Воплощение греха — страница 2 из 23

– Может, я войду, и мы поговорим? – сказал он.

Разговаривать на пороге квартиры было не очень удобно. Джереми явно обидел эту молодую женщину, и он собирается это исправить.

– Да, конечно.

Он поднялся и протянул руку, чтобы помочь ей.

Холли взяла его за руку и медленно встала. Девушка оказалась выше, чем он ожидал. К тому же она была чересчур худенькой и выглядела изможденной, темные круги залегли под ее глазами.

Джейсон засомневался. Вдруг она под кайфом и ей просто нужна доза? Может, она снабжала его брата наркотиками? Или, наоборот, он подсадил ее на иглу?

Девушка слегка покачнулась, и он обхватил ее за плечи.

– Не торопись.

– Пожалуй, мне лучше присесть, – сказала все еще бледная Холли.

Она нетвердой походкой подошла к дивану и осторожно опустилась на него. Вот тогда Джейсон и увидел пустые детские бутылочки, стоявшие на столе. Господи боже! Его брат пал настолько низко, чтобы обобрать мать-одиночку?

Он присел на краешек кофейного столика напротив девушки достаточно близко, чтобы поймать ее, если ей снова станет плохо.

– Ты давно знаешь Джереми?

– Чуть больше года.

– Вы встречались?

Она нахмурилась.

– Он не сказал тебе, что женился?

Джереми? Женился?!

– Нет, не сказал. Я не разговаривал с ним больше пяти лет. С тех пор, как отец оборвал с ним все связи.

– Тогда ты и о мальчиках ничего не знаешь.

– О мальчиках?

– Наших сыновьях. Девоне и Маршалле.

Глава 2

Джейсону казалось, что из легких вышибли весь воздух.

Он приехал сюда в надежде найти сувенир, который напоминал бы ему о брате. Одежду или пару фотографий. Никогда, даже в самых смелых своих мечтах, он не думал найти здесь его отпрысков.

– У моего брата есть дети?

– Близнецы.

– Сколько им?

– Почти три месяца.

Ох, Джереми, что же ты наделал?

– Прости. Я ничего не знал.

– Значит, у мальчиков есть настоящая семья?

В глазах Холли засветилась искренняя надежда. По густым теням под ее глазами, по болезненной худобе Холли он догадался, что жизнь у нее в последнее время была несладкой.

– У нас есть дальняя родня в Великобритании, но из ближайших родственников остался только я.

– Ясно. У меня нет семьи, так что я подумала… – Ее столь очевидное разочарование задело его за живое. Но потом Холли сделала глубокий вдох и заставила себя улыбнуться. Возможно, она не такая уж хрупкая, какой показалась на первый взгляд. – Но зато у тебя будет что рассказать им об отце.

– Что он рассказывал тебе о своей семье?

– Он говорил, что вырос в приемных семьях.

Приемные семьи? Джейсон постарался обуздать растущий в нем гнев.

– Что еще он говорил?

– Что он был больным ребенком, и из-за болезни его никто не хотел усыновлять.

– А он говорил, что за болезнь у него была? – Он заметно напрягся.

– Рак. Он всегда боялся, что рак однажды вернется.

Джейсон стиснул зубы и постарался сохранить хладнокровие.

– У Джереми никогда не было рака. И в приемных семьях он тоже не рос.

Их с братом воспитывали родители в пентхаусе на Манхэттене. Мальчикам практически ни в чем не отказывали. Джереми никогда не нужно было утруждать себя, чтобы что-то получить.

– Он лгал мне? – Холли выглядела такой ошарашенной, что Джейсон заволновался, что она снова может упасть в обморок. – Но зачем?

– Потому что он всегда так делает. – Он помолчал и исправился: – Точнее, делал.

Боль отразилась на ее лице, и Джейсон отругал себя за несдержанность. Очевидно, она была очень привязана к его брату.

– Полиция решила, что это случайная передозировка?

Холли закусила нижнюю губу и кивнула.

– Смертельная смесь рецептурных препаратов. —

Голос ее заметно дрожал.

Джереми был готов закинуть в себя что угодно, лишь бы словить долгожданный кайф, но предпочитал именно рецептурные лекарства.

– Ты не выглядишь удивленным, – заключила она.

– Его зависимость стала причиной, по которой отец порвал с ним все связи. Аресты, месяцы, проведенные в реабилитационных клиниках, – ничего не помогало.

Их отец использовал все свои связи, чтобы вытащить Джереми из тюрьмы, хотя, возможно, заключение пошло бы ему на пользу.

– Почему я этого не замечала? – спросила Холли, и Джейсон видел в ее глазах хорошо знакомые ему самому боль и смятение.

– Он умел хорошо это скрывать.

– Сначала я подумала, что он спит. – На глаза Холли навернулись слезы, и она часто заморгала, чтобы смахнуть их. – Врачи пытались реанимировать его, но было уже слишком поздно.

– Ты ничего не смогла бы сделать. Я знаю, это трудно, но ты не должна себя винить.

– Тебе легко говорить.

– Нет, нелегко.

То, как жил Джереми, накладывало свой отпечаток и на Джейсона, и он никогда не сможет об этом забыть. Вместе с болью от потери брата пришло и облегчение от осознания того, что он больше никому не причинит зла. Он не разобьет сердце своей жене. Его сыновья не увидят, как отец занимается саморазрушением. Его жена молода и красива, вряд ли она долго будет оставаться одна.

