Волшебство! Роз вдруг вспомнила, как Мардж закричала от боли и лунный сыр сразу размягчился. Между этими событиями определенно была связь, но какая?
Разбуженный Гус недовольно пробормотал:
– Будь добра, перестань плакать, я из-за твоих рыданий уснуть не могу.
– Я вовсе не плачу, – возразила Роз.
– А кто тогда плачет? Мои завернутые ушки слышат, что кому-то очень плохо.
Роз встала с кровати и через стекло посмотрела на освещенную лунным светом экспериментальную кухню. На табурете за разделочным столом сидела Мардж, ее лицо и руки были перемазаны шоколадом.
– Кончились, – подвывала Мардж. – Что же делать? Я всё съела. Ничего не осталось!
Глава 5Любовь и абрикосы
– Мардж? – Роз на цыпочках спустилась по винтовой лестнице на кухню. – Что случилось?
– «Лунастики»! – причитала главная пекарша. – Я хочу еще «Лунастиков»!
– Пожалуйста, включите свет, я не хочу споткнуться, – попросила Роз. – И можем поговорить.
Всхлипывая, Мардж сползла с табурета, прошлепала к стене и зажгла одну из верхних ламп, которая осветила лишь небольшое пространство вокруг стола, в то время как большая часть кухни по-прежнему была погружена в темноту. К пальцам Мардж, измазанным шоколадом, прилипли крошки печенья, и очень скоро все, к чему она прикасалась, – выключатель, рот, фартук, волосы, щеки – тоже оказалось перепачкано.
Роз села за стол и погладила женщину по круглому плечу.
– Так куда же подевались «Лунастики»?
– Кончились. – Мардж причмокнула губами. – Ровно двенадцать штук у меня в желудке. Я их слопала. Все до последнего. За три минуты. – Она побарабанила липкими пальцами по столу. – Я хотела сделать новую партию, но не смогла растопить лунный сыр, как ты, Роз. Ты в самом деле гений, и я клянусь вечно служить тебе, только, умоляю, приготовь побольше «Лунастиков»!
Роз перевела взгляд на банку с лунным сыром. Его остатки затвердели как камень. Роз сомневалась, что у нее снова получится размягчить эту субстанцию.
– Этого-то я и боялась… – Мардж подняла на Роз огромные, полные слез глаза.
– Чего «этого»? – сдвинула брови Роз.
– Что мистер Маслоу найдет способ усовершенствовать выпечку «Лучшесс» до такой степени, что она… поработит любого, кто хоть раз ее попробует. В наши изделия давно добавляют секретный ингредиент, вызывающий привыкание, – Мардж погладила себя по животу, – но теперь это просто… Ох! Люди и смотреть не захотят на другую еду. Один укус – и ты на крючке! Америке грозит беда.
– Погодите-ка. – Роз накрыла ладонью широкое запястье Мардж. – Мистер Маслоу пытается создать выпечку, которая будет вызывать зависимость?
– И этот голод не утолить ничем, кроме… – Главная пекарша опасливо огляделась по сторонам.
– Еще одного «Лунастика», – закончила за нее Роз.
– Да! Но я слишком разболталась. – Мардж подалась вперед и вполголоса добавила: – Нам запрещено даже упоминать об этом.
– А если я приготовлю новую партию, расскажете? – предложила Роз.
Кивнув, Мардж возбужденно зашептала:
– Новые «Лунастики» с улучшенной рецептурой сразу отправятся в массовое производство и поступят во все торговые сети. Представляешь, как много их будет? – Женщина безучастно уставилась в стену.
Роз щелкнула пальцами:
– Мардж, Мардж, сосредоточьтесь!
Сглотнув, та продолжила:
– Люди станут есть и есть их без конца, и страна окажется в ловушке. Волей-неволей мы все будем вынуждены покупать продукцию «Лучшесс», начиная с «Лунастиков», которые благодаря тебе превратились в сладчайшую форму порабощения на свете!
– Стоп, – перебила Роз. – Ничего такого я не делала! Я всего-навсего чуточку подправила пропорции ингредиентов в зефирном креме.
– Именно! Теперь это зефирный крем массового поражения. – Мардж застенчиво рыгнула. – Ням! – Ее взгляд упал на почти пустую банку с лунным сыром. – Может, стоило хотя бы разогреть духовку, если ты планируешь заняться выпечкой?
– Ага. – Роз со вздохом поплелась к веренице духовых шкафов.
Ей придется сделать как минимум еще одну партию «Лунастиков», чтобы предъявить их мистеру Маслоу, иначе он ни за что не выпустит ее отсюда.
– Как думаете, почему предыдущая директриса решила поработать на корпорацию «Лучшесс»? – спросила она Мардж. В самом деле, какую цель преследовала Лили?
– Директриса – да не опадет ее сдоба! да будет корочка ее пирогов всегда хрустящей! – работала на мистера Маслоу, а мистер Маслоу работает на… – Мардж осеклась. – Мне нельзя об этом упоминать! – жалобно воскликнула она и запихала в рот пригоршню муки. Плюхнувшись на табурет, она умолкла.
– Мардж! – строго произнесла Роз. – Хотите получить хотя бы кусочек «Лунастика» – говорите!
Мардж резко выплюнула муку в раковину, ее круглое лицо покрылось слоем белой пыли.
– Мистер Маслоу работает на Международное общество скалки! – выпалила она.
Роз уже слышала это название, но где?
– Международное… что?
