Волшебный цветок — страница 46 из 72

Другой, не дожидаясь вопроса, стал возражать:

— Это не я сломал ногу твоей овце.

Глухой судья подумал, что они спорят, кто из них отец ребенка, привязанного на спине у женщины, и, указав на одного из них, закричал:

— Ах ты распутник! Мошенник! Негодный человек! Это твой ребенок! Он похож на тебя. Ты и должен помогать ей растить его.

Тот, кто судит, на разобравшись в деле, напоминает этого глухого судью. Не следует судить, основываясь на предположении.

Охотники на жирафов

Однажды человек по имени Куме отправился на охоту. Он долго выслеживал добычу в густых зарослях и наконец увидел жирафа, безмятежно щиплющего листья с верхушки акации. Стараясь не спугнуть животное, Куме вернулся в деревню. Он заглянул в хижину своего друга Лумбы:

— Я выследил жирафа. Пошли скорее, вдвоем мы наверняка не упустим его.

Друзья поспешили к тому месту, где Куме видел жирафа, но животное уже ушло на водопой. Охотники решили спрятаться в засаде. Куме забрался на дерево.

— Когда жираф вернется, я вспрыгну ему на шею и ударю ножом. Ты прячься в траве, держи наготове лук и стрелы. В случае чего поразишь его стрелой,— сказал Куме приятелю.

Солнце стояло уже высоко в небе, когда появился жираф. Он скрылся в тени дерева, на котором сидел Куме. Не теряя времени, охотник вскочил жирафу на шею. Тот бросился бежать, стараясь стряхнуть с себя человека. Лумба натянул тетиву лука, но не выстрелил. Ему стало очень смешно при виде вцепившегося в жирафью шею Куме. Видел ли кто-нибудь такое зрелище? Лумба засмеялся, да так сильно, что не мог остановиться, даже когда жираф пробегал мимо него, а Куме кричал:

— Стреляй, стреляй же!

Лумба от смеха повалился на землю. Ему было так смешно, что он чуть не задохнулся и потерял сознание.

Куме крепко держался за шею жирафа. Он сумел выхватить из-за пояса нож и ударил им животное. Тот упал замертво. Куме освежевал тушу, отрезал кусок мяса, развел костер и положил мясо в огонь.

Пока мясо жарилось, он подошел к Лумбе, потряс его за плечо. Тот не шевелился. Тогда Куме принес кусок жареного мяса и сунул его другу под нос. Вкусный запах мгновенно привел Лумбу в чувство, он вскочил и закричал:

— Не приканчивай жирафа без меня!

— Опоздал, дружище,— усмехнулся Куме.— Жираф уже убит. Теперь я разрежу тушу на части, но тебе ничего не дам — ты ведь не помог мне. Я тебе кричал: «Стреляй! Стреляй!» А ты вместо того, чтобы поразить жирафа меткой стрелой, хохотал как безумный. Поэтому нет тебе ничего.

Затаив обиду, Лумба ушел в деревню. По дороге он встретил жену Куме.

— Ты не видел моего мужа? — спросила женщина.

— Как не видеть? Видел. Он на охоте и, кажется, очень на тебя сердит за что-то. Грозился избить, когда вернется.

Женщина призадумалась: «Не побыть ли мне у соседей, пока Куме не остынет?» Она так и поступила. А хитрый Лумба прокрался в дом Куме и спрятался там.

Вскоре вернулся из лесу Куме с тяжелой ношей на спине. Он приблизился к задней стене хижины, где была дыра, и крикнул:

— Где ты, жена?

— Я здесь, в хижине,— тонким голосом отозвался Лумба.

— Возьми мясо. А я пойду принесу еще.

И он сунул в дыру принесенное из леса мясо.

Пока Куме был в отсутствии, Лумба перенес мясо в свою хижину, вернулся назад и стал поджидать охотника.

Куме опять принес часть жирафьей туши и велел жене припрятать мясо в хижине. Так повторялось несколько раз. Куме приносил мясо, а Лумба перетаскивал его к себе. Наконец Куме устало произнес:

— Осталось принести только шкуру.

Едва он скрылся в зарослях, Лумба вышел из хижины друга. Он заглянул к соседям, чтобы сказать жене Куме:

— Твой муж больше на тебя не сердится. Можешь возвращаться домой.

Женщина так и поступила. Тут явился Куме, неся на плечах шкуру убитого жирафа. Он бросил шкуру на землю возле входа в хижину и сел на низенький табурет передохнуть.

— Пригласи соседей,— сказал он жене. Когда соседи собрались, Куме спросил жену:

— Мясо готово?

— О каком мясе ты говоришь? — удивилась жена.

— О мясе жирафа, которого я убил утром, о каком же еще? Я весь день таскал его из леса и велел тебе позаботиться о нем.

— Никакого мяса у нас нет!

Куме вскочил с табурета и бросился в хижину. Мяса действительно не было. Соседи, посмеиваясь над незадачливым охотником, разошлись.

Вот как бывает. Куме не захотел поделиться с другом добычей и остался ни с чем.

Как Наваси ходил на войну

Купец Наваси и его слуга шли из Харгейсы на юг. После утомительного перехода они остановились у колодца, дабы наполнить бурдюки свежей водой и напоить лошадей. Пока они отдыхали, к колодцу подъехали вооруженные всадники. Наваси вежливо приветствовал их, но всадники не ответили на приветствие, только с презрением посмотрели на купца. Один из них сказал другому:

— Настоящий мужчина не пускается в дорогу без оружия.

