Волшебные сказки Италии — страница 43 из 48

– Ровно в полночь я собираюсь отправиться в лес и привести вашу ведьму, – сказал он, – но вначале я хочу услышать ответы на три вопроса.

– Спрашивай! – зашумели крестьяне.

– Вначале ответь-ка мне, цирюльник, много ли народу приходило к тебе в этом месяце?

Ответил цирюльник:

Много людей приходило лохматых,

Длинноволосых и бородатых.

Кудри ли мягкие, бороды ль жёсткие —

Срезали всё мои ножницы острые.

– А теперь ты, сапожник, ответь-ка мне, много ли башмаков ты починил за этот месяц?

– Увы! – вздохнул сапожник, —

Раньше чинил я, забыв про покой,

Ботинки простые из кожи свиной.

И девушкам шил я на заказ

Туфли из тонкого шёлка не раз.

А нынче никто не стучит в мою дверь,

Ведь денег не стало в деревне теперь.

– Ответь мне и ты, верёвочник, много ли верёвок продал ты за этот месяц?

Ответил веревочник:

Торговля была в этом месяце бойкой

Тросом, канатами, крепкой бечёвкой

Прочнее железа, нежнее, чем сало.

Распродал верёвок я нынче немало:

Пеньковых, льняных, из соломы простой,

Из ивовых прутьев все до одной.

– Теперь мне всё ясно, – сказал Мазино и лёг у костра. – Я пока вздремну часок-другой, а то устал с дороги, но в полночь вы меня непременно разбудите.

Накрыв лицо шапкой, Мазино заснул, а крестьяне сидели рядом до самой полночи и боялись даже громко дышать, чтобы не потревожить его сон.

Когда же наступила полночь, Мазино проснулся сам и, зевнув, припал к котелку с тёплым вином. Опустошив котелок, он поднялся на ноги, трижды плюнул в костёр и решительным шагом направился в лес. Крестьяне долго смотрели ему вслед, а затем сели поближе к огню и стали ждать возвращения своего любимца.

Большой костёр уже давно прогорел, когда Мазино, наконец, вернулся. И вернулся он не один. Крестьяне, затаив дыхание, пытались разглядеть, кого же ведёт Мазино, крепко схватив за бороду? Каково же было их изумление, когда они узнали в хнычущем бородатом создании своего графа.

– Вот она, ваша ведьма Мичиллина! – крикнул им Мазино и толкнул дрожащего от страха графа к крестьянам. Не удержавшись на ногах, он свалился на землю и съёжился, как сушёный гриб. Множество вопрошающих глаз тотчас устремились на Мазино, и он сказал:

– Из ответов на мои вопросы я понял, что никто из вас не мог оставлять пряди волос на кустах, так как все вы ходили к цирюльнику. Также никто из вас не мог оставлять следов от тяжёлых башмаков, потому что ваши башмаки давно сносились. Но нечистой силе незачем покупать верёвки, чтобы уводить украденный скот, стало быть, скот крал человек. И этот человек – наш сеньор граф.

– Но как же он волшебным образом усыплял нас взглядом? – робко спросил один из крестьян.

– Всё его "волшебство", – усмехнулся Мазино, – заключалось в палке, обшитой шёлком, которой он бил беднягу по голове, и тот слышал только лёгкий свист ветра и впадал в беспамятство, а очнувшись, не мог понять, что с ним произошло.

– А что ты скажешь про шпильки, которые мы находили в кустах? – спросил другой крестьянин.

– Этими шпильками он закалывал свою длинную бороду на голове, подобно тому, как это делают женщины, закалывая волосы.

Крестьяне с трудом осознавали происходящее, молча глядя на графа, но когда Мазино их спросил:

– И как же нам поступить с этой "ведьмой"?

Они стали кричать наперебой:

– Сжечь её!

– Содрать с неё кожу!

– Посадить в бочку и катать по всей деревне!

– Привязать к позорному столбу!

– Засунуть в мешок вместе с собаками и кошками!

– Пощадите! – взмолился граф.

– А почему бы нам не заставить графа вернуть весь скот и вычистить стойла? – сказал Мазино. – А раз ему так нравится бродить ночью в кустах, то пусть каждый день собирает для вас хворост. Что же касается шпилек, то накажите детям никогда их не подбирать, – ведь это ведьмины шпильки, которая без них не сможет закалывать свои космы и бороду и будет ещё злее и страшнее.

Так они и поступили.

Вскоре после этого Мазино снова отправился странствовать по свету. Ему довелось много воевать, ведь он был солдатом. С того времени и пошла присказка:

Что же, солдат, рассказать о тебе?

Ешь ты не досыта, спишь на земле.

Пушку свою заряжаешь ядром,

Громко грохочет она – бим-бом!

Заколдованный принц

Жил некогда один рыбак. Рыбачил он от зари до зари, но денег вырученных за улов ему не хватало, чтобы накормить досыта свою большую семью хотя бы полентой.

И вот как-то раз стал он тянуть из моря сети и вытянул громадного краба.

– Вот так удача! – обрадовался рыбак. – Наконец-то всё моё семейство наестся поленты досыта!

Понёс он свой улов королю. А по пути зашёл домой и велел жене кипятить воду в котле, мол, скоро будет мука для поленты.

