Волшебный туман — страница 51 из 67

Это было открытием, до сих пор он не представлял, что Логан так процветает. На восток от него простиралось поле. Жнецы убрали ранний урожай, оставив короткую коричневатую стерню, похожую на только что подстриженную бороду. Другая картина пронеслась перед глазами Весли: поля, сожженные оккупантами армии круглоголовых, представляющие собой не ровно подрезанные стебли, а почерневшее жнивье.

— Урожай Рафферти не был сожжен, — сказал он Кэтлин тихим голосом.

Она кивнула. — Логан хорошо приспособился к англичанам. Он пошел на компромисс, исполняя роль земельного лорда, собирающего арендную плату и выплачивающего налоги.

— Он продался Английской республике.

— Он защищает своих людей способом, который считает наиболее подходящим.

— Разве ты тоже не могла пойти на компромисс, Кэтлин?

Ее подбородок вздернулся еще выше.

— Я предпочитаю старый способ жизни. Я предпочитаю свободу.

— Почему ты не взбунтуешься против такой несправедливости? Рафферти живет, процветая, а ты с трудом можешь накормить проживающих в замке.

— У меня не было бы замка, если бы Кромвель установил здесь свои законы. Наш мир несовершенен, Весли, и каждый поступает так, как считает нужным.

— Разве ты не предпочитаешь мир…

— Мир это моя, мечта, — прошептала она страстно, но борьба моя реальность. Я вынуждена мириться с этим.

Услышав эти твердые слова, Весли почувствовал такой острый приступ любви, что у него закружилась голова. Вне всяких сомнений он знал, что хочет провести жизнь с этой женщиной, наблюдая, как она обрастает его детьми, стариться вместе с ней и становиться мудрее с каждым прожитым годом.

Когда они вошли в величественный зал, его поддерживала только надежда, что Рафферти не посчитает необходимым проткнуть насквозь Весли Хокинса.

Лорд Брокача выглядел так, будто получал удовольствие от всего происходящего. Рафферти сидел в похожем на трон кресле, высокая спинка которого была украшена резными листьями и ягодами рябины. Когда Весли и Кэтлин, сопровождаемые своей группой, прошли через весь зал к нему, он даже не сделал попытки подняться. Напротив, он оперся локтями на подлокотники кресла, играя прядями своей заплетенной бороды. Его глаза холодно остановились на Кэтлин и Весли, но только на мгновение. Лорд Брокача смотрел на свою жену.

Несмотря на свое недоверие к Рафферти, Весли почувствовал долю симпатии к ирландскому лорду. Даже злость не смогла скрыть его беспомощное обожание и непреодолимое желание, эти две страсти, с которыми Весли недавно познакомился против своей воли.

Он подошел к возвышению И поклонился.

— Мой лорд.

Уголок рта Рафферти приподнялся в насмешливой улыбке.

— Итак, ты в конце концов пришел-таки в Брокач, не так ли, Хокинс? Напоминаю, я приглашал тебя несколько недель назад.

— Я пришел по своим личным делам, — ответил любезно Весли, — как муж Кэтлин, — он почувствовал, что она, стоя рядом с ним, напряглась, и подавил желание встряхнуть ее, потому что хотел, чтобы она чувствовала гордость, а не возмущение при упоминании, что является его женой.

На лице Рафферти появилось недоверие, сменившееся сначала гневом, а затем насмешкой.

— Ну-ну. Мятежная леди Клонмура наконец-то оказалась под пятой. И не чьей-нибудь, а англичанина. Скажи, Кэтлин, что привело тебя к такому поразительному превращению?

— Настоящая любовь, — сказал Весли, не дав ей возможности ответить. — Она ничего не могла с собой поделать.

— Мои руки были связаны, — пояснила Кэтлин. Весли метнул на нее грозный взгляд и заметил в ее глазах шаловливые огоньки.

— Ах! — Мэгин вышла вперед и встала прямо перед Логаном. — Не надейтесь, что такой человек, как этот Логан Рафферти, понимает, что такое настоящая любовь.

— Любовь женщины, которая покидает собственного дорогого мужа. — Логан попытался спрятать свое нетерпение, когда добавил: — Ты готова вернуться ко мне, Мэгин?

Ее хорошенькие черты смягчились желанием.

— Только если примешь меня без приданого.

— Святой Патрик сохранит мою бессмертную душу, — он поднял к потолку сложенные руки. — Мужчина, который берет жену без приданого, не мужчина.

— Теория, над которой следует поразмышлять… попозже, — сказал Весли. — Мой лорд, я пришел присягнуть вам на верность.

Брови Рафферти поднялись в изумлении, затем его взгляд метнулся к Кэтлин.

— Что это за фокус? Вы, женщины Макбрайдов, полны хитрости.

— Никаких фокусов, — вмешался Весли. — Это искреннее предложение.

— Уверен, что ты так же искренен, как лиса в курятнике.

— Послушайте, — продолжал Весли. — Если нам приходится жить в одной местности, нам лучше не враждовать друг с другом.

Логан взмахнул рукой, толстые пальцы которой были унизаны перстнями. Потянувшись к ремню, он вытащил сверкающий острый кинжал.

— Приступим тогда. На колени, Хокинс.

В то время, как все в нем протестовало, Весли опустился на колени перед ирландцем. В Лондоне Кэтлин видела, как была задета его гордость испанцем. Сейчас он снова должен был позволить себе оказаться униженным. Однако все это часть его плана, напомнил он себе.

