Волшебство на один укус — страница 25 из 38

– Ух ты! – Тим отступил назад и показал пальцем на Роз. – У тебя волосы дыбом встали!

– Правда? – Она посмотрела на брата: волосы Тима выглядели как обычно. Впрочем, они всегда стояли торчком.

Но затем Роз увидела свое отражение в полутемном стеклянном люке: ее шевелюра действительно встопорщилась и в эту минуту напоминала пушистую шапку одуванчика. Странно.

Алфи тем временем изучал содержимое железных шкафов, расставленных по периметру лаборатории. Из ящика одного такого шкафа он извлек пару плотных белых перчаток, укрепленных со стороны ладони металлическими полосками. Перчатки закрывали руки до самых локтей, и на их раструбах жирными черными буквами было выведено «Мастер-контроль».

– Что это такое? – хмыкнул Алфи. Он потянулся закрыть ящик, но в это мгновение сверкнула яркая искра, и Алфи плюхнулся на пятую точку. – Ой-ой! – пожаловался он. – Шкаф бьется током!

– Это всего лишь статическое электричество, – монотонно произнес мистер Механико. – Ничего страшного, спецпредставитель. Такое всегда происходит при сборе молний.

– Кхм… ясно. – Алфи погладил себя по груди. – Спецпредставитель, да. Это я. – Он издал глухой смешок, сунул перчатки в карман и, волоча ноги, направился к брату с сестрой. Подойдя к Роз, он с радостной ухмылкой поднес палец к ее руке, не касаясь кожи. Ярко-голубая электрическая дуга выгнулась между его пальцем и плечом Роз.

– Ай! – вскрикнула девочка, уворачиваясь. – Прекрати!

– Встряхнись, эрмана. Я хотел сказать, швестер[25], – поправился Тим, вспомнив, что должен держаться как настоящий немец. – Это всего-навсего статическое электричество.

Алфи потерся подошвами о синий ковролин и нацелил указательный палец на старшего брата. Короткая голубая молния, сорвавшаяся с кончика пальца, угодила в самую середину частокола рыжих шипов Тима, отчего тот шлепнулся на пол.

– Эй, поосторожнее! – возмутился Тим.

Алфи захихикал, чувствуя себя юным волшебником, снова потерся подошвами и повернул наэлектризованный палец в сторону мистера Механико и других роботов-осьминогов.

Мистер Механико заметил это только в тот момент, когда на кончике пальца Алфи заплясала новая искра.

– Нет-нет, – строгим тоном начал мистер Механико. – Во время сбора молний это запрещено! Может возникнуть опасный разряд…

Но было поздно. Голубая лента с треском сорвалась с пальца Алфи и устремилась к кружку роботов, накрыла мистера Механико светящейся паутиной, а затем скачкообразно переместилась к каждому из пятерых его подчиненных.

– Стоп! – крикнул мистер Механико. – Стоп! Стоп! Стоп! Стоп! – Его голос делался все тоньше, пока не превратился в едва слышный писк.

Все шесть роботов мягко опрокинулись, продолжая сжимать в руках-щупальцах банки из красного стекла, и упали на пол грудой искореженного дымящегося металла. Тут они разом громко зашипели, словно кипящий на плите чайник.

– Алфи, ты испортил роботов! – воскликнула Роз.

– Ага, вот такой я молодец! – весело отозвался тот. – Хотя… погодите-ка! – Алфи вытащил из кармана странные белые перчатки. – Может, роботами управляют эти штуки! – Натянув перчатки, он медленно поднял руки, как дирижер оркестра перед началом симфонии. – Восстаньте же из мертвых! – зловещим голосом протянул он. – Возродись, моя армия роботов!

Алфи принялся делать широкие пассы, но груда обломков лежала неподвижно, дымясь и потрескивая. Из щупалец роботов, точно кости из переломанных рук, торчали оборванные провода.

– Нет, братишка, не работает, – констатировал Тим.

– Значит, толку от них ноль. – Алфи разочарованно стащил перчатки, скомкал их и затолкал в боковой карман шортов.

Внезапно раздался настойчивый стук в дверь.

– Мистер Механико? – позвал кто-то. Роз узнала южный выговор мистера Маслоу. – Это вы открыли дверь в хранилище серединок?

Роз и ее братья в ужасе уставились на запертую дверь лаборатории.

Мистер Маслоу заколотил в дверь сильнее:

– Мистер Механико! Зачем вы заперлись? Это запрещено, сами знаете!

– Надо выбираться отсюда, – шепнула Роз.

– А как же капсулы времени? – запаниковал Тим. – Мы ведь за ними сюда пришли!

– Да, но искать их уже некогда. Сматываемся, и немедленно!

– Каким образом? – не понял Алфи. – Выйти можно только через дверь, а в нее колотит Маслоу.

– Не только, – произнесла Роз, посуровев лицом.

Она подошла к главному пульту управления и нажала кнопку с надписью «Дефенестрационный выход». Как и рассчитывала девочка, створки огромного панорамного окна, подобно иллюминатору космического корабля, занимавшего целую стену, разошлись в стороны. Сырой холодный ветер ворвался в помещение и развеял запах горелой проводки.

Роз вручила братьям по банке из красного стекла, в каждой из которых сидело маленькое существо, похожее на бурундука.

– Что это? – спросил Алфи.

– Парящие белки. – Роз аккуратно достала из своей банки пушистый комочек и направилась к окну.

