Волшебство наизнанку — страница 11 из 17

Пахло вкусно.

Класс Укротителей выстроился вокруг серебристого единорога. Они гладили его и кормили морковкой.

Пятиклассники-Летуны медленно парили друг за другом по кругу в полуметре от пола. То и дело кто-нибудь из них терял высоту или отставал от других, и тогда учитель дул в свисток. Юных Летунов называли ранними пташками. Большинство из них до старших классов так и не могли оторваться от земли выше чем на пару метров.

Очевидно, что Андрес – исключение. Возможно, он мог бы долететь до Луны, если бы захотел, но что тогда? Он не смог бы вернуться обратно.

Нори шагала по коридору. Она вкатила тачку в медицинский кабинет.

– Приехали, – сказала она Бэксу, хотя и не была уверена, что он её слышит.

– А, – произнёс медбрат Райли. – Опять делаете стойку на голове?

Нори поставила тачку на подпорки.

– Пожалуйста, можно мне посмотреть?

– Поверь мне, куколка, лучше тебе этого не видеть, – сказал медбрат Райли и захлопнул за ней дверь.

В кабинет она возвращалась другим путём. Класс Невидимок был заполнен детьми, которые пристально следили за жабами, прыгающими по партам.

– Начали! – воскликнула учительница. Половина жаб стали невидимыми. У второй половины исчезли различные части тела. Лапки, морда, туловище. Нори подумала, что вообще-то вышло круто.

Пятиклассники-Перевёртыши отрабатывали превращение в котят. Поскольку Перевёртыши рождались редко, класс был небольшим – всего десять учеников. Нори смотрела, как они учатся менять окрас. Четверо всё ещё были чёрными, у пятерых появились белые пятна, и только у одного получилось стать трёхцветным.

– Лусиана, хватит смотреть в окно, – ворчала учительница. – Белки не твоя забота. Аластер, перестань драть мебель. Ребята, не забывайте, что вы должны контролировать себя!

Больше всего на свете Нори хотелось оказаться среди них.


Когда она вернулась в свой класс, все ещё стояли на голове. Играла успокаивающая музыка. Мисс Старр выполняла идеальную стойку посреди комнаты.

Нори выбрала место поближе к Элиоту.

– Элиот, – прошептала она. – Эй! Послушай, Элиот!

Он притворился, что не слышит её.

– Подумайте вот над чем, ребята, – сказала мисс Старр. – Когда вы стоите вниз головой, потолок становится полом, а пол – потолком. Я права?

– Скучно, – очень тихо протянула Мэриголд.

– Ладно, – ответила мисс Старр, буравя Мэриголд взглядом. – Но, если ты хочешь раскрыть лучшее в себе, это самый верный способ.

Она встала на ноги и теперь терпеливо помогала Андресу принять его обычное положение летучей мыши.

– У меня есть план, – прошептала Нори Элиоту. – Я знаю, что ты меня слышишь, так что прекрати прикидываться.

– Ты опять меня раздражаешь, – ответил Элиот.

– Это хороший план, – заверила Нори. – План, как выбраться из класса перевёрнутой магии. – Элиот поджал губы. – Мы с тобой не такие, как остальные в классе, – продолжала шептать Нори, – мы умеем пользоваться обычной магией, нам только нужно тренироваться. – Элиот её не останавливал, поэтому она продолжила: – Если ты перестанешь замораживать вещи, а я научусь превращаться в нормальных животных в нормальном обличье, тогда мы выберемся из класса ПМ. Пойдём в обычные классы.

– Ты обрызгала Искорок, когда превратилась в скунса, – сказал Элиот.

– Прости меня.

– До этого они были моими лучшими друзьями.

«Правда были?» – удивилась Нори. Но она не хотела говорить этого Элиоту. Поэтому она продолжила:

– Давай ты будешь тренироваться в поджигании, а я в превращениях. Мы можем друг другу помогать.

– Если я стану обычным Огнетворцем, – задумался Элиот, – они, наверное, снова начнут со мной общаться.

– Мы будем стараться, – прошептала Нори. – Вместе, после школы.

Элиот еле удерживался в перевёрнутом положении; он опустил ноги на землю и пригладил кудряшки.

– А мисс Старр позволит нам уйти? А директор Гонсалес?

Об этом Нори не подумала.

– Конечно, позволят, – сказала она. – Они обязаны.

– Разве?

– По крайней мере, мы можем хотя бы спросить, – настаивала Нори.

Они очень ждали окончания уроков. Когда остальные ученики класса ПМ разбрелись, ребята подошли к мисс Старр.

– Да? – озадаченно спросила мисс Старр, пытаясь понять, почему они ещё в классе. Она выглядела уставшей, и Нори вдруг поняла, что за день учительница сменила одежду уже четыре раза.

– Мы хотели сказать, что вы очень хороший учитель, – нашлась Нори. – И Андрес, и Уилла – все здесь очень милые, да, Элиот? – Элиот моргнул. – Но мы с Элиотом не похожи на других в классе, – продолжала Нори. – У нас есть способности к нормальной магии, нужна только практика. Остальные так не могут.

– Что, правда? – спросила мисс Старр.

– Да, но нам нужна ваша помощь. Не могли бы вы…

– Не могла бы я что?

Нори выпрямилась.

– Мы хотим сдать ещё один экзамен. Пожалуйста. Чтобы поступить в обычный пятый класс.

