Волшебный пирог — страница 57 из 61

Какое-то мгновение Митци сидела молча. Обе дочери смотрели на нее. Она понимала, какое желание они от нее хотели бы услышать. Она знала, чего ей самой хочется пожелать. А достаточно ли она верит в колдовские чары бабушки Вестворд? Она вздохнула. Чтобы исполнить ее самое заветное желание, не хватит просто горсточки волшебных трав, здесь нужно настоящее чудо, черт возьми.

– Давай… – стала уговаривать ее Долл. – Ты же у нас веришь в эти фокусы. Это тебе должно помочь.

– Ш-ш, – укоризненно остановила ее Лу. – Ты все испортишь. Давай, мама. Загадывай.

Митци поднесла вилку к губам. Какое это имеет значение? Лу и Долл не станут над ней смеяться. Они никому не расскажут, какие глупости она говорила.

Она колебалась. Какой смысл желать невозможного. Она давным-давно решила, что о невозможном и мечтать не стоит.

– Я желаю, – тихо сказала она под звуки песни Дина Мартина «Снег, снег, снег» (а Ричард и Джуди уже устроились спать среди подарков под елкой), – чтобы завтрашний день стал самым счастливым днем в жизни для всех нас.

Глава двадцать пятая

Митци всегда представляла, когда ее дочки были маленькими, как они будут выходить замуж, и их свадьбы будут спокойным и величественным событием. Все будут, такие очаровательные, ходить в прозрачных шалях, непринужденно попивать коктейли, у входа в туалет говорить: «Только после вас» и по-девичьи смеяться.

Она была совершенно не готова к тому, что начнется вот такая неразбериха.

Успокоить ее не мог даже Дейв Эдмундз, бодро распевающий «Выползая из-под обломков».

Они же ни за что не успеют вовремя. Утро и начало дня уже пролетели в полном сумбуре. Привезли цветы. Телефон звонил без умолку. Зашла Полин, сделала укладку Митци, поправила прическу Долл, а в косички Лулу вплела красные и зеленые ленты, а еще плющ и остролист и много всякой всячины.

К их удивлению, приехала Дженнифер, одетая в свою униформу из салона красоты и загорелая, как Виктория Бэкхем – не зря она отдыхала в санатории, – и сделала всем макияж.

– Это будет мой подарок вам всем, – она засияла кукольной улыбкой. – Как я слышала, вы собирались делать макияж сами, но ведь в такой день лучше обратиться к профессионалу, не так ли?

Вся гостиная наполнилась футлярами, зеркалами, щеточками, баночками, мазями, и она совершила просто чудеса, после чего отправилась наряжаться.

Митци почти не сомневалась, что увидит на своем лице тщательно прорисованные морщинки, мешки под глазами и ввалившиеся щеки, но с удивлением обнаружила, что Дженнифер отлично справилась со своей задачей. Впервые за многие годы лицо у Митци выглядело совершенно гладким, жемчужно-чистым; морщины были практически незаметны, губы казались пухлыми и мягкими, а глаза, подкрашенные темными тенями и черной тушью, были огромными и яркими.

Конечно же, Долл и Лу усилиями Дженнифер стали похожи на участниц конкурса красоты «Мисс Вселенная».

Целый день приходили и уходили соседи, предлагавшие то советы, то сэндвичи и путавшиеся под ногами. Клайд приготовил к свадьбе специальную настойку, в которую пошли только белые продукты – белые розы, белая репа, белая фасоль и цветная капуста. Митци отпила глоток и, как только он ушел, вылила все в раковину. От содержимого бутылки труба под раковиной засорилась.

Днем небо становилось все темнее и мрачнее. С севера дул все такой же пронизывающий ветер, а снега не было и не ожидалось, и Долл бросалась слушать каждый прогноз погоды.

– Вот зараза какая, на улице страшная холодина. Снег в такой мороз не пойдет. Как у вас всех дела? – на кухне появился Ланс с бутылкой шампанского «Болинджер» в руке. – Все идет, как было задумано?

– Никоим образом нет, – ответила Митци. – Кругом сумятица, безумства и бедлам. Туг у меня где-то лежал твой цветок в петлицу. Такая темно-красная роза – а, вот она, смотри, под кормом для кошек. Ты отлично выглядишь. Этот костюм ты купил в Лондоне? Какой красивый цвет. Старое золото… и с твоей темно-красной рубашкой смотрится очень торжественно.

– Его выбрала Дженнифер, – сказал Ланс, поставив «Болинджер» в холодильник, а затем закрепил розу в петлице и постарался сделать менее самодовольное лицо. – Наши костюмы подобраны друг к другу по цвету.

Митци засмеялась.

– Как же я сразу не догадалась. Кстати, очень мило было со стороны Дженнифер прийти сделать нам макияж. Замечательная мысль.

– Иногда у нее такие случаются.

Ланс отодвинул от кухонного стола стул и сел.

– А ты выглядишь великолепно. Даже в халате.

– Спасибо, но посмотрим, что ты скажешь, когда увидишь девочек. Они и так были хорошенькие, но она их преобразила. Пусть я ее и недолюбливаю, свою работу Дженнифер знает превосходно.

– Знаю-знаю. Митци, а твой друг, тот стоматолог…

– Его здесь сегодня не будет. Мы больше не встречаемся. Поэтому смущаться не будет повода.

– И так никто бы не смущался. Мне жаль, что у вас все так закончилось.

– Мне тоже.