– Погоди-ка, эрмана, – недоверчиво сказал Тим, – ты что, хочешь, чтобы мы выпрыгнули в окно и полетели на крыльях этого мелкого грызуна? Он же размером с колоду карт! Летучие белки, насколько мне известно, не внесены в реестр Федерального управления авиации. У них нет лицензии на полеты.

– Это не летучие белки, – терпеливо пояснила Роз, – а парящие, в том-то и разница. Сам убедишься, размах крыльев у этих малюток больше, чем можно предположить.

Мистер Маслоу с размаху врезался в дверь – видимо, плечом.

– Мистер Механико! – кричал он. – Что у вас там происходит, черт побери?

– Все, нет времени объяснять. – Роз откинула с лица волосы. – Доверьтесь мне, парни. Мама рассказывала, что, когда они с папой были на Амазонке, им пришлось забраться на дерево, чтобы спастись от анаконды, и с дерева они улетели как раз на парящих белках. Честно говоря, я представляла их чуточку покрупнее, но это не важно. В любом случае других вариантов у нас нет.

– Ладно, эрмана, как скажешь, – согласился Тим.

Алфи молча кивнул.

Все трое сели на подоконник и перекинули ноги на улицу. Сердце у Роз взволнованно колотилось: как-никак, рискованно прыгать из окна шестиэтажного здания, держась всего-навсего за комочек пуха. Земля так далеко, что сверху и не разглядеть. Когда лицо и волосы девочки намокли от дождя, она и сама засомневалась в надежности плана. Она же не собирается всех угробить?

– Ну и как пользоваться этим транспортом? – Алфи так крепко стиснул свою белку в ладонях, что снаружи торчала лишь крохотная встревоженная мордочка. Зверек пронзительно пискнул. – За что держаться-то?

– Не знаю, – сказала Роз.

Она раскрыла ладони, и ее белка сладко потянулась, как человек после долгого сна. Вокруг шеи животного стала видна широкая кожаная складка, покрытая густым мехом. Роз потянула за этот «воротник» – белка нисколько не возражала. Роз взялась за мех покрепче, белка бодро застрекотала и словно кивнула.

– Беритесь за воротник, – посоветовала Роз братьям.

Неожиданно малютка-белка расправила передние лапы. Они вытягивались и вытягивались в стороны, а потом с сухим хлопком превратились в пару гигантских белых крыльев, широких, как паруса пиратского корабля. Белка взмыла в воздух; Роз сидела верхом на маленькой спинке, прижимаясь коленями к основанию крыльев. Дождь хлестал ее по лицу, но она не обращала на это внимания, ведь она летела!

– Да-а-а-а-а! – восторженно крикнула она, крепко держась за меховую складку, пока белка плавно парила над темной, покрытой каплями дождя территорией фабрики. Роз замерзла и промокла, но сейчас не чувствовала ничего, кроме восхитительного ощущения полета.

Оглянувшись, она увидела, что братья, как и она, парят в вышине.

– Юху-у! – вопил Алфи. – Я хочу забрать эту малышку домой!

– А-а-о-о-а-а! – подвывал Тим. – Я просто хочу домой!

Заметив, что ее белка отклонилась вправо и приближается к электрической изгороди, Роз потянула меховую складку слева. Белка накренилась и вильнула в противоположную сторону.

– За мной! – крикнула девочка братьям.

Даже сквозь пелену дождя вывески на серых коробках зданий читались без труда. Роз направила белку к строению под вывеской «Экспериментальная кухня». Зверек плавно снизился и аккуратно опустился в проулке между зданиями. Тим и Алфи приземлились неподалеку. Дождь все еще шел, но к этому времени троица так промокла, что посадка в лужу едва ли имела значение.

Роз соскочила с беличьей спинки. Освободившись от груза, волшебное животное расправило широкие крылья и взмыло ввысь.

– Спасибо, – тихонько поблагодарила Роз, но по мордочке зверька было не понять, услышал ли он ее слова и понял ли, если услышал. Хлопая крыльями, белка улетала в сторону далекой изгороди. Вскоре она превратилась в маленькое пятнышко – темное пятнышко в темной дождливой ночи.

Белка Тима последовала за ней. Белка Алфи сделала бы то же самое, если бы мальчик отчаянно не удерживал ее за меховой воротник.

– Нет! Не улетай! – горько причитал он. – Ты будешь самым фантастическим домашним питомцем на свете! Я буду летать на тебе в школу!

Зверек оскалил крошечную пасть и яростно зашипел; его челюсти и клыки начали угрожающе расти. Алфи поспешно разжал хватку. Белка тут же уменьшилась до прежнего размера, весело чирикнула, взмахнула крыльями и полетела прочь.

Тим погладил Алфи по мокрым волосам:

– Если любишь кого-то, братишка, отпусти его. Не то оттяпает тебе руку.

Дрожа с ног до головы, Алфи проводил белку взглядом.

– Нам было бы так здорово вместе…

– Было бы здорово, если бы мы спасли родителей и убрались отсюда, – проворчал Тим.

– Нет, это вряд ли, – возразил Алфи. – Моя белка еле-еле подняла в воздух меня одного и уж точно не потянула бы нас вдвоем с дедулей Балтазаром. – Он зябко поежился и повернулся к двери. – Слушайте, идемте уже внутрь. У меня от холода зуб на зуб не попадает.