Лицо мисс Старр вытянулось.

– Почему?

Нори почувствовала угрызения совести. Она не хотела обижать мисс Старр.

– Потому что мы не хотим быть отсталыми, – выпалил Элиот.

– Я думаю, что в нашем городе это слово уже вышло из употребления, – нахмурилась мисс Старр.

Если Элиот и слышал, как у мисс Старр задрожал голос, то он ничем этого не выдал.

– Мы просто хотим, чтобы нам дали возможность стать нормальными, – продолжил он.

– Моя работа не в том, чтобы помочь вам стать нормальными, – очень серьёзно начала объяснять мисс Старр. – Моя работа – помочь вам понять ваши особенности и принять их. Я учу вас, как развить свои таланты. Вы попали в этот класс, потому что вы обладаете необычными способностями.

– Пожалуйста, – попросила Нори.

– Вы знаете, что раньше необычные способности очень ценились? – продолжила мисс Старр. – Способности вызывать дождь, замораживать вещи и видеть то, чего никто больше не мог видеть. А комбинации нескольких животных считались очень красивыми.

– Они думали, что перевёрнутая магия лучше обычной? – спросил Элиот.

– Кто-то тогда считал, что она лучше, сейчас кто-то считает, что она хуже. А я полагаю, что это просто часть нашего мира, – пояснила мисс Старр.

– Думаю, что мы с Элиотом можем стать нормальными, – настаивала Нори.

– Но что такое норма? – спросила мисс Старр. – Знаете, люди разделили магические способности на пять категорий всего лишь сто лет назад. Это очень ограниченный взгляд на вопрос. Я считаю, что на свете нет ничего нормального и что все люди заслуживают уважения.

Всё это звучало неплохо, но Нори хотелось домой, к своей семье.

– Пожалуйста, позвольте нам попытаться, – умоляла она.

Мисс Старр вздохнула.

– Хотите перевестись из моего класса?

– Да, – ответила Нори.

Элиот кивнул.

– Хорошо, – в конце концов сказала мисс Старр. – Если это так много для вас значит, я попрошу директора Гонсалеса проэкзаменовать вас.

Нори широко улыбнулась.

На этот раз всё будет не так, как на Главном Экзамене.

На этот раз она всё сдаст.

Глава 13


В тот день Нори привела Элиота тренироваться к себе. Тётя Марго дала им перекусить тостами с корицей, но не обрадовалась, узнав про план перевестись из класса ПМ.

– Ох, ну пожалуйста, – сказала она, опустившись на стул на кухне, после того как они всё ей объяснили. – Будьте самими собой, а не теми, кем, по вашему мнению, вы должны быть.

У Нори защемило сердце от выражения на тётином лице, но она не передумала.

– Мы пойдем тренироваться на улицу, – сказала она. – Пошли, Элиот. Возьми тосты с собой.

Во дворе у тёти Марго росли цветы и созревали овощи на грядках. На верёвке висело бельё, оставленное сушиться под сентябрьским солнцем, а в углу стояли небольшой металлический стол и пара стульев. Нори и Элиот разговаривали, поедая тосты.

– Когда нас переведут в обычные классы, мы будем учиться выполнять обычные упражнения, – объясняла она. – Ты знал, что они не делают стойку на голове? И они не переводят стихи в танец. И никаких упражнений на доверие, – она рассказала Элиоту о том, что видела, когда подглядывала за уроками в других классах: о занятиях, где Огнетворцы жарили маршмеллоу, о Летунах, парящих по кругу, о том, как Перевёртыши учились превращаться в цветных котят.

– То есть они правда занимаются магией? – переспросил он. – Настоящей магией?

– И мы тоже будем, – сказала Нори. – Как только уйдём из класса перевёрнутой магии.

– А как другие учителя преподают магию? – продолжал спрашивать Элиот. – Если они не заставляют стоять на голове и всё такое.

– Точно так же, как мисс Старр учит нас математике. Объясняют, что и как делать, а потом все начинают тренироваться, – она сняла с запястья резинку и собрала волосы в хвост на затылке. – Отец всегда говорил, что хорошая магия как выдрессированное домашнее животное. Никому не нравится, когда собака лает день напролёт или когда кошка дерёт мебель, верно?

– Думаю, нет.

– Поэтому люди приучают своих кошек и собак не делать этого. Точно так же должно быть и с магией.

– Магия – это домашний питомец?

– Отец говорит, что её нужно обуздать. Ключ к мощной магии – никогда не поддаваться эмоциям. Полный контроль. Как у дрессировщика собак.

– Да, но мисс Старр говорит, что нужно чувствовать наши чувства, – возразил Элиот. – И хочет, чтобы мы поняли нашу магию, а не контролировали её.

– Я знаю, – сказала Нори. – Но мне кажется, она не права. Отец считает, что магию нужно держать в клетке. Прямо как щенка, которого ты хочешь выдрессировать. А когда ты выгуливаешь щенка, ты же держишь его на поводке, верно?

– Да, – согласился Элиот.

– Но мне кажется, что мисс Старр не верит в контроль и поводок, – заключила Нори. – В том-то и проблема.

– Если магия – это щенок, – медленно сказал Элиот, – мисс Старр хочет научить нас любить щенка, а не дрессировать его.

– Да, – подтвердила Нори. – Она хочет, чтобы мы поняли щенка и установили с ним связь – тогда нам не понадобятся поводок и клетка.