Она смотрела на происходящее серьезно, но совершенно без сочувствия. Да и как он может ждать сочувствия от женщины, которую силой притащил к Кромвелю?

«Потому что, черт возьми, — сказал мятежный голос внутри него, — ты показал ей ценность компромисса».

— Клянешься ли ты придерживаться законов этого округа и повиноваться мне? — черные глаза Логана сияли от удовольствия.

— Клянусь, — произнес Весли хорошо поставленным голосом.

Логан протянул кинжал для традиционного поцелуя мира.

— И если ты нарушишь клятву, пусть это лезвие погрузится по рукоятку в твое сердце.

С пылающим лицом Весли наклонился над большой сильной рукой и едва сдержал готовый вырваться крик удивления.

Затем, переполненный подозрениями, он прикоснулся губами к лезвию, не отрывая глаз от перстня Рафферти с печатью, на котором была изображена ветвь рябины на спине барсука.

«Брокач, — подумал он, — пристанище для барсука в Ирландии». Боже, почему он не понял этого раньше. Он выпрямился, придал своему лицу вежливое выражение и поднял руку в салюте:

— Мой лорд.

— Хорошо, Хокинс. Давайте выпьем по бокалу коньяка и обсудим штрафы, которые мне должен Клонмур.

— Штрафы? — взорвалась Кэтлин. — Что еще за обман, Логан?

Он прошел к столу, не взглянув ни на Кэтлин, ни на Мэгин. — Никакого обмана, — заявил он. — Просто штраф, который я должен взять за непослушание.

Она тоже подошла к столу и уперлась в него руками.

— Какое непослушание?

На его лице появилась жесткая маска осуждения.

— Фианна.

Она побледнела.

— А какое это имеет отношение ко мне?

— Не трать порох на споры. Конечно, я все знал с самого начала, но хотел удостовериться. Вы были неосторожны в своем последнем набеге. — Он остановил взгляд на Томе Генди. — У тебя уникальная внешность, и тебя узнали.

«Последний набег, — подумал Весли, — совершенный мужчинами в гневе без своего вожака». Желание защитить Кэтлин овладело им, и он придвинулся к ней.

Кэтлин колебалась какое-то время, затем опустилась на скамью.

— Логан, мои люди голодают, а тут еще каждую неделю прибывают беженцы. Как я могу отвернуться от плачущих детей? У Хаммерсмита хорошее снабжение из Англии.

— Я твой лорд, и ты должна была прийти ко мне.

— Я приходила, Логан. Помнишь? Я умоляла тебя дать продуктов, но ты отказал.

— Не освободил ли твои руки от Мэгин…

— За определенную цену, бесстыжие твои глаза, — вмешалась Мэгин.

—…я лорд, выйти замуж за которого большая честь. — Руки Логана были все время в движении, он то сжимал свою кружку, то тер ими по столу; а глаза бегали, он смотрел на огонь, на волкодава, спящего у его ног, на все, кроме Кэтлин.

Подозрения Весли обрели определенность. Подавив гнев, он подошел к Тому Генди и снизил голос до шепота.

— Меняем план, мы не можем оставить здесь Мэгин, Рафферти — предатель.

Том вздрогнул.

— Это очень тяжелое обвинение.

— Этот перстень, который на нем надет. У Хаммерсмита такой же орнамент. Я видел в его кабинете.

— Черт возьми, вы уверены?

— Да, а еще отец Тулли. Разве он исчез не из Брокача?

— Да, но…

— И ложь Логана, что он с самого начала знает о Фианне. У него больше зазнайства, чем ума. Сидел бы он спокойно, пока Кэтлин руководила набегами, о которых барды слагают баллады и которые заставили Кромвеля совершать убийства?

— Грех на мою голову, но вы правы! Что вы собираетесь делать, Весли?

— Я не могу выполнить запланированное относительно Мэгин. Он предал священника и может без зазрения совести предать жену.

— А вот с этим я не согласен, — возразил Том. — Если вы правы, она нужна нам здесь больше, чем когда-либо.

— А что может сделать Мэгин? — Том улыбнулся.

— Она сестра Кэтлин. И скажите мне, вы действительно получите удовольствие от перспективы забрать Мэгин назад в Клонмур, чтобы она голодала вместе с нами?

Весли передернуло. — Тем не менее, мне не нравится это.

— Это была ваша идея. — Том подтолкнул его к столу. — Все будет хорошо. Сделайте что-нибудь ужасно умное, а я сыграю свою роль.

Весли сделал движение, которое, он надеялся, выглядело как почтительный поклон.

— Мой лорд, о штрафе.

— Да, давайте поговорим о штрафе, — прогудел Логан.

— Вместо оплаты я предлагаю прекрасного лудильщика, чтобы он починял все ваши красивые вещи. Хороший человек из Уэксфорда, очень… э… плодовитый. Больше вы такого не найдете в Ирландии.

Логан прищурился, обдумывая. — Ты предлагаешь еще один лишний рот.

«А не хочешь шестнадцать?» — подумал Весли.

— Я предлагаю честного работника. Уверен, он будет полезен вам.

Взгляд Логана встретился со взглядом Мэгин. Она непримиримо смотрела на него, пока он не сказал: — Хорошо, принимаю. Но лудильщика недостаточно, чтобы рассчитаться за все, что должен Клонмур.