Митци, которая весь день изо всех сил старалась не думать о Джоэле, почувствовала, как у нее начало сжиматься горло. Она быстро отвела глаза.

– Ты волнуешься? – тихо спросил Ланс.

– Очень. А ты?

– Я боюсь. И мне немного грустно. Понимаешь, когда девочки были маленькими, я всегда думал, что мы придем к ним на свадьбу вместе, как полагается родителям. Понимаю, мы и так так хорошие родители, но ты же знаешь…

Митци кивнула. Она все это знала.

– Пойду одеваться. – Она оглядела кухню. – Посидишь тут минутку? Девочки уже скоро придут. Лу должна была помочь Долл одеться и собраться, но ведь на самом деле все, несомненно, будет совсем наоборот.

– Само собой.

Они по-дружески улыбнулись друг другу: в какое-то мгновение они вместе вспомнили, как росли их дочки.

Через полчаса Митци, чувствуя себя просто на миллион долларов в своем средневековом платье из зеленого бархата, неторопливо спустилась на первый этаж. Ланс развалился на диване в гостиной, и трепещущий огонь камина едва освещал его лицо.

– Ух ты, – Ланс с одобрением кивнул. – Эффектно. Совершенно шикарно. Настоящая королева Гиневра. И… ой, кого я вижу!

Митци обернулась и увидела, что в комнату вошли Долл и Лулу. Она шмыгнула носом, потому что на глаза ее навернулись слезы любви и гордости.

Лу была в соблазнительном темно-красном платье, прическа у нее была праздничная, лицо – чудесно подкрашено, так что из бойца экологического фронта она, как по взмаху волшебной палочки, превратилась в красавицу и повелительницу сердец.

Элегантная блондинка Долл была так ослепительна, как могут выглядеть одни только невесты. Платье мерцало и переливалось на ее хрупком теле, в блестящих волосах сверкала диадема, дополняло наряд боа из лебяжьего пуха и длинные атласные перчатки; она напоминала картинку из журнала мод.

– Ну не молодцы ли мы с тобой? – Ланс посмотрел на Митци, встал и поцеловал обеих девушек. – Красавицы-дочки у нас получились, да? Конечно, все это только твоя заслуга. – Он поцеловал и Митци. – Они унаследовали твои гены. Давайте поднимем тост за трех самых прекрасных женщин Хейзи Хассокса…

– Постарайся, чтобы Дженнифер этого не услышала.

Достали «Болинджер», подняли тост, а потом, как это бывает в последнюю минуту, забегали туда-сюда, то за сумочкой, то в туалет.

– Шей уже ждет нас на улице! – Лу высунулась из окна. – Пора идти, мама… о господи!

Неплохо же он прихорошился, да? Я от него просто не смогу оторваться! Посмотри на него!

Все посмотрели. Они впервые видели его в костюме. Темная строгая одежда настолько непривычно смотрелась на его мускулистом теле и как-то не сочеталась с его взъерошенными, прядками выгоревшими волосами, что выглядел он невероятно привлекательно. Да его, подумала Митци, все так бы и съели, настолько он красив.

– Мы такая очаровательная компания, да? – сказала Митци, стараясь не думать о том, как восхитительно смотрелся бы в нарядном костюме Джоэл. – Ладно, пора вам отправляться вдвоем. – Она обняла Ланса и снова поцеловала Долл. – Удачи, дорогая. Ты выглядишь невероятно.

Все снова стали обнимать и целовать друг друга.

– Да, кстати, – сказал Ланс, – я подумал, что вы сегодня можете вернуться очень поздно, и, пока был на кухне, покормил Ричарда и Джуди. И положил им еще еды в миски, и налил свежей воды.

– Я тоже! – хором ответили Митци, Долл и Лулу.


Темным декабрьским днем церковь в своем рождественском убранстве дышала древностью и тайнами. Мерцали свечи – сотни толстых белых свечей, – и от них на потертые каменные стены ложились пляшущие тени. Повсюду переплетались остролист и плющ, а концы рядов были украшены гирляндами из алых роз и веточек омелы.

Митци, оставив Лулу дрожать в темноте на паперти, поскольку Шей поехал обратно за сестрами Бендинг и Спрэггсами, поспешила по проходу в сторону алтаря и остановилась возле первого ряда в правой половине церкви, где сидел Брет со своей семьей.

– Все нормально? Ты не нервничаешь?

– Кажется, я в порядке. – Брет посмотрел на нее с серьезным видом. – Она же придет, правда, миссис Би?

– Конечно, придет. Она уже едет. И пожалуйста, называй меня с сегодняшнего дня мамой, а?

Брет ухмыльнулся.

– Совершенно исключено, миссис Би. Улыбаясь, Митци села в пустой первый ряд на левой стороне, и ей показалось, что она перенеслась в прошлое. На Рождество церковь переливалась яркими цветами, а перед алтарем стоял вертеп; все эти потертые деревянные фигурки, и непропорционально большая звезда, и пучки соломы – все было таким же, как во времена ее детства.

Было что-то очень приятное в том, что ничего не изменилось.

Органистка Мерл, участница беби-бумерского клуба, тихо-тихо игравшая гимны, выглянула из-за инструмента и улыбнулась. Митци улыбнулась ей в ответ, а потом улыбнулась и сидевшему в первом ряду справа семейству Брета. По их виду можно было предположить, что они так же нервничают, как и она.

Церковь стала очень быстро наполняться. Митци то и дело оборачивалась и шепотом приветствовала вошедших. Викарий склонялся к идеалам «высокой церкви»,