С той поры Лесной брат и его супруга зажили спокойно и счастливо.
Наказанный обманщик
Давно это было, и многое с тех пор забылось. А вот эту историю и сейчас помнят все жители города Юньяна. Прадеды рассказали её дедам, деды – отцам, отцы – детям, а мы расскажем её вам.
Приехал раз в город Юньян меняла и открыл меняльную лавку. Хорошо шли дела у купца. С каждым днём становился он толще и богаче. И неудивительно. Все уходили из его лавки обманутыми: того обвесит, тому долг не отдаст. А поблизости от менялы жил один грузчик. И решил он вывести менялу на чистую воду, отучить его мошенничать. Долго он думал, как наказать жулика, и, наконец, придумал.
Слушайте же, что было.
Сидел раз меняла в своей лавке и подсчитывал барыши. Вдруг звякнул колокольчик на входных дверях, и в лавку вошёл человек. Он поклонился хозяину, вынул из кармана свёрток и развязал его. Меняла увидел в руках вошедшего слиток золота.
– Сколько хочешь? – спросил мошенник.
Глаза его блестели. Он не мог отвести жадного взгляда от куска золота.
– Я хочу не много, – ответил посетитель, – всего сто таэлей[12].
Меняла схватил слиток и бросил его на весы:
– В слитке пятьдесят унций[13]. Получай пятьдесят таэлей.
– Господин ошибся, – сказал грузчик. – В слитке шестьдесят унций, и я хочу получить за него сто таэлей.
– Ах ты, презренный! – заорал меняла. – Ты украл это золото! В слитке пятьдесят унций. Получай пятьдесят таэлей и убирайся, не то я позову стражников!
Грузчик низко поклонился:
– Это не моё золото. Меня просил продать его больной товарищ. Пусть господин напишет записку, что этот слиток весит пятьдесят унций, и я отдам его вам.
Меняла написал записку и отдал её грузчику.
Как только за грузчиком хлопнула дверь, меняла схватился за бока и залился смехом. Да и как ему было не смеяться над глупым, трусливым бедняком. Ведь слиток-то весил шестьдесят унций и стоил много больше.
Так рассуждая, мошенник вынул из ящика золото, желая полюбоваться им. Он надел очки и поднёс слиток к глазам. И вдруг руки его задрожали, щёки побагровели, а очки слетели с носа и разбились. Но теперь меняла и без очков видел, что он купил поддельное золото.
Ах, как рассердился мошенник! Давно ведь известно, что обманщики выходят из себя, когда кто-нибудь проведёт их самих. Меняла выбежал из лавки и догнал грузчика. Он схватил его за шиворот и стал требовать обратно свои деньги. Но бедняк оттолкнул его и, не оборачиваясь, вошёл в свою фанзу. Напрасно бесновался меняла у дверей фанзы, выкрикивая проклятия, ругательства и угрозы: грузчик не отзывался.
Тогда купец побежал к знакомому судье и рассказал ему о проделке грузчика.
Утром бедняк стоял перед разгневанным судьёй. В руках у судьи был слиток фальшивого золота.
– Как же ты посмел обмануть почтенного человека? – грозно спросил судья. – Может быть, тебе надоело носить голову на плечах? А?
– Мудрый господин, – ответствовал грузчик, – этот слиток не мой. Тот, что я продал меняле, был золотым, а в ваших руках кусок меди.
– Ах ты, безродная собака! – закричал судья. – Сто палочных ударов по пяткам, если не докажешь правоту своих слов!
И судья подал знак, чтобы внесли бамбуковые палки.
– О справедливый господин, – сказал грузчик, – нет ничего легче. Прикажи взвесить слиток, и ты убедишься, что меняла обманщик, а я – честный человек.
Судья положил слиток на весы.
– Шестьдесят унций, – сказал он, посмотрев на гирьки.
– А мой слиток весил только пятьдесят унций. Об этом написано рукой самого менялы на этой бумаге. Не ясно ли, милосердный господин, что купец показывает вам совсем не тот слиток, что купил у меня?
Пришлось судье отпустить грузчика домой. А меняла вскоре уехал из Юньяна, потому что при встрече с ним люди смеялись, а мальчишки бежали следом, показывали на него пальцем и кричали:
– Наказанный обманщик! Наказанный обманщик!
Хуан Сяо
Слушай, что было однажды. В небольшой деревушке жил бедный молодой крестьянин. Звали его Хуан Сяо. Хуан Сяо трудился на своём клочке земли с утра до вечера, но спать ложился всё равно голодным. Никак не мог заработать Хуан Сяо горсточку риса на ужин. Чтобы не умереть с голоду, пошёл молодой крестьянин к местному лавочнику и стал на него батрачить. Теперь Хуан Сяо вставал с зарёй, работал до поздней ночи, а спать ложился по-прежнему голодным.
Однажды, когда Хуан Сяо кормил хозяйских кур, из-за туч, точно камень, упал ястреб, схватил самую жирную наседку и полетел с ней прочь. Наседка была тяжёлая, и ястреб летел медленно и совсем низко. Хуан Сяо погнался за вором. Ещё бы! Батрак хорошо знал, что лавочник изобьёт его за пропажу наседки.
