Получив какие-то указания, Верна достала из тумбочки маленькую шкатулку, открыла ее, и оттуда вместе с черным туманом появилась тень. Тень недолго покружилась вокруг Верны, а затем остановилась на столе.
– Следуй за человеком с золотым билетом, который только что отошел. Вот ее запах. – И Верна дала тени обнюхать носовой платок, чтобы та смогла взять след. Тень приняла странную форму, принюхалась, вернулась в прежнее бесформенное обличье и двинулась в неизвестном направлении. Вскоре, растворившись в темноте, она полностью исчезла.
– По-твоему не получится, – проговорила Верна, подтачивая длинной пилкой свои и без того ухоженные ногти.
Сэрин сдала свою бусину последней. Она вышла из ломбарда несчастий вслед за всеми, но отстала, так как остановилась, чтобы завязать шнурки на кроссовках. Казалось, наклонилась-то всего на несколько секунд, а когда подняла голову, обнаружила, что все шедшие впереди скрылись из виду. Она прибавила шагу, решив, что если будет идти чуть быстрее, то нагонит остальных. И вдруг девушка оказалась в очень странном месте. Темнота в проходе стала еще гуще. Умение ориентироваться куда-то исчезло, и Сэрин понятия не имела, в каком направлении двигаться.
– Тут кто-нибудь есть?! – крикнула она как можно громче, но до нее донеслось лишь эхо собственного голоса. Сэрин на мгновение задумалась, не стоит ли вернуться тем же путем, которым пришла, но вдруг заметила в углу небольшой горящий факел. Он покачивался на уровне глаз, будто паря в воздухе. От этого зрелища Сэрин бросило в дрожь. Однако ей так не терпелось выйти на свет, что, недолго думая, она направилась к факелу.
«Где я, черт возьми?» Подойдя поближе, Сэрин обнаружила, что факел вставлен в прикрепленное к стене железное кольцо рядом с какими-то ржавыми железными воротами. Их никто не охранял, но, судя по замочной скважине, туда нельзя было входить без спроса. В ней все так и зудело от любопытства, но Сэрин не шевелилась. Она заметила табличку с выведенным на ней красным символом «X», очевидно, говорящую о том, что вход воспрещен.
– Эх… – тихо вздохнула Сэрин и собралась повернуть назад, как откуда-то сверху донесся знакомый голос:
– Ах, вот вы где.
Она повернула голову и увидела, что за спиной совсем близко стоит недавний усатый токкэби со сцены и смотрит на нее. От неожиданности Сэрин даже попятилась. Неизвестно, как далеко она отошла бы, если бы не уперлась в железные ворота.
– Это место – подземная тюрьма, – поведал Дюров раньше, чем Сэрин пришла в себя от удивления.
– Тюрьма? – растерявшись, переспросила девушка. Конечно, Сэрин понимала, что это отнюдь не обычный магазин, но чтобы здесь была даже тюрьма – такое она и представить себе не могла!
– Это ужасное место, из которого очень непросто выбраться.
Дюрова слегка передернуло, будто ему была неприятна сама мысль об этом. Сэрин громко сглотнула и спросила у токкэби то, что он, по идее, должен был спросить у нее самой:
– Что вы тут делаете?
– Ай-ай-ай, о чем я только думал… Я, кажется, забыл кое о чем рассказать вам, миледи. – Дюров аккуратно постучал себя по лбу, чтобы не испортить прическу. – Время от времени в нашем магазине появляются люди с особыми билетами, например как у вас, миледи. Для таких гостей у нас есть уникальное предложение.
– Это вы про меня? – спросила Сэрин, проверив, в кармане ли билет.
Дюров и сюда принес чайную чашку и, сделав большой глоток, сказал:
– Да, если вас не затруднит, могли бы вы показать мне его?
Сэрин медленно вытащила билет, который как раз держала в руке, и протянула Дюрову. Токкэби надел очки, висевшие у него на длинной цепочке, словно ожерелье, и внимательно рассмотрел билет, чуть ли не касаясь его носом.
– Сомнений нет, это золотой билет. – Дюров присвистнул, а Сэрин, не понимая, что это значит, с любопытством на него посмотрела. – Если вы не заняты, почему бы вам не уделить мне немного времени и не пройти в бюро информации? Мне есть что вам рассказать. Надеюсь, вам это понравится.
Сэрин с удовольствием приняла приглашение. Только бы выбраться из этого места!
– Тогда следуйте за мной.
Дюров показывал дорогу, и Сэрин следовала за ним как приклеенная. Вскоре их фигуры скрылись в темноте.
Глава 8. Информационное бюро Дюрова
Дюров привел Сэрин в тихое помещение, располагавшееся неподалеку от главного входа в магазин. В отличие от темного подвала, оно было хорошо освещено, и глазам потребовалось время, чтобы привыкнуть. Дюров повернул до блеска натертую ручку двери.
– Проходите.
Первое, на что упал взгляд Сэрин, – это мраморный пол, настолько блестящий, что в нем отражалось ее лицо. Все помещение было заставлено роскошными диванами, на которые и садиться-то было неловко. Внутри никого не оказалось. По-видимому, все остальные отправились отдыхать в гостиницу, о которой рассказывал Дюров.
