Воплощение греха — страница 14 из 23

Опять эта странная кличка.

– Почему ты его так называешь?

– Поттером? – Холли кивнула, и Миранда усмехнулась. – Он злодей из фильма «Эта замечательная жизнь». Ну, помнишь, мистер Поттер, самый богатый человек в городе.

Холли понадобилось несколько секунд, чтобы собрать картинку воедино, и тогда открывшаяся правда едва не сбила ее с ног, как товарный поезд.

– Ты хочешь сказать, что Джейсон – самый богатый человек в городе?

– А ты не заметила, что его дом – самый большой из тех, что стоят на берегу озера? Насколько я знаю, в этих краях Джейсон – единственный миллиардер.

Холли растерянно моргнула, уверенная, что ослышалась.

– Ты сказала – миллиардер?

– А ты не знала?

Холли молча покачала головой, горло словно сковал спазм – она была не в состоянии ответить что-то внятное.

– Ты бы видела свое лицо, – усмехнулась Миранда.

Она, конечно, знала, что у Джейсона есть деньги, много денег. Сотни тысяч, может быть, даже миллион. Но даже в самых смелых своих мыслях она и предположить не могла, что он – миллиардер. Это никак не укладывалось в голове Холли. В глазах потемнело, и зазвенело в ушах. Кажется, она даже пошатнулась на своем стуле.

– Эй, эй! – Миранда ухватила Холли за руку, но ей казалось, что голос новой приятельницы доносится словно издалека. Миранда больше не улыбалась. – Ты у меня тут в обморок не грохнись!

Холли моргнула и потрясла головой, цепляясь за остатки сознания.

– Выпей. – Миранда протянула ей стакан воды.

Холли сделала пару глотков и облокотилась на стол. Постепенно зрение прояснилось, и исчез назойливый звон в ушах.

– Ты в порядке, милая? – нахмурилась Миранда.

– Думаю, да, – кивнула Холли. – Просто…

– Ты не привыкла к большим деньгам, да?

Холли кивнула.

– Родители погибли, когда мне было десять. Я выросла в приемной семье.

– А я выросла в трейлерном парке в Джорджии, так что я тебя понимаю. Я встретила своего первого мужа, когда работала официанткой и ночевала на раскладушке у подруги. Мне тогда было всего восемнадцать, а он был на двадцать семь лет старше, и был самым крутым парнем на свете. Но он всегда был добр ко мне, и он меня любил. Наш брак продлился всего год, но мы сохраняли дружеские отношения до самой его смерти.

– Значит, Льюис – твой второй муж?

– Вообще-то четвертый, – призналась Миранда безо всякого стыда. – Мне не везло с мужчинами, но Льюис совсем другой, он человек слова.

Раньше Холли могла бы сказать то же самое про Джейсона, но теперь не была уверена.

– Почему он ничего мне не сказал?

– Джейсон – человек скромный. – Миранде не нужно было пояснять, о ком спрашивала Холли. – Он не любит выставлять напоказ свое богатство. Он наименее претенциозный мужчина из всех, кого я встречала. Он ценит простые вещи, просто он наслаждается ими в таких местах, как Аспен или Кабо-Сан-Лукас. У него дома по всему миру.

– Я действительно не имела ни малейшего понятия…

– Думаю, он волновался, что ты будешь чувствовать себя некомфортно. Он предпочитает, чтобы его считали обычным парнем. Знаешь, он настоящий финансовый гений. Говорят, что все, к чему он прикасается, превращается в золото.

– Ты познакомилась с ним до трансплантации сердца или после?

– Месяцев за десять до пересадки. Они с Льюисом дружат уже много лет. Джейсон тогда был в очень плохом состоянии, но это не мешало ему увеличивать свой капитал. Он работал дома, сначала из своего кабинета, потом уже из постели. Он не желал сдаваться. Мы так боялись потерять его… А потом нашелся подходящий донор. Ему было тяжело осознавать, что шестнадцатилетний парень умрет, чтобы спасти его жизнь. Поначалу он испытывал жесточайшее чувство вины. – Миранда помолчала. – Прости. Опять я не смогла вовремя закрыть свой рот.

– Все в порядке.

Холли за последние пять минут узнала о Джейсоне больше, чем за прошедшие десять дней. С одной стороны, ей казалось, что она знает его целую вечность, а с другой, что не знает его совсем.

– Он был таким слабым, что ты вряд ли узнала бы его. – Миранда полистала память своего смартфона и показала Холли фотографию. – Это было снято примерно за месяц до операции.

Холли взяла телефон и тихо ахнула. Миранда была права: Холли едва узнала в этом изможденном болезнью мужчине Джейсона. От одной мысли, что он был так тяжело болен, внутри у нее все похолодело. Он был чудовищно худым, с огромными синяками под глазами, кожа имела нездоровый серый оттенок. Единственное, что было прежним, – его глаза. Они были полны жизни и надежды. Он проделал долгий путь с тех пор.

Холли вернула телефон Миранде. Ее сердце болезненно сжалось: когда новое сердце начнет изнашиваться, он снова будет выглядеть так же, как до пересадки? Ей придется наблюдать, как он угасает, зная, что ничем не может ему помочь? А что, если ее мальчики тоже унаследовали этот ген? Вдруг и они могут заболеть? На глаза Холли навернулись слезы.

