Волшебные сказки — страница 6 из 9

Не раз пытался король Артур выбросить из памяти ту нежданную встречу, вырвать из сердца чудесный образ, да не мог сделать этого. И от всех этих страданий души и сердца король заболел. Совсем сбился с ног верный слуга Герман, пытаясь отвлечь своего молодого господина от мрачных мыслей и вылечить его. Королевские покои превратились в чудесный сад: так много было принесено туда самых великолепных плодов, самых ароматных и красивых цветов, пело самых ярких и сладкоголосых птиц. Но король не обращал внимания на все это великолепие.

Тогда в покои короля доставили прекраснейшие картины, лучшие чтецы королевства читали Артуру самые интересные книги, самые искусные музыканты играли чудесную музыку и самые лучшие певцы, и танцоры старались развлечь печального юношу своим искусством.

Но ничто не радовало молодого Артура. Он сидел в золотом кресле, которое приказал обить зеленым бархатом, смотрел на пляшущий в камине огонь или на дальний лес за окном и печально вздыхал. И теперь даже верный слуга Герман не мог утешить молодого короля.


* * *

Однажды ночью в самое полнолуние король Артур забылся неспокойным сном. Вдруг видит он: от леса к замку движется светящееся облачко. Оно все приближалось и приближалось, и становилось все больше, и вот перед изумленным Артуром предстала та самая таинственная и прекрасная девушка, о которой столько вспоминал король. Она была одета в то же темно-зеленое платье и золотые туфельки, только вместо жемчужного ожерелья и цветов, вплетенных в золотой обруч, ее украшали сотни крохотных светлячков.

Подошла девушка к королю, улыбнулась и промолвила:

— О, прекрасный юноша, если хочешь увидеть меня снова, приходи через месяц в ночь полнолуния в лес у гор, что на самой границе твоего королевства. Придти ты должен один за час до рассвета. Но знай, если будет с тобою хоть один человек, или придешь ты, когда солнце уже покажет свои лучи, никогда больше не увидишь ты меня. Оставлю я тебе в подарок двух светлячков. В нужный час пригодятся они тебе. — С этими словами таинственная красавица сняла со своего обруча двух зеленых светлячков и вложила их в руку Артура. Хотел, было, Артур обнять девушку, но она растаяла в воздухе, словно утренний туман.

Проснулся король и удивленно подумал: что за чудный сон ему привиделся! Разжал он кулак и видит: лежат у него на ладони два зеленых светлячка. Упал на них луч солнца, и превратились они в две маленькие жемчужинки. Обрадовался король: значит, вещим было то видение, и он скоро снова встретит свою возлюбленную. Спрятал Артур жемчужины в своем медальоне и никому не сказал о чудесном сне. Даже верному своему слуге Герману не поведал эту тайну.

Шло время. С каждым днем король все выздоравливал. Весь народ радовался этому, ведь все в королевстве любили молодого короля. И только верный слуга Артура — Герман не знал, радоваться ему или горевать. Внезапное выздоровление короля тревожило Германа, — чувствовал он, что какая-то, может быть недобрая, тайна окружает его господина. Пытался Герман расспросить короля, что же с ним вдруг произошло, но тот не сказал своему верному слуге ни слова. Знал юноша, что, если расскажет слуге о таинственной красавице, Герман пойдет с ним в дальний лес, и тогда король никогда больше не увидит прекрасной девушки.


* * *

Прошел месяц. Приближался срок, назначенный прекрасной незнакомкой. Накануне король Артур велел оседлать самого быстрого коня и, как только стемнело, отправился в дорогу.

Долго ехал король Артур. Вот уже вышла в темные небеса круглая бледно-желтая королева ночи — луна со свитой ярких звезд. Вокруг было тихо, только совы — ночные сторожа, пролетая над головой едущего всадника, шелестели своими большими крыльями, да стрекотали в высокой траве кузнечики. Вскоре ночную темноту сменила предрассветная мгла. Стал король Артур поторапливать коня.

Въехал король в лес. Куда ехать дальше? Где будет ждать его таинственная красавица? Вспомнил Артур о подарке прекрасной девушки, достал из медальона две жемчужины: вдруг да помогут они ему. И верно. Миг и превратились жемчужины в двух светлячков. Полетели светлячки впереди коня, указывая королю дорогу. Поехал юноша за ними. Остановились светлячки на большой поляне, покружились над ней, затем подлетели к Артуру, и, опустившись в его ладонь, вновь превратились в жемчужины. — Спасибо вам, мои маленькие друзья, — поблагодарил их молодой король и спрятал снова в медальон.

Час рассвета все приближался. Вдруг видит король: что за чудо? Вмиг на поляне все осветилось нежным светом. Это тысячи и тысячи светлячков зажгли свои фонарики. Разом распустились все цветы, запели соловьи. Деревья, будто в поклоне, опустили ветви до самой земли.

