглянула на мадам Гарриг Жубер и изрекла:
– Кормить надо ребенка. А то: не ест, не ест!
Навороченные мадам Жубер свертки с сыром, хлебом, какими-то вареньями и печеностями оказались больше, чем мой чемодан, понятно было, что я физически не смогу утащить эту груду еды, и Гарриг ушла в кухню обиженная и расстроенная. Я догнала ее и заверила, что ни за что не уеду без фиалковых кексиков, я лучше выброшу все вещи из багажа, чем откажусь от ее стряпни.
Мы обнялись и распрощались. Мадам Жубер была утешением для меня, привыкшей к провинциальной итальянщине. В Италии уже давно вся деревня сбежалась бы посмотреть на гостью графа, все двери были бы открыты, за каждым ужином собирались все родственники до пятого колена. Во Франции, даже в деревне, чувствовалось гораздо больше личных границ.
И может быть, я ошибаюсь и вы со мной не согласитесь, но я почувствовала огромную разницу.
Во французской гастрономии царит любовь к продукту, к своему мастерству, к блюду, которое родится в руках повара.
А в Италии самое главное – это любовь к тем, для кого ты встал к плите. И хотя я часто устаю от всеобщей итальянской безалаберности и всеобщего панибратства, я очень по ним скучаю!
– Италия со всех сторон, кроме небольшой части на севере, окружена морем, – сказал один французский аристократ. – Им было проще сохранить идентичность традиций, несмотря на некоторые различия между регионами. Франция же в большей своей части окружена другими государствами и больше всех соседних стран испытала влияние эмигрантской среды. Здесь разница между регионами слишком велика, например, бретонцы и эльзазцы не имеют ничего общего, кроме названия страны, в которой живут. То, что ты любишь в Италии, можно найти лишь в небольших деревнях, где люди продолжают жить на протяжении многих поколений. Но поверь мне, для этого надо забраться очень далеко в глубинку.
А граф де Сант Аран добавил:
– Я думаю, что исчезновение крепких семейных связей и старых традиций во Франции связано с тем фактом, что в современном мире все работают и в большинстве случаев далеко от места своего рождения, в Италии это чуть реже. Детей воспитывают детские сады и школы, а не бабушки и дедушки, как это было раньше. Это привело к тому, что дети ничего не знают о семейной истории традиций и родители видят своих детей только во время каникул и отпусков. Увы, во всех «латинских» странах традиции теряются и заменяются традициями людей, которые не имеют с нами ничего общего, абсолютно ничего общего! Мы сами сегодня не узнаем себя в своей стране! Что нам остается? Быть оптимистами и не падать духом!
Я очень рада, что успела увидеть и полюбить то, что еще может называться настоящей Францией (а может, просто настоящей Бретанью и настоящей Окситанией). Я скучаю по той Франции, которая уходит, которой осталось совсем мало, ну разве что в такой далекой провинции…
Прошло не так много времени, но некоторых героев этой книги уже нет с нами.