Действительно, мальчик прямо с утра принялся заново перекладывать горшки так, чтобы в них не дул ветер. Он даже заложил землей маленькие дырочки для стока воды на дне каждого горшка, чтобы в спаленках не было сквозняков.
Но как раз, когда работа была закончена, Дональд вдруг сделал неприятное открытие: он потерял где-то серебряный карандаш! Свой самый любимый, самый лучший карандаш, на котором было написано его собственное имя! Этот карандаш ему подарил дядя Джек, когда пришёл с войны, и Дональд страшно гордился подарком. Кроме того, карандаш был покрыт узором в виде маленьких английских красно-бело-синих флагов.
– Ну вот! – с досадой выдохнул Дональд.
Он искал, искал карандаш повсюду, но не находил нигде. Наверное, тот выпал из кармана, когда мальчик перекладывал с места на место цветочные горшки. Дональд ужасно расстроился!
– Не должно такое случаться, когда помогаешь птицам! – ворчал он в сердцах. – Вот если бы я баловался, то заслужил бы потерять свой самый лучший и любимый карандаш с английскими флагами. Но я же вёл себя хорошо!
– Да, дорогой, очень жаль, – согласилась мама. – Но что поделаешь, всякое в жизни бывает. Ну не ворчи, может, ты его ещё найдёшь.
Но карандаш так и не нашёлся, и Дональд сильно переживал – он вообще не любил что-либо терять. Зато мама, осмотрев цветочные горшки, сказала, что на этот раз он положил их просто замечательно и ветер в них совсем не дует.
– Я не удивлюсь, если в следующую морозную ночь в каждый из них заселятся постояльцы, – заявила она.
Так что, когда наступила особенно холодная и ветреная ночь, Дональд с мамой снова отправились в сад с фонариком. И знаешь, все горшки были с жильцами! В одном горшке спали бок о бок сразу две птички-синички! Такие хорошенькие! В соседнем – малиновка. В следующем – лесная завирушка. А в один горшок ухитрился втиснуться большой чёрный дрозд. В остальные набились воробьи – они тут же просыпались от света фонарика, но даже и не думали улетать.
– Ой, мама, как здорово, правда?! – ликовал Дональд. – Все мои спаленки полны, все до одной! А ты видела, как птицы подоткнули под себя сено? Совсем как мы подтыкаем одеяло! Я так рад! Ни одна из наших птичек не замёрзнет этой ночью! Ведь правда?
– Конечно, – ответила мама. – И это прекрасно. Подумай только, как много птиц нужно весной, чтобы уничтожить гусениц, личинок и тлю, пожирающих рассаду. Ты помог птицам зимой, Дональд, а они помогут тебе весной.
– Хорошо бы они помогли мне найти мой серебряный карандаш, – заметил Дональд, когда они уже поворачивали к дому. – Я как вспомню о нём, так заново расстраиваюсь. Я так любил этот карандаш! Как ты думаешь, птицы могут его найти для меня?
– Думаю, вряд ли, – улыбнулась мама.
Но она ошиблась! Знаешь, что произошло на следующий день? Дональд увидел в окно малиновку, которая ворошила сухие листья в канавке под изгородью.
– Мама! – закричал он. – Посмотри на малиновку! Она ищет мой карандаш, все листья переворачивает. Смотри!
Мама посмотрела и засмеялась.
– Нет, – сказала она. – Малиновка ищет насекомых, которые прячутся под сухими листьями. Не найдёт она твой карандаш, Дональд.
– Это мы ещё посмотрим, – ответил мальчик и поспешил в сад.
Он подбежал к канавке, и малиновка подняла головку и дружески глянула на него чёрными глазами-бусинками.
– Тирра-ллии! – прощебетала птичка и швырнула через голову засохший листок.
И на том самом месте, где только что лежал этот листок, Дональд увидел свой карандаш с английскими флагами! Мальчик издал такой вопль, что бедная малиновка тотчас упорхнула с перепугу. А Дональд схватил карандаш. Серебристое покрытие помутнело и покрылось пятнами, но всё равно это был его любимый карандаш! Вот это да!
– Мама, мама! Малиновка всё-таки искала мой карандаш, и она его нашла, смотри, смотри! – закричал мальчик, врываясь в дом. – Он лежал в канавке под листьями. Как хорошо, что я помог птицам! Я уверен, что малиновка хотела помочь мне в ответ!
– Ну, может, так оно и есть, – сказала мама. Она взяла карандаш и оттёрла его, и он стал чистым и блестящим, как прежде. – Держи! Совсем как новый. Теперь можешь рассказывать всем своим друзьям чудесную историю о том, как ты устроил спаленки птицам у себя в саду и как в благодарность за это малиновка отыскала твой серебряный карандаш!
Знаешь, ты тоже можешь устроить спаленки с одеялами для птиц в своём дворе или в саду. И тебе наверняка понравится смотреть, как они уютно спят в цветочных горшках, спрятав голову под крыло.
Кто зимой не спит?
Дверь в детскую приоткрылась, и в проёме возникла мамина голова. Мама сразу увидела чудесную картину: напротив камина, в котором пылал огонь, сидело трое детей. Двое играли в карты, а третья читала.
– А знаете, кто к нам пришёл? – спросила мама. – Тётя Лу!
– О! – хором произнесли дети, поднимая голову.
Звали их Тесси, Пат и Джонни. На лице у Тесси отразилось лёгкое сомнение.
– Надеюсь, она не собралась с нами гулять, – проговорила девочка. – С тётей Лу хорошо гулять летом, но сейчас на улице снег и холод. Что-то мне неохота сегодня вылезать.