Придя во дворец, рыбак поклонился королю и сказал:

– Ваше величество, извольте купить у меня этого краба.

– Очень мне нужен твой краб! – фыркнул король.

Огорчённый рыбак уже собрался уходить, но тут в комнату вошла принцесса. Увидев краба, она воскликнула:

– Ах, какой великолепный краб! Отец, прошу тебя, купи мне его! Я пущу его в свой бассейн с кефалями и золотыми рыбками!

Надо сказать, что юная принцесса очень любила рыбок и других морских обитателей. Она могла часами просиживать у бассейна, наблюдая за ними. И любящий отец, конечно, не смог отказать дочери в просьбе.

Рыбак опустил пойманного краба в бассейн и отправился домой с полным кошельком золота и прекрасным настроением, ведь теперь его семейство может целый месяц есть поленту, сколько душе угодно.

С того самого дня краб стал любимцем принцессы. Она подолгу наблюдала за ним, и ей казалось, что краб тоже к ней привязался. Однако вскоре принцесса заметила, что ровно в полдень её любимец куда-то исчезает.

И вот в один из дней, когда девушка по своему обыкновению сидела у бассейна, она услышала голос нищего:

– Смилуйтесь, юная госпожа, подайте мне что-нибудь. Уже скоро полдень, а я ничего не ел со вчерашнего дня.

Принцесса пожалела нищего и бросила ему несколько золотых монет. Обрадовавшись, нищий стал их подбирать. Но вот досада! Он случайно поскользнулся и свалился в глубокий ров с водой. А золотые монеты в его руке сверкнули и канули в воду. Но нищий не захотел с ними расставаться. Он нырнул и поплыл под водой, надеясь, отыскать все монеты до одной. Так он попал изо рва в бассейн, а потом от бассейна по узкому каналу добрался до подземного грота. Выбравшись из воды, нищий огляделся и увидел большой обеденный стол. Вдруг вода забурлила, и из воды показалась русалка, сидящая на спине громадного краба. Нищий тотчас спрятался за камень и стал за ними наблюдать.

Между тем русалка прикоснулась к крабу волшебной палочкой, и в тот же миг из его панциря вышел прекрасный юноша. Он и русалка подошли к столу. И как только она коснулась стола своей волшебной палочкой, тотчас на нём появилось множество аппетитных кушаний и напитков.

Пообедав, юноша опять вошёл в крабий панцирь, и они вместе с русалкой покинули грот.

Нищий последовал за ними и вскоре очутился в королевском бассейне. Принцесса тем временем любовалась своими золотыми рыбками и крайне удивилась, увидев в воде нищего.

– Как ты здесь очутился? – воскликнула она.

– О, ваша милость, если вы меня выслушаете, то узнаете нечто невероятное! – ответил нищий.

– Хорошо, я слушаю тебя.

Нищий выбрался из бассейна и рассказал всё, что видел.

– Так вот куда исчезает мой краб! – сказала принцесса. – Завтра я хочу увидеть всё своими глазами, и ты поможешь мне в этом.

На другой день незадолго до полудня она вместе с нищим доплыла по подземному каналу до грота и, спрятавшись там за большим камнем, стала ждать.

Вскоре появилась русалка верхом на крабе, и всё произошло в точности так, как и день назад. Увидев прекрасного юношу, принцесса влюбилась в него с первого взгляда. И пока тот обедал, она тайком забралась в его крабий панцирь.

– Что ты здесь делаешь? – удивился юноша, когда вернулся в панцирь и увидел там принцессу. – Если русалка об этом узнает, она погубит нас обоих!

– Я хочу помочь тебе освободиться от злых чар, – ответила принцесса.

– Только девушка с доброй душой и любящим сердцем может избавить меня от злых чар русалки.

– Скажи, что нужно сделать, я готова на всё, чтобы помочь тебе.

– Это будет нелегко. Вначале тебе нужно будет научиться играть на скрипке, потому как русалка очень любит музыку. Затем пойди к морю, встань на прибрежную скалу и играй, пока русалка не покажется на волнах. Она попросит тебя играть ещё и ещё, а ты взамен попроси у русалки цветок, который у неё в волосах. И как только он окажется в твоих руках – злые чары развеются.

Русалка, к счастью, не слышала этот разговор и спокойно уплыла в море. А краб вместе с принцессой вернулся в её бассейн.

Выбравшись из крабьего панциря, принцесса щедро вознаградила нищего и пошла к королю.

– Отец, – сказала она, – мне хотелось бы научиться играть на скрипке.

Король удивился её просьбе, но тотчас приказал позвать лучших скрипачей, чтобы исполнить желание любимой дочери.

День за днём принцесса усердно училась играть, пока скрипка в её руках, наконец, не запела пронзительно и нежно. В этот же день девушка пришла к своему отцу и попросила отпустить её поиграть у берега моря.

– Ты собираешься играть на скалах? – удивился король. – Это опасно!

Но принцесса так просила, что король, как всегда, не смог ей отказать. Он отпустил дочь, но велел восьмерым фрейлинам и отряду стражников оберегать её от опасности.

Добравшись до берега моря, принцесса взобралась на самую высокую скалу и заиграла. Все восемь фрейлин и все стражники, расположившиеся неподалёку, невольно заслушались чудесной музыкой и позабыли обо всём на свете. Они и не заметили, как на волнах появилась русалка.