В дальнем конце комнаты молодой токкэби в синей униформе поправлял угол одного из диванов. Он был так сосредоточен, что, казалось, ничего не слышит. И только когда Дюров слегка кашлянул, токкэби резко подскочил и поздоровался. Из-за этого диван, который почти удалось выровнять, снова встал криво.
– Г-господин Дюров!
В ответ на приветствие Дюров лишь слегка махнул рукой.
Пол сверкал чистотой – может, здесь ежедневно наводят порядок, а может, именно на сегодня выпала генеральная уборка. Белые настенные украшения в тон белым обоям навевали воспоминания о больнице. Сэрин, беспокоясь, что ее грязные ботинки оставляют следы, ступала осторожно, но тут же, как она и предвидела, подскакивал молодой токкэби, да с такой скоростью, будто хотел предотвратить конец света. Он как приклеенный ходил за гостьей и вытирал за ней грязь. Сэрин чувствовала себя неловко и хотела было извиниться, но Дюров ее опередил и заговорил:
– Мы находимся в моем бюро информации.
Сэрин наконец перестала смотреть вниз и взглянула, куда указал Дюров. Как и ожидалось, на чистом белом столе стояла перламутровая табличка с именем Дюрова. Из-за яркого света ламп она слепила глаза, а возле нее в ряд выстроились расположенные по росту фигурки. Хотя это помещение и именовалось бюро информации, оно было настолько роскошным, что напоминало кабинет директора какой-нибудь крупной компании.
– Присаживайтесь сюда. – Дюров предложил Сэрин кресло на колесиках, а сам прошел за стойку информации, сел, скрестив ноги под столом, и спросил:
– Выпьете кофе?
– Нет, спасибо.
Дюров, не спрашивая второй раз, достал два пакетика кофе «три в одном» и отложил один, а содержимое второго высыпал в чашку. Затем налил горячую воду из бурлящего чайника, который Сэрин поначалу приняла за увлажнитель воздуха. Вокруг сразу распространился аромат кофе.
– Я специально пригласил вас сюда… – начал Дюров, отодвигая разложенные на столе документы в угол. Сэрин тут же показалось, что это письма с историями, отправленные сюда такими же отчаявшимися людьми, как и она. – Чтобы поведать подробнее, насколько вам повезло, миледи. Простите, как ваше имя?
– А-а-а, я Сэрин. Ким Сэрин, – немного замешкалась с ответом Сэрин, косясь на стопку бумаг и гадая, нет ли там и ее истории.
Тем временем Дюров, глотнув кофе, продолжил:
– Приятно познакомиться, Сэрин. Как я уже сказал, ваш билет немного отличается от обычных. Мы называем его золотым билетом.
Сэрин снова посмотрела на свой билет, который после этих слов показался ей еще роскошнее, чем прежде.
– Обладатели золотых билетов не только могут получить несколько бусин, но и имеют право лично заглянуть в мечты, которые те прячут внутри себя, а затем выбрать любую понравившуюся. То есть вы сможете как бы косвенно попробовать действие бусины. К тому же нет необходимости вам лично ходить по магазину. Просто дайте нам знать, какая бусина вам нужна, и наши волшебные помощники доставят вас куда угодно.
Дюров поднялся с кресла с высокой спинкой, которое здорово напоминало средневековый королевский трон, и погладил одну из статуэток, стоявших на столе возле таблички с его именем. Сэрин никогда не путешествовала за границей, и ей казалось, что подобные фигурки маленьких милых зверьков обычно привозят как сувениры из разных стран.
– Давай посмотрим, какая из них подойдет лучше всего… – Дюров потер ладони и стал осматривать статуэтки одну за другой. Он радовался, словно ребенок, который вставляет монетку в автомат с игрушками и вот-вот начнет их вытаскивать. Его блуждающий взгляд остановился на последней фигурке в виде кошки. – Эта будет в самый раз.
Дюров взял статуэтку и произнес непонятные, похожие на заклинание слова. И тут произошло нечто невероятное. Статуэтка, задрожав, треснула, и то, что еще минуту назад было камнем, ожило и превратилось в настоящего кота. Скорее даже котенка. Животное стряхнуло с себя каменную пыль, подскочило к Дюрову и принялось лизать его лицо, оставляя мокрые следы. Когда токкэби наконец удалось успокоить кота, он оттащил его и посадил на стол.
– Этого мальца зовут Иша, и, похоже, он крайне рад пробудиться после стольких лет спячки.
Кот по кличке Иша, воспользовавшись моментом, пока хозяин отвлекся, начал сбивать лапой статуэтки одну за другой со стола. К счастью, Дюров ловким движением успевал подхватывать их до того, как они сваливались на пол. Приведя растрепавшуюся после этого прическу в порядок, Дюров продолжил:
– Иша – это волшебное существо, которое доступно только держателям золотых билетов. С виду он выглядит как обычный кот, но в действительности обладает необычными способностями. – Иша тем временем принялся грызть спинку кресла, и Дюров ловко приподнял кота за загривок. – Итак, сейчас его можно носить в кармане…
Дюров поместил Ишу в карман пиджака таким образом, что наружу выглядывала только морда, затем снова вытащил его и подбросил в воздух. Заслушавшись рассказом, Сэрин не сразу среагировала, но, поняв, что происходит, испугалась и протянула руки туда, куда падал кот, но его уже было не достать. Кот с наивным видом, не понимая, что падает, полетел вниз тормашками прямо на пол.