Тут рядом с маминой головой появилась ещё одна – голова тёти Лу. На тёте был тёплый твидовый костюм, шею обвивал красный шарф. Шапки на ней не было, щёки алели не хуже шарфа, а голубые глаза задорно сияли.
– Что я слышу? Вы не хотите со мной гулять? Ничего себе! А кто всё лето бегал ко мне каждую неделю и умолял о прогулке? Кто осенью ходил собирать каштаны, орехи и ежевику вместе со мной, потому что я знаю самые лучшие места?
– Мы, – расплылся в улыбке Пат. – Но, тётя Лу, нам так тепло и уютно дома, а на улице сейчас смотреть не на что. Не, ну правда.
– Там нет ничего, кроме снега, – подхватил Джонни. – Все птицы улетели, а звери заснули.
– Какой невежественный мальчик! – скорчила забавную рожицу тётя Лу. – Конечно, мы не увидим тех, кто впадает в спячку, они все попрятались по норам, но зато можно найти тех, кто зимой не спит.
– И кто же это? – поинтересовался Джонни.
– Ну, например, когда я шла сегодня утром через поле, чтобы повидать трёх ленивых ребятишек, я повстречала рыжую красавицу лису, – сказала тётя Лу. – Лиса не спит. Я с ней едва не столкнулась, обойдя изгородь. Я не слышала её, а она – меня.
– Ух ты, лиса! – оживился Пат. – Жалко, что я не видел. Знаешь, тётя, я пойду с тобой гулять, если ты покажешь мне всех, кто зимой не спит.
– Мы все пойдём, – объявила Тесси, захлопывая книгу. – Я тоже хочу посмотреть на животных, которые не спят, да и на птиц. Очень многие улетели, но и осталось много, правда, тётя?
– Не то слово, – сказала тётя Лу. – Собирайтесь-ка, да поживее. Даю вам три минуты на то, чтобы натянуть пальто и сапоги.
Дети оделись мгновенно. Они хорошо знали, что тётя Лу никого долго ждать не будет. Очень скоро вся компания шагала по заснеженной садовой дорожке.
– Посмотрите, сколько птиц побывало в вашем саду сегодня утром, – сказала тётя, указывая на снег, рябой от множества птичьих следов. – Вот это воробьи, видите, маленькие отпечатки, и все парные. Это потому, что они скачут двумя лапками вместе. А здесь птица пробежала – следы отпечатались попеременно.
Джонни сделал несколько прыжков двумя ногами одновременно, а потом немного пробежал вперёд и оглянулся: его следы тоже сначала были парные, а затем чередовались. Тётя Лу рассмеялась:
– Следы птички Джонни!
Возле замёрзшего пруда птичьи следы были совсем другие.
– Утки! – воскликнула Тесси. – Видно, что лапы с перепонками.
– Да. Бедняжки хотели поплавать в пруду, специально пришли с фермы, – сказала тётя Лу. – Интересно, о чём они думают, когда у них не получается поплескаться во льду?
Миновав пруд, компания направилась прямиком через поля, укрытые снегом, точно белым покрывалом. Изгородь тоже была присыпана снегом, но кое-где виднелись красные плоды шиповника и зелёные, незрелые ягоды плюща.
– Смотри, тётя, – окликнул Пат, показывая на стволы кустарника, с которых кто-то объел всю кору. – Кто это сделал? Представляешь, как он проголодался, если кору ел!
– Один из ярких представителей тех, кто не спит зимой, – ответила тётя Лу и показала на следы. – Дикие кролики. Это они с голоду грызут кору.
– А почему они не едят траву? – удивилась Тесси.
Её братья расхохотались.
– Каким образом, если трава глубоко под снегом? – презрительно фыркнул Пат. – Включи мозги, Тесси!
– Ой, я и правда не подумала! – смутилась Тесси. – Бедные маленькие кролики, им же есть нечего, когда травки нет. Неудивительно, что они взялись за кору.
– Да, а лиса уже знает, что они прибегают сюда поесть, – сказала тётя, – и поджидает их, неслышно подкрадывается по снегу, высматривая зазевавшегося крольчишку. Сегодня утром я видела неподалёку от этого места обрывки серого меха – печальные остатки лисичкиного завтрака.
– А это что? – вдруг прошептал Джонни, хватая тётю за рукав.
Она оглянулась туда, куда он указывал.
– Горностай. Я думаю, тоже за кроликами явился.
– Но он белый! – изумился Джонни. – Мы же видели его летом, и он тогда не был белым!
– Хитрый зверёк. Когда выпал снег, он поменял тёмную летнюю шубку на белую зимнюю, только кончик хвоста остался чёрным. Теперь враги не заметят горностая на белом снегу.
– И правда хитрый! – согласился Пат. – Хитрее лисы. Она свою рыжую шубу не меняет на белую. И что, тётя, горностай зимой всегда меняет шубку?
– Только в холодных краях, – ответила ему тётя Лу. – В тёплых странах, где снега мало или нет совсем, он остаётся тёмным. Ну-ка, а это кто?
– Ласка, – тут же сказал Пат. – Она и не думает спать. Какая длинная и двигается почти как змея! Ласка – свирепый хищник!
Тем временем они поравнялись с фермой. Стоявший в дверях коровника фермер помахал им рукой:
– Доброе утро! Отличное время для прогулки, не правда ли? Жалко, что нельзя отправить погулять моих коров. А то они уже устали стоять в коровнике.