— О-о! — протянула Фрея. — Берегись, а то Альберт начнет тебя ревновать!
— Эконом сказал мне, что капитан Лейтон лишь временно замещает капитана Бондора. Его какая-то болезнь скосила, — невозмутимо заметил Альберт. — Твой кумир, на самом деле, капитан военного фрегата, он женат на военно-морском флоте, — осклабился он. — Не думаю, что тебе понравилось бы месяцами сидеть одной на берегу.
— Все зависит от того, кого ждешь, — возразила Маиза, осушив свой бокал. — Такого душку, как наш капитан, я бы и целый год согласилась ждать. Последний раз, мы на греческом корабле путешествовали, — мечтательно вздохнула она. — Вся команда из греков состояла. Никогда не видела столько красавчиков в одном месте. Альберту пришлось меня за руку водить. Я все время рот разевала и не видела, куда иду!
— Да, красавцы они были отменные, — усмехнулся Альберт, — но нескладные англичане тоже заслуживают внимания. Может, они и не так хороши внешне, зато характер у них куда более покладистый, и они надежны, как скала.
— Прекрати нахваливать своих соотечественников, — с наигранной суровостью оборвала его Маиза. — Как там говорят? Сам себя не похвалишь — никто не похвалит.
Альберт засмеялся и отставил бокал в сторону.
— А если я добавлю, что все это относится и к англичанкам?
— Тогда я скажу, благодарю вас, милостивый сэр, — расхохоталась Маиза. — Может, принесешь мне еще выпить?
Трудно было найти на корабле другую такую же веселую троицу, как Фрея и Гартсайды. Когда вечеринка закончилась, и звуки оркестра стихли, Маиза предложила прогуляться.
Они не спеша брели по палубе, над которой мерцало звездами сапфировое небо. Было тихо, только волны глухо бились о борт корабля, да раздавались их собственные шаги, по начищенной до блеска палубе.
Ветер был свежим, но не пронизывающим. Фрея наслаждалась прогулкой, стараясь выбросить из головы воспоминания предыдущего вечера, когда она так нелепо растянулась на палубе.
Мысль об этом, заставила ее покраснеть. Капитана на танцах не было, и, отчасти благодаря этому, Фрея сумела расслабиться и повеселиться на всю катушку. После разговора с доктором, ей было трудно полностью отдаться праздничному настроению, но первоклассный оркестр, и веселая компания помогли ей снять напряжение.
И только оказавшись у двери своей каюты, Фрея обнаружила, что забыла в танцзале сумочку. Она поспешила в танцзал. Сумочка лежала там, где она ее оставила, — на стуле. У Фреи вырвался вздох облегчения, она подхватила сумочку и с такой скоростью понеслась по палубе, что не заметила, как налетела на Дерека.
Они столкнулись, и его сильные руки подхватили ее хрупкую фигурку. Фрея запыхалась от бега, сердце ее неистово колотилось в груди, и, на несколько секунд, она замерла в благословенных объятиях, но, почти сразу же, обрела равновесие и отстранилась.
— Потише! За тобой кто-то гонится или ты тайком в беге тренируешься? — небрежно поинтересовался капитан.
От удивления Фрея не нашлась, что ответить и сказала правду, стараясь не обращать внимания на то, что он ухватил ее за руку и не отпускает.
— Я… сумочку забыла… в танцзале.
Холодные серые глаза насмешливо уставились на нее.
— Ценности с собой носишь? Вы, дамочки, любите таскать за собой свои безделушки, даже если рядом надежный сейф имеется.
— Там ключ от моей каюты.
— Лучше проверить, там ли он еще, — цинично хмыкнул Дерек. — Один из твоих партнеров вполне мог завладеть им, узнав о твоей потере.
— С чего ты это взял?
— Все еще в розовых очках ходишь, да? — неожиданно взорвался он. — Нашла свою сумочку и рада до смерти. Тебе даже в голову не пришло внутрь заглянуть! За свою команду я руку на отсечение готов отдать, но сказать того же о пассажирах не могу.
Фрея поколебалась, но даже пальцем не пошевелила, чтобы открыть замок. Его отношение вызвало в ней только одно чувство — упорное нежелание повиноваться его приказам.
Дерек шагнул в сторону, лениво привалился к лееру и прищурил глаза.
— Твоя вера в род людской — что-то новенькое, — задумчиво проговорил он.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Со мной ты была не столь доверчива, хотя мы провели с тобой целую неделю.
— Еще бы! Я видела, в каком состоянии вернулась Гуги после того, как ты вышвырнул ее вон.
— Она призрак оплакивала, игру своего больного воображения, — пробормотал Дерек.
— У тебя нет сердца! — выкрикнула Фрея, возмущенная его непробиваемостью. — Я бы никогда…
— Избавь меня от этих подробностей, — перебил он ее, подняв руку. — Я уже знаю твое мнение обо мне.
Фрея развернулась и хотела, было, уйти, но Дерек схватил ее за запястье.
— Насчет того друга, который ждет тебя завтра в Танжере. Он приедет за тобой в порт? Если нет, я могу подбросить тебя. У меня есть машина.
— Ты заранее решил, что это мужчина! — яростно выкрикнула она. — А ведь это может быть и женщина!
Дерек задумчиво уставился на нее.
— Это мужчина, — отрезал он. — И я даже больше скажу — он следующий в списке претендентов на твое сердце.