– Международное общество скалки. – Мардж боязливо огляделась по сторонам, проверяя, не слышал ли ее кто-нибудь. – Темный орден пекарей, которые правят миром через продукты питания. Ожирение? Это все они. Диабет? Их злодейский план, один из многих. Кариес? Никто и не слыхивал об этой напасти, пока они не взялись за дело. Это из-за них дети бросают школу, доходы населения падают, страны воюют друг с другом. – Глядя на Роз, Мардж захлопала ресницами: – Не пора ли готовить зефирный крем?
– Сейчас, сейчас, – отмахнулась Роз. – Но какая связь между этим Обществом скалки и корпорацией «Лучшесс»?
– Мистер Маслоу и мистер Керр состоят на службе у Общества скалки и используют корпорацию, чтобы при помощи «Лунастиков» создать нацию зомби.
Роз считала, что в целом мире нет никого хуже лживой и своекорыстной тети Лили и что более зловредной кухонной волшебницы не найти, ведь при помощи чар и рецептов из Поваренной книги Чудсов эта женщина добивалась любви, богатства и признания. Однако то, что творит корпорация «Лучшесс» во главе с мистером Маслоу, гораздо, гораздо отвратительнее: это попытка поработить население целой страны.
Перед глазами Роз встала жуткая картина: миллионы тучных американцев с мутными глазами и непреодолимой тягой к «Лунастикам», миллионы людей-роботов, питающихся исключительно выпечкой и снеками корпорации «Лучшесс». Мистера Маслоу с Обществом скалки необходимо остановить, и эта задача под силу только ей, Роз Чудс!
– Мардж, – она сжала пухлую руку женщины. – Я – пекарь. – Говоря эти слова, девочка искренне чувствовала, что это так. Воистину, она пекарь по призванию и кухонная волшебница. – Я происхожу из старинного рода пекарей. Вот уже много поколений мы стараемся сделать жизнь окружающих лучше с помощью нашей… особенной выпечки. Сегодня рецепт «Лунастиков» во многом напомнил мне один из рецептов, собранных в нашей семейной Поваренной книге. Скажите-ка мне, ваша предыдущая директриса не пользовалась книгой рецептов?
На лице Мардж снова появилось виноватое выражение.
– Пользовалась, – прошептала она. – Только не книгой, а, скорее, буклетом. Тоненькой брошюркой, и листы в ней старинные, полустертые. Как-то вечером я задержалась на кухне, посмотрела наверх и разглядела через стекло директрису: она аккуратно переворачивала страницы и читала рецепты вслух. Я хотела подобраться поближе, – Мардж изобразила, будто крадется на цыпочках, – но в темноте случайно налетела на выставленные горкой железные кастрюли. Ну и грохоту было!
– А директриса что?
– Сунула листки в комод, спустилась на кухню и велела мне идти спать.
Сердце Роз глухо заколотилось в груди.
– Я сейчас, – сказала она и поспешила к себе в комнату.
– Что случилось у этой перемазанной шоколадом тетеньки? – зевнув, поинтересовался Гус.
– Подсела на «Лунастики», – рассеянно пробормотала Роз. – Потому что я улучшила их рецепт по заданию мистера Маслоу, который хочет поработить Америку и действует в интересах Международного общества скалки – крайне опасной организации. – Она по очереди открыла все ящики комода, пошарила под одеждой, ощупала дно, но ничего не обнаружила. – Думаю, здесь не обошлось без волшебства, только не знаю какого. А в остальном с Мардж все в порядке.
– Скалка, скалка… – глухо повторил Гус. Левой лапой он принялся намывать мордочку. – Балтазар часто упоминал о ней во сне. Вскрикивал: «Берегись скалки!» Я в таких случаях считал, что он угорел на кухне и ему снятся кошмары.
– Видимо, все серьезнее. – Роз уперлась плечом в стену и отодвинула от нее комод. – Ага!
Между комодом и стеной кто-то втиснул перевязанную лентой стопку серых бумажных листков, покрытых толстым слоем пыли. Роз стерла пыль, и сердце у нее замерло. Она прекрасно знала, чтó держит в руках и кто это здесь оставил.
– Что за бумажки? – лениво спросил Гус.
– «Апокрифы Альбатроса», – еле слышно ответила Роз. Как она и подозревала.
Девочка перевернула брошюру: на обороте последнего листка фиолетовыми чернилами было выведено:
Собственность Лили Ле Фей,
неофита[17] Международного общества скалки
Вот где Роз встречалось это название! Ту же надпись Лили оставила на задней обложке «Поваренной книги Чудсов», в секретной выемке, где раньше хранились «Апокрифы». Надпись обнаружилась уже после того, как Лили вернула похищенную Книгу и скрылась в неизвестном направлении. Балтазар еще тогда предупреждал Роз об опасности Международного общества скалки, но девочка, шокированная последними событиями, пропустила его слова мимо ушей.
Чудсы сочли, что Лили украла «Апокрифы» перед тем, как отдать Книгу, однако, вполне возможно, она вытащила их из тайного кармашка гораздо раньше и спрятала здесь, дабы приберечь часть рецептов на тот маловероятный случай, если Роз победит ее на «Гала де Гато Гран».
Роз улыбнулась себе под нос: даже имея под рукой волшебную Поваренную книгу, тетя Лили боялась проиграть двенадцатилетней девочке. Должно быть, Лили так устыдилась поражения, что решила не возвращаться в корпорацию «Лучшесс», броси