Едва платформа лифта увезла гольф-карт вниз, пекари хором облегченно выдохнули.
– Уфф, – пропыхтел Джин. – Трудновато так долго не шевелиться. Нешуточное упражнение!
– Давайте попробуем поспать, – предложила Роз. – Завтра нас ждет долгий день.
Сон, однако, к ней не шел. Все ее мысли занимала связка ключей на ремне мистера Маслоу. «Среди них наверняка есть и ключ от лифта в отеле, – думала Роз. – Если я его добуду, то смогу освободить маму с папой и дедушкой, и тогда мы улизнем отсюда».
Глава 13Суперотвратительные «Суперштучки»
Утром девочку разбудил младший брат.
– Сюрприз! – заорал Алфи, вскочив на ее кровать. – Роз, просыпайся! Мы напекли тебе «Суперштучек»!
– В смысле? – Роз встревожилась, увидев, что буйные рыжие кудри брата выпачканы мукой, а пальцы и мордашка перемазаны шоколадом.
– Мы сами их приготовили, я, Тим и Мардж. Взяли карточку с рецептом, составленным Лили, потом нашли исходный рецепт в «Апокрифах» и все исправили! – Алфи облизнул палец. – Наверное.
Роз глубоко вздохнула и посмотрела вниз, на экспериментальную кухню: повсюду громоздились миски с остатками муки, там и сям была рассыпана кокосовая стружка, на полу валялась яичная скорлупа.
Роз увидела противень со свежей выпечкой: небольшими батончиками в шоколадной глазури. Рядом с противнем стоял Тим. Он помахал сестре, готовый лопнуть от гордости. Пекари суетились вокруг, стараясь побыстрее убрать следы разгрома, устроенного братьями Чудс.
– Спасибо, Алфи, – пробормотала Роз.
– Не за что, сестричка, – отозвался тот. – Мы ведь заодно, верно?
– Верно. – Роз с улыбкой обняла брата.
Как хорошо, что Алфи и Тим пришли к ней на помощь. Что бы она без них делала! Приятно сознавать, что они борются с бедой вместе, втроем. И Лик тоже с ними, пускай и мысленно.
Через четверть часа, когда Роз спустилась на кухню, Тим с гордостью ткнул пальцем в поднос с «Суперштучками»:
– Смотри, что мы приготовили!
Перед этим Роз успела наскоро принять душ и переодеться. Сейчас на ней был свежий белый фартук и новый – чистый! – поварской колпак. Под штанами оставались все те же шорты, в которых она была во время похищения. К счастью, они не испачкались.
– Мы сами все сделали! – продолжал Тим. – Решили доказать тебе, что твои братья не растеряли сноровку, не забыли семейные секреты и умеют творить кухонное волшебство!
– Молодцы, парни. – Роз похлопала старшего брата по плечу. На соседнем столе ее дожидалась чашка чая и тарелка с «контрабандным» печеньем от Кэти Киган – обычный завтрак. Роз отхлебнула чая и поинтересовалась: – Какой рецепт из «Апокрифов» Лили использовала на этот раз?
– Вот этот. – Алфи протянул сестре кремовую карточку с рецептом Лили и серые сшитые листы «Апокрифов».
РУЛЕТЫ «ОТВРАЩЕНИЕ» зароняют семена ненависти и раздора
И случилось так, что лета 1809-го в арабской деревне Масулех испекла мадам Гагуш Таджипур из рода гнусного Альбатроса Чудса рулеты с горьким джемом и раздала их всей ребятне в округе. И овладело всеми детьми в деревне непреодолимое отвращение к родительской стряпне, а после – и к самим родителям. И стали они питаться одной лишь выпечкой из пекарни Гагуш Таджипур, а когда покинула мадам Гагуш деревню, покинули свои дома и все дети, и скитались они по свету, терзаясь ненавистью к родителям, покуда не умерли от голода.
– Божечки-кошечки! – ужаснулась Роз. – Надо же было так напакостить!
– Мы обратились к той части рецепта, где говорится о горьком фруктовом джеме, – пояснил Алфи. – Прочти сама.
И смешала мадам Гагуш два кулака горьких плодов с одним кулаком сахара и одним орехом ПРЕДМЕТА ОТВРАЩЕНИЯ.
– Единственное отличие между оригинальным рецептом и рецептом Лили – предмет отвращения, – сказал Тим. – Видимо, ее рецепт оказался недостаточно действенным, потому что теста она приготовила гораздо больше, а пропорции ингредиентов почему-то не увеличила. Так что мы взяли и добавили еще.
– Но что такое этот ваш предмет отвращения? – сморщила нос девочка.
Название звучало не очень-то аппетитно – впрочем, то же касалось и почти всего остального в «Апокрифах».
– А, речь об этой штуке. – Мардж продемонстрировала Роз банку из красного стекла, наполненную какими-то мелкими черными шариками, похожими на… кроличьи какашки. – Мистер Маслоу лично доставил. Понятия не имею, что это за субстанция.
Роз открыла банку и отшатнулась: в нос ей ударила вонь застоявшейся в вазе воды, прогорклого сыра, нестираных носков, дурного запаха изо рта и тысячи других омерзительных вещей. Борясь с рвотными позывами, Роз поспешно захлопнула крышку.
– Господи, ну и дрянь. Так для чего нужны эти «Суперштучки»? – спросила она. – С такой добавкой они вряд ли съедобны.
– Есть только один способ выяснить. – Мардж раздала покрытые шоколадом батончики пекарям, один взяла себе и откусила. – Хм. – Если она и скривилась, то самую малость. – Могло быть хуже.
