Волшебный час — страница 77 из 80

—Не думаю.

—Я знаю ее гораздо лучше, чем ты. Она этого не переживет.

—Переживет.

—Ты думаешь, она крепкая. Она слабая.

—Она не слабая. Она пустой человек. Она переживет. И прошу тебя, не вынуждай меня обращаться с тобой как настоящий коп. Я и так изо всех сил стараюсь этого не делать. Одевайся.

Но он сел на стул, тот самый, с прямой спинкой.

—Ну что тебе стоит меня отпустить?

—Это будет мне стоить жизни Бонни Спенсер.

—Да брось ты.

—Правда. Уже подписан ордер на ее арест.

—А как же она попала сюда, да еще вместе с тобой?

—А так, что я ей сам помог. Я не видел необходимости в ее аресте.

Я выглянул на улицу. Дневной свет стал менее ярким, скоро наступят сумерки.

—Ты хочешь меня арестовать? Ты хочешь, чтобы я отправился в тюрьму?

Я все еще сжимал в ладони те два листка с карниза. Я провел пальцем по стеблю, по прожилкам.

—Стив!— закричал Истон.— Да кто она такая, черт ее возьми? Почему ты защищаешь ее и не хочешь защитить меня?

—Я защищаю ее, потому что она невиновна.

Я больше обращался к листьям, чем к Истону.

—Но я ведь тебе брат.

—Ты убийца.

Истон поднялся с места и подошел к окну. Я придвинулся поближе к нему — на случай, если он вздумает прыгнуть, но он стал смотреть на меркнущий свет.

—Сая уже не вернешь,— сказал он.

—Знаю.

Он заглянул мне в глаза.

—Я не хочу, чтобы эта женщина отправилась в тюрьму вместо меня.

—Это с каких пор?

—Послушай меня. Мы можем кое-что придумать. Я могу дать ей алиби.

Я не отреагировал.

—Погоди. Погоди секундочку. Послушай меня.

Истон сложил ладони домиком.

—Значит, во-первых, я скажу, что Сай к ней очень хорошо относился, что с Линдси у него все уже развалилось и что он действительно влюбился в свою бывшую жену и не скрывал этого. Вот. А я ничего об этом не говорил, потому что был так влюблен в Линдси, что не хотел говорить про нее ничего плохого, ничего, что могло бы ей навредить. Я признаю, что был ужасно не прав. Я принесу свои извинения за то, что не был вполне искренен. Тогда они поймут, что у бывшей жены не было мотива его убивать. А потом я скажу… Придумал! Что я по дороге домой зашел в телефон-автомат и позвонил ей по делу. Например, сказать что-нибудь про ее сценарий, и она была дома. Подошла к телефону и…

—Не пойдет.

—Почему?

—Потому что все это шито белыми нитками, это белиберда какая-то. Потому что она и так прекрасный и достойный человек и не нуждается в этом липовом алиби. А если она об этом узнает, ей дурно станет. А еще потому, что ей незачем лгать. Преступник у нас только один, Ист.

—Почему ты видишь мир только в черно-белых тонах? Ты что, не знаешь, что бывает еще и серый цвет?

—Лучше бы ты этого не делал,— медленно проговорил я.

—Но ведь не факт, что это сделал я!

—У меня нет выбора. Я полицейский. Я знаю, что в мире существуют тысячи оттенков серого. Я их различаю. Но что с того? В моей работе есть только черный и белый.

Истон подошел и обнял меня. По-настоящему. Меня никто из родных в жизни не обнимал, кроме разве что папаши, когда тот бывал в подпитии.

—Стив,— сказал он,— я так в тебе нуждаюсь. Моя жизнь — это цепь ошибок. Провал за провалом. А теперь еще это. Я не понимаю, за кого я себя принимал и кем я хотел стать, но понимаю, что сам себя погубил. Хуже того. Я сделал ужасную вещь.

Я потрепал его по затылку. Волосы у него были мягкие-мягкие.

—То, что я сделал,— зло. Я знаю, но я так запутался, я так ослаб, что у меня даже недоставало мужества посмотреть правде в глаза. А теперь ничего не остается делать.

Он выпустил меня из объятий и отстранился.

—Ты можешь выслушать меня? Пожалуйста.

—Давай.

—Я знаю, ты думаешь, что я никчемное существо, и ты прав. Я никогда не спрашивал сам себя: что в жизни действительно имеет значение. И даже если бы я спросил себя и решил, что это любовь или дружба, или что-нибудь вроде того, это все равно ничего бы не изменило. Ты знаешь. Я все равно продолжал бы свою дурацкую жизнь. Но теперь мне не отвертеться, я должен услышать медные трубы. Я могу отправиться в тюрьму и провести там остаток жизни. Ты знаешь, что такое тюрьма.

—Знаю.

—Там действительно так плохо, как говорят?

—Даже хуже.

—Клянусь тебе всеми святыми, что весь остаток жизни я посвящу раскаянью в своем ужасном поступке.

Он стоял передо мной, освещенный розово-голубым отблеском заката.

—Мы никогда особенно не были близки. Но мы с тобой родные братья. Я не прошу у тебя особого обращения со мной, Стив, но прошу тебя, умоляю: дай мне шанс. Нам с тобой обоим в жизни особенно не везло, так ведь? И я понимаю, что больше мне судьба не улыбнется. Но может, ты мне кое в чем не откажешь? Именно ты.

—В чем?

—В прощении.