Из лесной чащи вышла на поляну прекрасная девушка; та, с которой встретился король у моста, та, которая приходила к нему во сне. Но теперь она была еще прекраснее, чем прежде. Ее роскошный наряд, золотой обруч в волосах, царственная походка, все говорило, о том, что перед Артуром — королева. Подошла она к изумленному юноше, улыбнулась и промолвила:

— Приветствую тебя, Артур, в моих владениях. Знай, король, я — повелительница фей и эльфов Эльсинора. Некогда ты предложил неизвестной девушке свою любовь и корону. Теперь я делаю то же. Согласен ли ты стать моим мужем и вместе со мною править волшебной страной и ее обитателями? — С этими словами королева Эльсинора взмахнула рукой, и отовсюду стали появляться маленькие человечки. Это были эльфы и феи. Одни из них на тонких веточках деревьев, словно крохотные птички, другие выглядывали из-за цветочных лепестков. Все они были в зеленых нарядах и почти сливались с лесной зеленью, так что с первого взгляда трудно было угадать, где эльф, а где — травинка или лист дерева.

Изумленный Артур не мог вымолвить ни слова. Много слышал он рассказов о феях и эльфах, а увидел их впервые. Наконец оправился король от изумления. Подошел он к королеве, встал перед ней на колени и говорит:

— Много дней и ночей вспоминал я нашу встречу, о, прекрасная Эльсинора, и был в отчаянии от того, что не могу вновь увидеть тебя. И целый месяц ждал я с нетерпением обещанной встречи. Позволь же, о, королева, никогда не расставаться с тобой.

Улыбнулась королева эльфов и фей в ответ на эти пылкие слова влюбленного юноши. Взяла она Артура за руку, подняла с колен. Видела Эльсинора великую любовь, светившуюся в глазах молодого короля. И сказала королева Эльсинора:

— Знаю я, что любишь ты меня и согласна разделить с тобою эту любовь. Но для этого должен ты пойти на большую жертву. Знай же, о, король, если станешь ты моим мужем и правителем страны эльфов, никогда больше не сможешь вернуться к людям и навсегда останешься в нашем волшебном краю. Скажи мне, король Артур, скажи честно, ничего не тая, так ли сильна твоя любовь ко мне, хватит ли у тебя сил, чтобы согласиться на это условие?

— О, любимая, — молвил король Артур, — мои чувства к тебе сильнее всего на свете. Я готов пойти даже на край света, только бы ты была всегда рядом.

В это время в небе взошло солнце. Тонкие лучи побежали по лесу и осветили все вокруг. Они заглядывали в каждый цветок, под каждый листик и переливались всеми цветами радуги в капельках росы. Но для короля Артура счастливая улыбка, осветившая лицо королевы Эльсиноры, была милее всех солнц.

— Милый Артур, — молвила Эльсинора, — я благодарна тебе за это решение. Отныне ты будешь моим супругом и королем страны эльфов и фей. — Королева Эльсинора подала знак, и тут же к ней приблизились двое маленьких эльфов. В руках они держали обруч из чистого золота. Корону украшало множество драгоценных камней, которые переливались всеми цветами радуги и сверкали под лучами солнца. Король Артур встал на одно колено. И королева Эльсинора возложила корону на голову юноши. В тот же миг воздух наполнился чудесной нежной музыкой и пением. Это эльфы и феи приветствовали своего нового короля.

И эльфы забрали молодого короля Артура в свое волшебное королевство. И никто из людей никогда больше не видел его.

В стране, которой прежде правил Артур, все жители плакали от печали, когда король так неожиданно исчез. Но больше всех горевал, конечно, верный слуга короля — Герман. Он догадывался, что его молодого господина увели волшебные силы, и упрекал себя, что не смог помешать этому. День и ночь бродил Герман по замку, заливаясь горючими слезами. Верный слуга даже пытался искать короля, но ни один человек на земле не знает дороги в царство волшебства.


* * *

А Артур жил в волшебной стране со своей любимой женой — королевой Эльсинорой. Он был очень счастлив. За долгие годы, проведенные в королевстве эльфов и фей, король забыл прежнюю свою жизнь, замок, где он родился и вырос, и даже верного своего слугу — Германа.

Но вот однажды король с королевой и придворными эльфами отправились на охоту. Король и королева ехали рядом и весело переговаривались друг с другом. Потом королева Эльсинора поскакала на своем прекрасном белоснежном коне вперед. Неожиданно из чащи леса выскочило страшное чудовище. Красные глаза его сверкали, как искры, из открытой пасти капала пена, бурая щетина покрывала когтистые лапы. Чудовище оглядело всех своими злыми красными глазами и бросилось за королевой. Увидев жуткого зверя и услышав отчаянный крик Эльсиноры, Артур стегнул коня и помчался на помощь любимой. Но, подскакав, король увидел, что подоспел слишком поздно. Королева Эльсинора лежала на земле, а рядом стояло свирепое чудовище.

С его ужасных клыков на траву стекала кровь. Подлетел к нему Артур, взмахнул мечом и отрубил голову ужасному зверю. Потом соскочил с коня, подошел к любимой. Опустился возле нее на колени и заплакал.

— Не плачь, дорогой мой Артур. — Молвила Эльсинора. — Много лет прожили мы с тобой в любви и счастии. И теперь я прошу только об одном: не покидай волшебный народ эльфов; правь ими по-прежнему мудро и справедливо. — Сказала так королева эльфов Эльсинора и умерла.

И с тех пор безутешный король Артур, горюя о любимой Эльсиноре, навсегда затворился во дворце в стране эльфов.