Долго гнался бедняга за хищником. Уже и деревня осталась далеко позади, и солнце пошло на закат, а Хуан Сяо всё бежал и бежал за ястребом. Но вот, когда ястреб пролетал над чьим-то садом, в воздухе вдруг просвистела стрела, и ястреб, не выпуская добычу из когтей, свалился за ограду сада. Хуан Сяо перескочил ограду и поспешил к ястребу. Около мёртвой птицы стояла девушка. Услышав шаги, она повернулась к Хуан Сяо и посмотрела на него глазами глубокими, точно вечернее небо. Молча стоял перед красавицей молодой батрак. Ему не верилось, что всё происходит наяву. Наконец Хуан Сяо услышал нежный голос:
– Как тебя зовут, юноша?
– Меня зовут Хуан Сяо. А тебя?
– Юань Мэй.
И тут, неизвестно откуда, Хуан Сяо исполнился такой храбрости, что взял девушку за руку и твёрдо сказал:
– Я полюбил тебя сразу и не могу жить, не видя твоих глубоких, как вечернее небо, глаз. Будь моей женой.
– И я полюбила тебя, Хуан Сяо. И согласна стать твоей женой. Присылай к моему отцу почтенного свата.
Радостный вернулся домой Хуан Сяо и стал просить хозяина быть его сватом.
– Что ж, я согласен, – сказал лавочник. – Только за это ты должен работать на меня даром всё лето и осень.
Согласился Хуан Сяо на такие условия, и хозяин пошёл к отцу Юань Мэй.
С почётом принял отец девушки богатого лавочника.
– Сколько у жениха денег? – спросил он свата.
– У него нет и связки чохов, – ответил лавочник.
– А сколько у жениха земли?
– У него нет и одного чи[14].
– Мне такого зятя не надо, – сказал старик. – Если он хочет получить в жёны мою дочь, пусть пришлёт мне свадебный подарок: десять золотых кирпичей, три золотых нитки и большую жемчужину.
Передал лавочник своему батраку жестокий ответ отца Юань Мэй, засмеялся над чужим горем и пошёл в дом.
А Хуан Сяо, едва показалось утром солнце, тронулся в далёкий путь. Он отправился просить помощи у Старого Мудреца, что жил на краю земли. Хуан Сяо шёл день, другой, третий… На четвёртый подошёл к большому городу, вокруг которого жители возводили высокую стену. Они спросили у путника, куда он идёт, и Хуан Сяо ответил:
– Я иду к Старому Мудрецу за советом.
Взмолились жители города:
– Спроси Старого Мудреца, почему мы не можем достроить своей стены. Каждый раз она обваливается на западном углу.
Хуан Сяо пообещал исполнить их просьбу и пошёл дальше.
На его пути лежало большое селение. На окраине селения Хуан Сяо увидел почтенного старика. Тот сидел на пороге, и слёзы текли по его морщинистым щекам.
Хуан Сяо остановился около старика и спросил:
– О чём вы плачете? Не могу ли я вам помочь?
– Как мне не плакать? Моей ненаглядной дочери исполнилось сегодня четырнадцать лет, но она немая и не может выговорить ни одного слова. Никто не в состоянии её вылечить.
– Хорошо, – сказал Хуан Сяо. – Я спрошу у Старого Мудреца, как вылечить вашу несчастную дочь.
И он отправился дальше. Труден и опасен был путь батрака. Хуан Сяо переплывал бурные реки, взбирался на отвесные скалы, пересекал безводные пустыни, пробирался сквозь чашу. Наконец он подошёл к берегу океана. И хотя Хуан Сяо был прекрасный пловец, переплыть океан ему было не под силу. Пока юноша раздумывал, как перебраться через океан, за которым живёт Старый Мудрец, к нему подплыла большая чёрная черепаха.
– Я перевезу тебя через океан, – сказала она. – Только ты спроси у Старого Мудреца, что я должна сделать, чтобы опуститься на дно океана. Много сотен лет плаваю я в океане и хочу теперь отдохнуть на мягком илистом дне.
Хуан Сяо пообещал черепахе выполнить её просьбу, и черепаха повезла его по волнам. Плыли они всю ночь и на заре достигли другого берега. Здесь жил Старый Мудрец. Смело вошёл Хуан Сяо в ворота его жилища.
– Что привело тебя ко мне? – спросил Мудрец.
– Я шёл, чтобы задать тебе только один вопрос. Но по дороге меня просили задать тебе ещё три вопроса. Позволь же задать тебе четыре вопроса.
– Никогда и никому не отвечал я больше, чем на три вопроса. И тебе отвечу тоже на три вопроса, – сказал Мудрец.
Ах, как расстроился Хуан Сяо! Ему же надо было получить четыре совета, а не три.
Хуан Сяо не знал, что ему делать. Если не выполнить просьбы жителей города, они никогда не успеют достроить своей стены, и враги снова проникнут в их город, разрушат его, перебьют стариков и детей, а молодых мужчин и женщин угонят в рабство.
Может быть, пренебречь просьбой отца немой девочки? Но тогда и девочка, и старый её отец будут несчастны до конца своих дней.
Значит, оставалось только забыть о просьбе черепахи. Но ведь это было бы чёрной неблагодарностью! Черепаха везла на себе Хуан Сяо всю ночь. И он обещал ей спросить у Мудреца, почему она не может опуститься отдохнуть на дно океана.
А четвёртый совет он должен был получить для самого себя.
Что же оставалось делать Хуан Сяо? Он долго думал, а Старый Мудрец терпеливо ждал его вопросов.
И тогда Хуан Сяо поступил так, как полагается поступать благородному человеку. Он выполнил просьбы горожан, старика и черепахи. А о себе – ничего не спросил.