– Кажется, со всеми этими волнениями мы забыли познакомиться, – сказал Джейсон и осторожно улыбнулся.

– Похоже на то. Холли Шей.

– Джейсон Кавано. – Он протянул руку, и Холли пожала ее, снова заглядывая ему в глаза.

– Кавано? Но фамилия Джереми… – Она покачала головой, пытаясь осознать происходящее. – Его фамилия не Шей, правда? Он снова мне солгал.

– Ты не первая женщина, которой… – он замялся, пытаясь подыскать наименее болезненное объяснение, – которой он представлялся чужим именем.

– А финансовые последствия тоже были? – осенила ее внезапная мысль.

Она явно сомневалась, но мимолетная вспышка страха, которую Джейсон увидел в глазах Холли, дала ему ответ. Обманывать незнакомых людей – это одно, но постоянно лгать собственной жене, матери своих детей…

– Сколько денег он у тебя взял?

Холли молча опустила взгляд.

– Он оставил тебя в долгах?

Холли прикусила нижнюю губу и кивнула.

– Долг большой? Ты можешь сказать мне правду. Это не ранит мои братские чувства, я уже давно понял, что собой представляет мой брат. Ничто из того, что ты мне расскажешь, не шокирует меня. К сожалению, это было истинной правдой.

Наконец она подняла голову и твердо посмотрела ему в глаза.

– В финансовом плане я полностью опустошена. Единственная ценная вещь, которая у меня есть, – это обручальное кольцо.

При упоминании о кольце Джейсон резко выпрямился. Неужели такое возможно?

– Могу я взглянуть на него?

– Конечно. – Холли вытащила кольцо из переднего кармана джинсов.

У Джейсона екнуло сердце: он думал, что кольцо утеряно навсегда. Что Джереми продал его за наличные или за дозу. Будь он проклят, в конце концов, у Джереми остались отголоски совести.

– Бриллиант в кольце настоящий.

– Откуда тебе знать?

– Это кольцо принадлежало моей матери.


Холли чувствовала себя обманутой. Это кольцо было последней надеждой преодолеть финансовую пропасть, в которую она попала. Но теперь, зная, что оно принадлежало матери Джереми и Джейсона, она не сможет его продать.

– Джереми старше меня на семь минут, поэтому после смерти мамы кольцо досталось ему, – сказал Джейсон. – Оно передается в нашей семье из поколения в поколение.

С тяжелым сердцем Холли протянула кольцо Джейсону.

– Ты должен взять его.

– Ты жена Джереми, – сказал он, – мать его детей. Теперь кольцо принадлежит тебе.

– Пожалуйста, возьми его.

– Ты уверена? – Джейсон с сомнением посмотрел на Холли.

– Абсолютно.

Широкий платиновый ободок с большим бриллиантом выглядел крошечным в его широкой ладони.

– Честно говоря, я был уверен, что Джереми давно уже продал его.

Джейсон положил кольцо во внутренний карман пиджака. Вместе с этим простым движением рухнули все надежды Холли на приличное будущее для нее и сыновей. Что ей теперь делать?

Должно быть, невеселые мысли отразились на лице Холли, потому что Джейсон нахмурился и озабоченно спросил:

– С тобой все в порядке?

– Да, – сказала она, нацепив привычную маску, которая всегда могла обмануть Джереми, никогда не сомневавшегося в искренности ее слов. Он всегда ей верил, и это поддерживало в их семье хрупкий мир.

Кажется, Джейсон сильно отличался от брата.

– Что-то не похоже, – сказал он, внимательно всматриваясь в ее глаза. Даже его лицо, столь похожее на лицо Джереми, было сейчас каким-то другим. – Если ты беспокоишься о деньгах, то не стоит.

– Мои денежные вопросы – не твоя проблема, – сказала она, надеясь, что на этом разговор и закончится.

– Теперь это моя проблема, – твердо сказал он.

– В этом нет необходимости, но я ценю твое предложение.

– Я возьму на себя твои долги, – продолжил Джейсон, словно не слышал ее, – и дам тебе все, что нужно, чтобы снова встать на ноги.

Ну уж нет! С тех пор, как она покинула дом приемных родителей, и до того времени, как вышла замуж за Джереми, Холли жила и обеспечивала себя самостоятельно. Это было непросто, но она научилась справляться со всеми трудностями. Сейчас Холли понимала, что, доверив управление семейными финансами Джереми, она совершила большую ошибку, но она не допустит ее еще раз.

– Я не могу тебе позволить сделать это.

Джейсон пристально смотрел на Холли в течение нескольких секунд, словно прикидывая, удастся ли ему изменить ее решение.

– Если ты этого хочешь…

– Именно этого.

– По крайней мере, позволь мне покрыть расходы на похороны. Я в долгу перед Джереми. И перед его детьми.

Если Холли позволит ему оплатить похороны, это снимет с нее часть долга. В конце концов, Холли решила на время засунуть свою гордость куда подальше.

– Хорошо, я не против.

Джейсон выглядел печальным, но на его лице читалось явное облегчение. Он был очень привлекательным мужчиной, что и неудивительно: Холли видела в нем точеные черты лица своего мужа, на которого сразу обратила внимание, когда он пришел на вечеринку, на которой они и познакомились. Никогда прежде она не спала с мужчиной на первом же свидании, но в ту ночь Холли ушла с вечеринки с Джереми.