– Дорогая моя, – Миранда потянулась через стол и сжала руку Холли, – я не хотела тебя расстраивать.

Холли шмыгнула носом и промокнула салфеткой глаза.

– Я просто не ожидала увидеть его таким…

– Он знает, что ты влюблена в него? – тихо спросила Миранда.

Холли не стала ничего отрицать. Последние несколько дней после их поцелуя обернулись настоящей пыткой. Она жаждала его прикосновений, наслаждалась его обществом. Ей нравилось слушать его голос, его смех. Он был умным и забавным, впадал в детство, играя с мальчиками, которые его обожали. Даже если бы у Джейсона не было за душой ни гроша, для Холли он оставался бы идеалом мужчины.

– Он знает, что у меня есть к нему чувства, но я не говорила ему ни слова.

– Ну, если тебе станет легче, то для меня абсолютно очевидно, что чувства взаимны. Ты извини, что я спрашиваю… – Миранда наклонилась ближе и понизила голос. – Ну, вы с Джейсоном уже…

– Мы один раз поцеловались, но договорились, что наши отношения будут исключительно платоническими.

Миранда откинулась на спинку стула и с удивлением посмотрела на Холли.

– Но почему? Видно же, что вы с ума сходите друг по другу! Я заметила это еще тогда, когда вы вместе спускались по лестнице. Да и за ужином он не отводил от тебя глаз.

– Все очень сложно, – ответила Холли словами Джейсона. Она понимала, что это не ответ.

– Давно у тебя никого не было?

Очень давно. Холли взглянула на часы на своем телефоне.

– Семь месяцев две недели четыре дня шесть часов и тридцать две минуты. Плюс-минус пара минут.

Прошлой ночью подсчитывала.

Она провела очередную бессонную ночь, зная, что Джейсон лежит в своей постели этажом выше. Хотя ей казалось, что он в миллионах миль от нее.

– Давненько, – согласилась Миранда.

– На пятом месяце у меня была угроза преждевременных родов, и мне прописали полный покой. А после рождения мальчиков на секс у меня просто не было времени.

Не говоря уж о том, что Джереми не испытывал к ней никакого сексуального интереса. Большую часть времени он был настолько погружен в свои внутренние переживания и искаженное мировосприятие, что вряд ли вообще замечал присутствие Холли и детей. А когда замечал, они его раздражали, особенно ближе к концу.

Холли не рассказывала Джейсону всю правду, не желая признавать, каким жестоким мог быть Джереми. Ей казалось, что в нем уживались два абсолютно разных человека: один – добрый и сострадательный, другой – злобный и агрессивный. Даже если бы он хотел секса, одна мысль о его прикосновениях была Холли отвратительна.

Сейчас Холли знала, что виной тому были наркотики, но она не хотела вываливать на Джейсона эту жестокую правду. Она хотела, чтобы он с любовью вспоминал брата, насколько это было возможно в данных обстоятельствах.

– Если у нас с Льюисом перерыв больше недели, я становлюсь просто невыносимой.

– Если честно, до недавнего времени я вообще об этом не думала.

– А теперь?

А теперь она только об этом и думает. И кажется, глаза выдали ее истинные чувства.

– Может, стоит что-то сделать с тем, что ты живешь в одном доме с мужчиной, которого ты хочешь и который тоже не прочь с тобой «тряхнуть стариной»?

– Я уже говорила: все слишком сложно.

– Ладно, я поняла. Я чувствую, когда начинаю совать нос не в свое дело.

Мужчины вернулись за стол за секунду до того, как разговор принял щекотливый оборот. Холли нацепила на лицо улыбку и сделала вид, что все нормально. И чем дольше они сидели за столом, тем больше злилась Холли. Ложь во благо – все равно ложь.

Они вернулись домой около одиннадцати, и Миранда крепко обняла Холли на прощание. Миранда клятвенно пообещала позвонить ей и вместе сходить по магазинам. Холли было приятно, что Миранда хочет с ней подружиться.

Фей сидела в гостиной и смотрела повтор «Секретных материалов».

– Как мальчики? – спросила ее Холли.

– Девон немного покапризничал, но потом уснул.

Слава богу, он так и не подхватил от Маршалла круп, отделавшись небольшим насморком.

– Спасибо, что приглядели за ними.

Фей встала с дивана и с хрустом потянулась.

– Ты же знаешь, я всегда рада. Хорошо провела время?

– Миранда очень милая.

– Ну, я пойду спать, – сказала Фей. – Ты знаешь, где меня найти, если понадоблюсь.

– Пойду посмотрю, как мальчики, – сказала Холли Джейсону, когда Фей ушла.

Им нужно было поговорить, но Холли не знала, с чего начать. Скорее всего, разговор пройдет на повышенных тонах.

– Помощь нужна? – спросил Джейсон.

– Я только взгляну на них, а потом сразу лягу спать.

Не дожидаясь ответа, она поднялась по лестнице в детскую. Мальчики крепко спали в своих кроватках. Холли хотелось поцеловать малышей, но она побоялась их разбудить. Она тихонько попятилась назад и врезалась прямо в Джейсона, который, видимо, все же последовал за ней. Холли оступилась от неожиданности, и Джейсон поймал ее за руки, чтобы она не ударилась о дверной косяк.

– Прости, – пробормотала она и отпрянула от Джейсона.