Тим и Алфи радостно дали друг другу пять.
– У нас получилось!
– Но в чем эффект? – недоумевала Роз. – Мардж, вы пошутили?
– Ну, вообще чувство юмора у меня неплохое, хотя остроумием профессионального комика я не отличаюсь, – задумчиво проговорила Мардж. – Мама никогда не поощряла моих попыток проявить талант в искусстве. То есть я ценю хороший юмор и удачные шутки… – Она умолкла, заметив выражение лица Роз. – А, ты имела в виду, что я пошутила насчет вкуса! Не показался ли он мне странным? Нет, ничего странного.
– А вам? – Роз обратилась к команде. – Что-то необычное почувствовали?
Все пятеро покачали головой.
– Почему ничего не происходит? – захныкал Алфи.
– Не знаю, – ответила Роз. – Видишь, нельзя добавлять ингредиенты наобум. Возможно, вы переборщили с предметом отвращения. И шоколад в «Суперштучках» должен быть светлее, а эти слишком темные, прямо как… – Роз сунула руку в карман шортов и достала письмо, полученное несколько дней назад. Девочка показала на фото в рамке внизу листка: – Прямо как кокосовые кэкиксы Кэти Киган.
Едва с губ Роз слетело это имя, как лицо всех пекарей исказилось гримасой невыразимого отвращения.
– Этой бездарной тетки? – с ненавистью выплюнула Мардж. – Этой ведьмы?
– Ее кокосовые кэкиксы – катастрофа в шоколаде! – гневно воскликнула Жасмин.
– Встреть я эту мерзавку на улице, так бы и швырнул кокосовые кэкиксы ей в физиономию, – поддакнул Нин. – Прямо в ее уродливую жабью морду!
Алфи постучал пальцем по изображению Кэти Киган на бланке письма.
– Вы про эту мультяшную тетеньку? – спросил он. – С короткими волосами? По-моему, вполне симпатичная!
С яростным воплем Мелани и Фелани выхватили у Алфи письмо и оторвали голову бумажной Кэти Киган.
– Эй! – возмутился Алфи, но Жасмин и Нин уже скомкали обрывок письма, бросили бумажный шарик в измельчитель отходов и с восторгом заулюлюкали, когда он превратился в кашу.
– Так, Алфи, дай-ка это мне. – Роз протянула руку, и брат отдал ей оставшуюся часть листка.
Она как смогла сложила его и спрятала в карман.
– Чем же им так не угодила Кэти Киган? – недоумевал Алфи.
– Это все «Суперштучки». – Роз жестом указала на Жасмин и Нина, аплодировавших измельчителю отходов. – Они вызывают ненависть к Кэти Киган!
Пекари закрыли уши ладонями, словно уже одно имя мультяшной пекарши раздражало их сильнее, чем скрип железа по стеклу.
– И зачем это нужно Маслоу? – спросил Тим. – Я думал, он хочет подмять под себя компанию Кэти Киган, разве нет?
Перед мысленным взором Роз мелькнула конференция Международного общества скалки – все его члены исходили ненавистью и отвращением к Кэти Киган. Внезапно девочку осенило:
– Это запасной план на случай, если основной не сработает. Любой, кто съест «Суперштучку», возненавидит Кэти Киган, а значит, не станет покупать ее кокосовые кэкиксы!
Агрессивно скалясь, пекари начали бросать на пол металлические миски, из-за чего поднялся страшный шум.
– А поскольку сейчас по закону в стране разрешено работать всего двум хлебопекарным корпорациям, у покупателей нет другого выбора, кроме «Лунастиков», «Мерцариков» и «Дамок» от компании «Лучшесс», – заключил Алфи. – Хитро!
Роз еще раз осторожно понюхала банку с предметом отвращения.
– Никак не пойму, что это.
– Ты знаешь, похоже на кокосовые кэкиксы Кэти Киган, – проговорил Тим, вглядевшись в красное стекло. – Только изрядно подпортившиеся.
– Точно! – воскликнула Роз. – Кокосовые кэкиксы сами по себе и есть предмет отвращения! Их нарочно испортили, скорее всего, с помощью какого-нибудь волшебного разлагающего вещества. Добавь в тесто этой тошнотворной гадости, и тот, кто съест выпечку, проникнется к ней отвращением. Буквально возненавидит.
Мардж и ее напарники откупорили пятьдесят банок ванильной глазури и теперь пытались слепить из густой белой массы что-то вроде снеговика.
– Что вы делаете? – спросила Роз.
– Куклу этой противной кошелки, Кэти Киган, – буркнула Мардж.
– Зачем? – спросил Тим.
Глаза Мардж, казалось, вспыхнули огнем.
– Чтобы сжечь!
– Охо-хо, – вздохнула Роз, – нужно поскорее их вылечить, пока они не спалили всю кухню.
Девочка схватила «Апокрифы» и принялась лихорадочно искать рецепт антидота к рулетам Гагуш Таджипур.
ЗАВАРНОЙ КРЕМ «РОДИТЕЛЬСКИЙ» уничтожает семена ненависти и раздора
И повстречала прекрасная леди Нилюфар Чудс толпу голодных детей, что покинули свои дома, люто возненавидев родителей своих, и скитались, не зная приюта. И испекла она сливовый пирог с заварным кремом и добавила в сей крем МАТЕРИНСКУЮ ЛЮБОВЬ, добытую из слез осиротевших матерей деревни Масулех. И, отведав того пирога, заплакали дети и бросились назад, в объятия рыдающих матерей. И возрадовались матери, и стали целовать своих чад.
– Где нам взять материнскую любовь? – вслух задумалась Роз.