Волшебный магазин Токкэби — страница 33 из 33

– Мя-а-ау!

Эпилог


Здравствуйте! Сегодня в эфире снова я, человек, читающий ваши истории.

Сегодня вы узнаете историю одной школьницы, чьего имени мы называть не будем.

Здравствуйте!


Недавно я завела кота. А еще я очень мечтаю попасть в международную команду по тхэквондо. Я сомневаюсь, что вы выберете мой рассказ, но отправляю его, чтобы высказать все, что накопилось внутри. Я из бедной семьи, но у меня есть мама, которая убойно шьет, и старшая сестра с очень добрым сердцем. Я точно знаю это, хоть она и живет далеко. В этом письме я хотела бы сказать слова, которые раньше стеснялась произнести. Я их очень сильно люблю!

По сравнению с другими я довольно поздно начала заниматься тхэквондо. Почти каждый в моем районе задавал мне вопрос: «Как девушка может заниматься тхэквондо?» Но я ни за что не откажусь от мечты попасть в команду. Мне еще многому надо учиться, но если не сдаваться, то когда-нибудь это у меня получится, так ведь? Если у меня получится, то я стану очень счастливой.


Я не знаю, о чем еще можно сказать. Все-таки у меня нет таланта к написанию историй. Поэтому я оставлю заявку на песню. Почему бы и нет? Чем черт не шутит?


P. S. Передаю привет моим друзьям, с которыми я провела этот сезон дождей.

Это была очень трогательная история от милой девушки, которая напомнила нам о том, как важно заботиться о друзьях и родных людях.

Наша героиня написала, что мечтает заниматься тхэквондо. Если заниматься тем, о чем мечтаешь, или тем, что нравится, то неважно, поздно ты начал или нет. Ведь можно начать прямо сейчас, в это самое мгновение.

Может быть, поэтому «сейчас» на английском звучит как «презент», то есть «подарок».

Последняя песня в сегодняшнем эфире по заявке автора истории «Завтра лучше, чем сегодня».

От автора

«Ваш текст не может стать книгой».

Это начало стандартного отзыва, полученного мной после отправки первого варианта рукописи наугад в целый ряд издательств. В тот момент мне было больно и обидно, но, оглядываясь на прошлое, я могу быть только благодарен. После этого я мучился вопросом, как превратить текст в «книгу», и каждую свободную минуту проводил в книжных магазинах и библиотеках.

Я до сих пор не знаю, почему из всех возможных занятий мой выбор пал на писательство.

Может быть, потому, что, когда в средней школе я прятался от хулиганов в спортзале, единственное, что у меня тогда было в руках, – это книга? Или, может, потому, что после провала на вступительных экзаменах в институт, в который я хотел поступить, мне особенно запомнилось, как я шатался по магазинам комиксов и книжным кафе? Или, может, потому, что после неудачи на государственном экзамене, к которому я готовился несколько лет, я сделал своим убежищем маленькую библиотеку в своем районе и залечивал там душевные раны? Какова бы ни была причина, у меня появилась новая мечта в том возрасте, когда другие уже давно сдались бы. Писать стало для меня смыслом жизни.

Но я не был выпускником литературного факультета и не обучался словесности, поэтому написать роман самостоятельно оказалось нелегко. Моя первая необдуманная краудфандинговая кампания не привлекла ни малейшего внимания, а самостоятельно изданная книга не продалась ни в одном экземпляре, и тираж был полностью возвращен местными книжными магазинами. На всякий случай я принял участие в нескольких конкурсах, но мое имя всегда отсутствовало в списке победителей. К тому же, так как беда не приходит одна, я растратил все деньги на поиск специалистов, которые помогли бы мне создать книгу. Потому что мой «текст» так и не мог стать «книгой».

И вот, во время второй попытки краудфандинга, которую я считал последней, я получил первую рецензию. В тот день я так расчувствовался, что какое-то время беззвучно плакал. В благодарность читателям, которые вселили в меня смелость в моменты отчаяния, я снова смог сесть за свой старый ноутбук. Я стал записывать идеи, раскрывая тетрадь и в метро по пути на работу и обратно, и в углу своего любимого кафе.

Что же мне написать? Я подумал: было бы здорово создать такую книгу, которая пробуждала бы в людях теплые чувства каждый раз, когда они открывают книжный шкаф. Я хотел написать историю, которую было бы легко и интересно читать и которая содержала бы в себе смысл и чувства. Если бы моя книга подарила утешение раненым душам и дала надежду на завтрашний день, то мне нечего было бы добавить. Так я написал повесть «Магазинчик сезона дождей».

Третья попытка финансирования уже с этой книгой вызвала больше внимания и отклика, чем я ожидал. Нам пришлось перепечатать всю книгу из-за того, что в процессе производства произошел сбой, но, к счастью, благодаря поддержке, комментариям и отзывам моих сторонников мы смогли завершить проект. Кроме того, мне удалось заключить свой первый контракт с издательством, которое всегда мне отказывало. Все это превратится в дорогие мне воспоминания, которые я никогда не забуду.

Меня поддерживали вплоть до официального выхода книги.

Прежде всего я хотел бы поблагодарить более девятисот моих инвесторов, которые поверили в меня и пожертвовали большие суммы денег, а также генерального директора издательства Clayhouse Юн Сонхуна за подписание контрактов с несколькими известными зарубежными издательствами еще до официального выхода книги, главного редактора Ким Дэхана за постоянную теплоту и заботу о человеке с таким хрупким характером, как у меня, директора Сим Агён за помощь в работе над дизайном и выпуском книги, иллюстратора Jedit за оформление обложки и генерального директора «Конган корпорейшн» Сон Хёнсока за его помощь в производстве.

Но больше всего я хотел бы поблагодарить своего друга Седжина, который воодушевлял меня писать, даже когда у меня почти не оставалось надежды. Он всегда меня поддерживал, несмотря на отсутствие у меня особого таланта, и выслушивал пересказы моих снов, которые стали материалом для создания мира книги. Благодаря ему я не бросил писать – даже когда работал в кол-центре и на доставке – и смог поставить точку в последнем предложении книги.

Наконец, я хотел бы от всего сердца поблагодарить свою любящую семью и читателей. У всех есть свои заботы и проблемы, которые мы несем с собой по жизни, даже если и не показываем их открыто. И тем из вас, кто сейчас сквозь трудности шагает на встречу с миром, я хочу выразить поддержку и попросить вас не терять надежду. Даже если иногда мы не верим в завтрашний день, я верю в то, что для кого-то каждый из нас – самый важный человек в этом мире. В вашей жизни будут случаться дождливые дни, но моя книга была написана, чтобы дать читателям силы надеяться, что даже после проливного дождя на небе обязательно появятся изумительные краски радуги.

Пусть моя книга станет той «радужной бусиной», которая отыщет ваш свет.


Лето 2023 года

Ю Ёнгван

Над книгой работали


Руководитель редакционной группы Анна Неплюева

Шеф-редактор Павла Стрепет

Ответственные редакторы Ирина Данэльян, Анна Штерн

Литературные редакторы Екатерина Ким, Елена Музыкантова, Ольга Иоффе

Креативный директор Яна Паламарчук

Арт-директор Галина Ересина

Старший дизайнер Валерия Шило

Иллюстрация на обложке Винсента

Корректоры Татьяна Чернова, Юлия Молокова, Римма Болдинова, Мария Топеха


В оформлении макета использованы изображения по лицензии Shutterstock.com.


ООО «Манн, Иванов и Фербер»

mann-ivanov-ferber.ru