Это были воины племени Адамо, возвращавшиеся в родные места после набега на вражеские селения. Они были подпоясаны широкими кожаными поясами, каждый держал в руках копье и щит. Напоив лошадей, всадники ускакали, не сказав Наваси ни слова.

Спустя короткое время у колодца появились другие воины. И они не откликнулись на приветствие купца, только один презрительно произнес:

— Лишь женщинам прилично ходить без копья и щита. Наваси задумался. Он сказал слуге:

— В этой стране почитают только воинственных мужчин. Иди в ближайшую деревню, купи мне щит и оружие. Я подожду тебя здесь.

Пока Наваси отдыхал, слуга сходил в деревню. Когда он вернулся, к седлу его лошади были привязаны кожаный щит, и несколько копий, и кожаный боевой пояс. Наваси затянул на животе пояс, привязал щит к луке своего седла, взял копья в руки.

— Теперь никто не посмеет не ответить на мое приветствие! — воскликнул он.

Купец и слуга тронулись в путь. Вскоре им опять повстречались вооруженные люди. Наваси громко поздоровался с ними. Воины посмотрели на его помятый щит, острые копья и широкий пояс и почтительно приветствовали его.

В сумерки странники добрались до деревни Адамо. Наваси велел слуге возвестить об их приезде. Слуга взял в руки лиру и запел:

Есть ли на свете храбрец, подобный Наваси?

Он обратил в бегство воинов Хавейа,

Враги страшатся его острого копья.

Он беспощаден в битве.

Услышав хвалебную песню, жители деревни обступили Наваси.

— Смотрите, добрые люди, на его боевом поясе рубцы от вражеских сабель, щит помят в жестоких схватках, сильная рука крепко держит копье,— переговаривались они, с восхищением посматривая на купца.

Слуга тем временем продолжал петь:

Удары копий воинов Хавейа сыплются, как град.

Но удары Наваси поражают подобно грому!

Хавейа словно подкошенные валятся на землю,

И Наваси попирает их мертвые тела.

Наваси с силой воткнул копье в землю. Он сказал глазевшим на него людям:

— Я притомился после жестокой схватки с врагом. Хочу отдохнуть.

— Это герой Наваси. Он победил Хавейа. Окажем ему гостеприимство,— решили жители деревни.

Они отвели его в лучший дом, принесли жареной козлятины и верблюжьего молока.

Оставшись наедине со слугой, Наваси удовлетворенно потер руки:

— В этой стране почитают лишь смельчаков. Пусть они принимают меня за великого героя.

И он безмятежно заснул.

На рассвете Наваси проснулся от сильного шума. За дверью дома раздавались крики:

— Вставай скорее, герой Наваси! Хавейа идут на нас войной. Наши воины собираются на битву.

Наваси испуганно спросил:

— Куда мне идти?

— На холм, на холм за селением!

Наваси медлил. Он надеялся, что люди разойдутся и он сможет потихоньку улизнуть. Но всем было любопытно посмотреть, как великий герой готовится к битве. Никто не расходился.

От испуга Наваси едва мог вымолвить слово. В отчаянии он сказал слуге:

— Скажи им всю правду. Пусть знают, что никакой я не герой.

Слуга взял лиру и запел:

Кто грозно встает с ночного ложа?

Это Наваси, губитель псов Хавейа.

Наваси, который заставит вдов оплакивать погибших мужей,

Наваси, который оставит сиротами детей Хавейа!

Услышав эту песню, Наваси застонал, как от сильной боли. У него затряслись колени. А люди возбужденно кричали:

— Хавейа приближаются. Наши воины преграждают им путь. Великий Наваси, помоги им!

Они подвели к нему коня.

— Он оседлан? — слабым голосом произнес Наваси.

— Да!

— Уздечка правильно надета?

— Правильно, великий герой.

Делать нечего. Пришлось Наваси подпоясаться боевым поясом. Он с мольбой посмотрел на слугу:

— Скажи им, кто я на самом деле. Слуга воодушевленно запел:

Чей пояс посечен вражескими саблями?

Чья железная рука сжимает копье?

Чей конь взнуздан для битвы?

Великого героя Наваси из Харгейсы!

Люди радостно закричали, приветствуя воина. Наваси с трудом взгромоздился на коня. Дрожащей рукой подобрал он поводья. Ему подали щит. Конь, не чувствуя властной руки седока, медленно побрел в сторону холма.

— Смотрите! — закричали люди.— Великий герой отправился на битву без копья!

Слуга поспешно подал хозяину копье. Наваси понуро сидел на коне.

— Конь накормлен? — он сделал последнюю попытку уклониться от битвы.

— Да, хозяин.

— Напоен?

— Вдоволь.

— Хорошо, теперь я еду. Пусть берегутся враги! Слуга запел хвалебную песню:

Эй вы, псы Хавейа на холме,

Бегите, пока не поздно!

Наваси едет на белом коне,

Наваси, завоеватель с севера!

— Дай другое копье,— потребовал Наваси. Слуга протянул ему еще одно копье.

— Больше копий нет?