Я посмотрел мимо него, на вечерний свет. Это был тот самый волшебный час, час перед закатом. Правда, в кино такое освещение используется дважды — перед самым рассветом и перед наступлением сумерек. Дважды за сутки нам дана возможность наблюдать это чудо. А в реальной жизни такие минуты, когда на тебя снисходит благодать, могут вообще никогда не случиться.

Если я сдам брата полиции, для него все будет кончено. Он просил прощения. Я мог всего лишь дать ему возможность спасаться самостоятельно. Он был совершенно прав: Сая не вернешь. И прелесть заключалась в том, что я не должен был даже слушать его, стыдливо помалкивая, пока он излагал мне свои идеи о конструировании корявого и идиотского алиби для Бонни. Я просто-напросто мог разрешить ему сбежать и исчезнуть навсегда.

—Ты можешь меня простить, Стив? Разве ты сам не совершал в жизни ничего плохого?

—Смеешься, что ли? Я почти все в жизни сделал неверно. Это ни для кого не секрет.

—Так как? Мы ведь с тобой одного поля ягоды.

—Нет, Ист. Даже в тех случаях, когда я бывал не прав, я знал, что существуют законы. Я знал, что существует Бог.

—Но ведь Бог меня простит!

—Знаю. Может, Бог тебя простит или уже простил. Мне не дано этого знать. И может быть, я лично могу тебя простить. Но ты отнял чужую жизнь.

—Что ты такое говоришь?

Я выпустил из ладони листья, и они плавно упали на пол.

—Мое прощение ничего не изменит.

—Ты ведь не собираешься отправить меня в тюрьму?

—Нет, это не моя обязанность. Моя обязанность в другом. Я только арестую тебя по обвинению в убийстве Сая Спенсера.

—Но ведь это то же самое, что упрятать меня за решетку, черт побери!

—Я сделаю только то, что обязан сделать.

—Я скажу, что ты преследуешь меня, потому что хочешь спасти эту бабу!

—А как же винтовка, Ист? Баллистическая экспертиза. Твои резиновые шлепки с прилипшими стеблями редкой травы «адельфи»?

—Но ведь эту винтовку мог украсть кто-нибудь еще. И шлепки тоже.

—А потом положить их на место?

—Ну попробуй доказать, что это сделал я.

—Существует конкретный человек, купивший пули в скобяной лавке, а потом упражнявшийся в стрельбе из старой винтовки калибра 5,6 на стрельбище возле Риверхеда, и было это за день до убийства. Красивый мужчина лет тридцати шести. Неужели ты думаешь, свидетели не опознают его фотографии? Неужели ты думаешь, они не отличат его от других? А потом будет суд.

Я открыл дверь стенного шкафа.

—Собирайся, Ист. Нам пора идти.

Он прекрасно знал, что сопротивляться мне бессмысленно. Он мог бы попытаться бежать, но будучи тем, кем он был, он в панике начал кружить по комнате. Потом оделся. А что еще он мог сделать? Выскочить на улицу в пятницу вечером, в разгар курортного сезона, в своем куцем и страшном халате? Ни за что. Для этого мой брат был слишком шикарным мужчиной.

22

Я наконец позвонил домой Рэю Карбоуну и попросил его прийти мне на помощь. Надеть на Истона наручники, вывести его из дома и доставить в управление оказалось выше моих сил. После долгих размышлений я пришел к выводу: тот факт, что преступник приходится родным братом сотруднику отдела убийств, на газетной полосе займет всего одну строчку, а если задержание произведу я, то завтра же все газеты будут пестреть кошмарными заголовками вроде «СОТРУДНИК ОТДЕЛА УБИЙСТВ АРЕСТОВЫВАЕТ БРАТА-УБИЙЦУ; «СЫНОК!» — ВОСКЛИЦАЕТ УБИТАЯ ГОРЕМ МАТЬ».

Мать, конечно же, ничего подобного не восклицала. Она пришла домой около семи, чуть позже Карбоуна. Была она слегка подшофе, поскольку выпила бокал или пару бокалов мартини с какой-то состоятельной леди — обладательницей собачьего имени Скип, или Лоли, или что-то в этом роде, предводительницей местного благотворительного общества. Сообразив, наконец, что произошло с Истоном, она не вскрикнула, не упала в обморок, не схватилась за сердце.

Она просто рухнула на диван. Я принес ей воды. Перед тем как уйти, Истон склонился над ней и почтительно поцеловал на прощание. Он целился в щеку, но промахнулся и попал в нос. Он сказал, что ему очень жаль, но не себя, а ее. Карбоун заметил, что останется в управлении на ночь и если мне понадобится помощь… Потом он что-то промямлил, обращаясь к матери — о том, какое это переживание для него лично.

Я взял табуретку и сел напротив матери. Надо сказать, что она была миловидной женщиной, с правильными чертами лица, запоминающимися зелено-голубыми глазами — большими и круглыми и стройной фигурой. Она уже успела оправиться от потрясения, и спина ее, как обычно, расположилась строго под углом в девяносто градусов по отношению к коленям.

—Как мне следует поступить?— спросила она.

Я сказал ей, что Истону понадобится адвокат. Отправился в кухню, нашел в телефонной книге телефон Билла Патерно. Она спросила, не дорогой ли это адвокат, и я ответил «да», но это отличный адвокат, и когда она ему позвонит, пусть скажет, что я свяжусь с ним завтра и мы что-нибудь придумаем.

—Ты хочешь сказать, что ты заплатишь?— спросила она.

—Ага.

—Не «ага», а «да».

—Да,— сказал я.

—Ты действительно думаешь, что Истон это сделал?