Воля к власти. История одной мании величия — страница notes из 7

Примечания

1

А не Хэмингуэй. — Прим. авт.

2

Пер. с нем. А. А. Юдина.

3

Пер. с англ. Е. О. Любченко.

4

Перевод Е. А. Цыпина

5

Из книги «Так говорил Заратустра». Перевод — Ю. Антоновский.

6

Могущего посрамить происхождения (лат.).

7

Сограждан (греч.).

8

Между парами (лат.).

9

Бездействие, лень (лат.).

10

Верховным, суверенным (фр.).

11

Первопричина (лат.).

12

Ничего удивительного (лат.).

13

Чистый, без примеси, не обработанный, незрелый, во всей своей силе, во всей своей резкости (фр.).

14

Бытие (лат.).

15

Дело (лат.).

16

С точки зрения блага (лат.).

17

Любовная страсть (фр.).

18

Симпатических нервов (лат.).

19

Воспрещенное (лат.).

20

Отдельно (фр.).

21

Бог близорук! (лат.).

22

Крупинка соли (лат.).

23

Вид (лат.).

24

Божество (лат.).

25

Идея фикс, навязчивая идея (лат.).

26

Побудительный мотив, движущая сила (лат.).

27

В психологии (лат.).

28

«Я» и «другой» (лат.).

29

Обыватель (фр.).

30

Между равными (лат.).

31

И не далее, то есть предел (лат.).

32

В делах нравственных (лат.).

33

Мимолетной (лат.).

34

Душевный склад человека (лат.).

35

Сомневаюсь (лат.).

36

Бессмысленный рок (лат.).

37

Укрепляющее (лат.).

38

Воздействие на расстоянии (лат.).

39

Итог, результат (др. — греч.).

40

Основную движущую силу (лат.).

41

Движения в бесконечности (лат.).

42

Животное никогда не делало успехов как вид. Только человек развился как вид (фр.).

43

Лишить природных свойств природу (фр.).

44

Особого рода (лат.).

45

Смиренных (лат.).

46

О характере удовольствия и страдания (итал.).

47

Единственным движущим началом человека является страдание. Страдание предшествует каждому удовольствию. Удовольствие не является позитивной сущностью (итал.).

48

Шока, потрясения (фр.).

49

Стимула, побуждения (лат.).

50

Части от целого (лат.).

51

Пренебрежение (франц.).

52

Полис (греч.).

53

Большой вопрос (лат.).

54

Грубого, пошлого (франц.).

55

В Средние века «вольностью птицы» именовалось существование человека, объявленного вне закона, такого человека вправе был убить каждый.

56

Деклассированного (фр.).

57

Вследствие недостаточной начитанности (фр.).

58

Превосходные качества, талант, дарование, доблесть и т. п. (лат.).

59

Право на равное возмездие (лат.).

60

На практике (лат.).

61

Предел (лат.).

62

Против (лат.).

63

Праздности (лат.).

64

Истинно великие души — не те, в ком меньше страстей и больше добродетелей, нежели в обычных людях, а те, в ком больше великих помыслов (фр.).

65

Букв. «перенашивание плода» (лат.).

66

Respectivement — соответственно (фр.).

67

Овечью расу (фр.).

68

Среди равных (лат.).

69

Красота — свойство немногих (лат.).

70

Первичное побуждение (лат.).

71

Я (лат.).

72

В психологических вещах (лат.).

73

Под знаком добра (лат.).

74

Жить, чтобы жить ради другого (фр.).

75

Силы, жизнерадостности, энергии (лат.).

76

Ассоциацию, близость, смежность (англ.).

77

Семени (лат.).

78

Кокетливые уловки, стыдливости (фр.).

79

Искусство для искусства (фр.).

80

Психо-моторная индукция (фр.).

81

Духовное, мыслительное внушение (лат.).

82

Стыдливости, целомудрие (фр.).

83

К стервозной писательствующей каналье (фр.).

84

Противоречия (лат.).

85

Экспрессивно (итал.).

86

Все эти современные живописцы — это просто поэты, которые хотели быть живописцами. Один искал драм в истории, другой — картин нравов, этот переносит в живопись из религий, тот — свою философию (фр.).

87

Буффонад (фр.).

88

Прислужница драматургии (лат.).

89

Чистых кровей (фр.).

90

В делах музыки и музыкантов (лат.).

91

Как спится под такую музыку! (итал.).

92

На практике (лат.).

93

Дух (фр.).

94

В исторические обстоятельства (лат.).

95

Тонизирующее средство (лат.).

96

Предвзятость (фр.).

97

Верх совершенства (лат.).

98

Божественная комедия (итал.).

99

В истинном смысле, по самой сути (фр.).

100

Всеобщего избирательного права (фр.).

101

Посредственность (лат.).

102

Золотая (лат.).

103

Со своей стороны (лат.).

104

Широта сердца (фр.)

105

Трапезы у Маньи (фр.).

106

Английской чепухи (фр.).

107

Среди равных (лат.).

108

Я (фр.).

109

О французской монархии (фр.).

110

Раса освобожденных, раса рабов, отбившихся от наших рук, народ черни, новый народ, указ пожаловал вам право быть свободными, но не право быть благородными; только за нами это право, а за вами долг признательности; мы не верхушка вашего сброда, мы прежде всего сами по себе (фр.).

111

Ничего слишком (др. — греч.).

112

Понимать — значит уравнивать (фр.).

113

Среди равных (лат.).

114

Праздности (лат.).

115

Комфорт (англ.).

116

В эротических вещах (лат.).

117

Причины и воли (лат.).

118

Превратное выправлять, верное укреплять, святое возвышать (лат.).

119

Будь проклят тот, кто омрачает бессмертный дух! (итал.).

120

Философы созданы не для того, чтобы любить друг друга. Орлы летают отнюдь не стаями. Это надо оставить на долю куропаток, скворцов… Парить в высях и иметь когти — вот удел великих людей (фр.).

121

Как человек восходит… (итал., пер. М. Лозинского).

122

Недугам (фр.).

123

Превосходные качества, талант, дарование, доблесть и т. п. (лат.).

124

Главная способность (фр.).

125

Из своего футляра (фр.).

126

В идеале и в невозможном (фр.).

127

И им равен: его гений того же охвата и той же структуры; он один из трех великих суверенных духов итальянского Возрождения (фр.).

128

В чистом виде, в исконности (фр.).

129

Адвоката дьявола (лат.).

130

Экспрессивная ярость (итал.).

131

Любовь к року (лат.).

132

Бог или природа (лат.).

133

Природа или бог (лат.).

134

Движение вспять до бесконечности (лат.).

135

Движения вперед (лат.).

136

Духа-творца (лат.).