Фрея постаралась взять себя в руки, прекрасно понимая, что не может спорить с ним, даже будучи в здравом рассудке.
— Какая проницательность! Может, взглянешь на мою ладонь, вдруг пропустил что-нибудь?
Девушка выставила вперед ладошку, но отстранилась, когда Дерек попытался дотронуться до ее руки. Его прикосновение окончательно вывело Фрею из равновесия, и все ее бастионы рухнули.
— Я дам тебе совет, мне кажется, он тебе не повредит, — насупился Дерек. — Физическая сторона брака очень важна. Прежде чем выбирать мужа, удостоверься, что тебе не противно быть с ним рядом.
Фрея была не в силах более сдерживать свою ярость.
— Да как ты смеешь?! — взорвалась она. — Что ты вообще обо мне знаешь, чтобы давать подобные советы!
Несмотря на бушевавшую в ней злость, Фрея не повысила голоса. Она терпеть не могла сцены и считала непозволительным, чтобы женщина вела себя как рыночная торговка. Омерзительное зрелище!
— Ты только что выдала себя своей реакцией на мое прикосновение. Так руку отдернула, как будто тебя обожгло. Может, это отвращение ко мне лично, а может, ко всему нашему мужскому роду.
Он сверлил ее стальным взглядом, и Фрея в отчаянии подумала, как же легко, неверно истолковать поступки других людей. Она устало опустила плечи, вслушиваясь в его слова.
— Жаль, что я не зашел дальше, когда мы встречались с тобой тогда. По крайней мере, тебе было бы с чем сравнивать. — Он притянул ее к себе и беспристрастно заглянул в ее горящие глаза. — Может, еще не слишком поздно.
Его поцелуй был жестким и требовательным. Фрея напряглась, но близость Дерека вскружила ей голову, и она растворилась в его объятиях.
Он первым опустил руки и сделал шаг в сторону.
— Теперь тебе будет с чем сравнить поцелуи своих женихов. Когда-нибудь расскажешь мне, какое место я занял, — бросил он и пошел прочь.
Немного погодя Фрея лежала в кровати, ощущая необъяснимое спокойствие. До сего момента, любовь затуманивала ей взор, и вот теперь она неожиданно увидела Дерека таким, каков он есть на самом деле, — ловелас, который не может смириться с тем, что она безразлична к его чарам.
Его поцелуй развеял все ее иллюзии. Слава богу, завтрашний день она проведет в компании Весли Мачина, вдали от корабля и его ненавистного капитана.
Глава 5
На следующее утро, едва заслышав приветственный бой барабанов Танжера, Фрея бросилась к иллюминатору и увидела, как мимо проплывает северо-западная оконечность африканского континента. Зеленые холмы были подернуты легкой дымкой.
На палубе она встретила Альберта и Маизу.
— Утром мы едем на экскурсию по городу, — известила ее Маиза. — А днем хотим побродить немного, накупить подарков. Не хочешь с нами?
Фрея улыбнулась своим новым друзьям.
— Спасибо за приглашение, но я уже, кажется, вижу своего друга на пристани. — Она прищурилась, всматриваясь в толпу. — Да, точно, вон он — тот светловолосый молодой человек. Она махнула Весли рукой, и он помахал ей в ответ.
На берегу ее ждали крепкие объятия загорелого блондина с веселыми зелеными глазами, и у Фреи полегчало на сердце.
— Фрея, котеночек мой! — воскликнул Весли, растянув рот до ушей. — Рад тебя видеть! — Он вдохнул запах ее духов и закатил глаза. — Ты источаешь аромат английского сада.
— Весли, как же я рада! Между прочим, эти духи ты сам мне подарил — прислал из Парижа на прошлое Рождество. Или забыл? — хихикнула Фрея.
Она чмокнула его куда-то в подбородок и отступила на шаг, поняв, что многочисленные пассажиры решили поразвлечь себя, наблюдая картину их счастливого воссоединения.
— Пошли, я на машине, — произнес он, взяв ее под локоток.
Они направились к парковке, где их ждал длинный низкий автомобиль.
— Ты надолго? — спросил Весли, усадив Фрею в машину и забираясь на водительское сиденье.
— На весь день, если это не слишком долго, — улыбнулась она.
Весли вздохнул, поглядел на нее и внезапно посерьезнел.
— Слишком долго?! Как насчет всей жизни?
Фрея засмеялась и прижалась к нему.
— Спасибо тебе, Весли. От такого романтического предложения ни одна девушка не отказалась бы. А как насчет всех тех дамочек-археологов, о которых ты мне писал? Разве ты не хочешь выбрать себе в подруги жизни одну из них?
— Они все в подметки тебе не годятся, — ответил Весли, заводя мотор.
Фрея откинулась на сиденье, раздумывая над предложением Весли. Она представила себе дом, доверху набитый разными диковинами, и шестерых мальчишек с лопатами. Ей стало смешно, и она улыбнулась.
Весли улыбнулся ей в ответ. Они медленно пробирались по узкой улочке с односторонним движением, и мимо них проплывали арабы в развевающихся одеяниях, женщины в покрывалах и другая разношерстная публика, и Фрее показалось, что она вот-вот увидит заклинателя змей.
— Я живу здесь, у базара, в доме одного из моих друзей. — Весли притормозил, пропуская ослика с грустными глазами, доверху навьюченного коврами.