Воплощение греха — страница 6 из 23

Джейсон поставил автокресло на пол рядом с одной из кроваток.

– Я бы рад приписать себе заслуги, но Фей – настоящий гений. Я понятия не имел, что тебе может понадобиться.

– Да ладно тебе! – отмахнулась от комплимента Фей и отстегнула ремни, удерживавшие Маршалла в автокресле.

– Ты сделал это все ради одного небольшого визита?

– Одного из многих, я надеюсь. – Джейсон повернулся к Холли.

Он мягко улыбнулся, и что-то в его взгляде заставило внутренности Холли сжаться от почти болезненной неги. В течение нескольких секунд они просто молча стояли, глядя друг на друга, и Холли готова была поклясться, что на какой-то миг застыло даже время.

– Почему бы тебе не показать Холли ее комнату, а я пока побуду с мальчиками? – сказала Фей, поднимая Маршалла на руки.

– Я возьму их. – Холли с трудом оторвала взгляд от Джейсона.

– Ерунда, – сказала Фей. – Ты устала. Устраивайся, а я позабочусь об этих ангелочках.

Если бы Фей была с ними в поезде, она бы не торопилась называть мальчиков ангелами.

Холли пошла было за Джейсоном, но на пороге комнаты заколебалась и повернулась, чтобы посмотреть на сыновей. С тех пор как их выписали из больницы, она не выпускала их из виду. И хотя они уже были абсолютно здоровы, ладони Холли вспотели от того, что она оставляет малышей с практически чужим человеком.

– Иди, – сказала Фей и понимающе улыбнулась. – Я вырастила Джейсона и Джереми.

– Хорошо, спасибо. – Холли пообещала себе, что научится принимать помощь.

Ее комната была следующей. В ней была огромная ванная комната и собственная гардеробная. Двуспальная кровать с резным подголовником заправлена сшитым вручную покрывалом.

– Кажется, эта комната больше, чем вся моя квартира, – сказала она Джейсону. – Дом прекрасен. Спасибо, что пригласил нас погостить.

– Вам здесь всегда рады, – улыбнулся он, и Холли снова показалось, что она тает под его взглядом.

Ей было трудно смотреть на него и не тонуть в глубине его глаз. Она не припоминала, чтобы взгляд Джереми действовал на нее так же.

Она просто устала. И обескуражена. Нужно поспать пару часов, и все прояснится. По крайней мере, Холли на это надеялась.

– Может, хочешь прилечь? – Джейсон словно прочел ее мысли.

Ох, хорошо бы! Холли подошла к кровати и провела ладонью по покрывалу. Оно было настолько красивым, что она побоялась испортить или смять его.

– Неужели я снова посплю на настоящей кровати?

– У тебя нет кровати? – озадаченно спросил Джейсон.

– Есть, конечно. Но я… понимаешь… я нашла ней его.

– Извини, я не знал, – поморщился Джейсон.

– Ты не мог знать.

– Мы ведь с тобой так и не поговорили об этом, – сказал Джейсон.

Не говорили, но стоило бы. Холли присела на краешек кровати.

– Рассказывать особо нечего, по правде говоря. Когда я вошла в спальню, я подумала, что он просто спит. Подойдя ближе к кровати, я поняла, что что-то не так. Потом я… – Она остановилась и нервно сглотнула. – Он был уже холодным, и я поняла, что про шло какое-то время…

Джейсон вздрогнул, словно подробности о смерти брата причиняли ему физическую боль. Несмотря на все недостатки Джереми, он всегда оставался его братом-близнецом.

– Прости, – сказал он. – Я не хотел ворошить твои воспоминания.

Ни дня, ни часу не прошло, чтобы в ее голове не всплывал образ умершего мужа, лежащего на их супружеской постели. Ничто из того, что он сделал, никакая ложь не заставили бы Холли желать ему смерти. И хотя его смерть все еще причиняла ей боль, ее чувства к Джереми радикально изменились с тех пор, как она узнала о нем правду.

Первые недели после смерти Джереми были просто кошмарными, она так сильно по нему тосковала. Но потом странным образом почувствовала почти что облегчение. Не потому, что он был мертв, а потому, что ей не придется больше подстраиваться под его чудовищные перепады настроения.

– Я чувствовал, – Джейсон присел рядом с Холли, – я знал, что что-то случилось, если ты понимаешь, о чем я.

– Так ведь нередко бывает у близнецов, правда?

– Я всегда чувствовал его присутствие. Даже когда мы были в тысячах миль друг от друга. А потом его просто… не стало. – Он повернулся, чтобы посмотреть на Холли, и в его взгляде было столько тоски, что ей захотелось обнять его, но она не смогла переступить эту черту. – Сейчас мне кажется, что не стало части меня самого.

– Я даже представить себе не могу, что значит быть настолько близким с другим человеком.

– Это чувство из разряда тех, которые не ощущаешь до тех пор, пока оно не исчезнет.

– Мне очень жаль. – Она положила руку ему на плечо.

Джейсон посмотрел на ее руку, потом на лицо, и было что-то такое в его глазах… Холли не могла сформулировать точно, но от этого взгляда она затрепетала.

– Близнецы спят, – сказала Фей, войдя в комнату.

Холли отдернула руку от Джейсона, как будто их застали за чем-то неприличным. Холли тут же захотелось оправдаться, но она не стала этого делать.

– Спасибо, – сказала она.

– Я могу тебе чем-то помочь, прежде чем приступлю к ужину? – спросила Фей. – Чего тебе хочется?

– Только спать, – призналась она.

– Тогда ложись скорее, – улыбнулась Фей, – ужин через час.

– Она очень милая, – сказала Холли Джейсону, когда Фей ушла.

– Она в восторге от того, что ты приехала. И Джордж тоже. Он просто не особо умеет это демонстрировать.

Холли вздохнула и потерла виски. Ей так хотелось отдохнуть, но она была слишком взвинчена, чтобы уснуть.

– Голова болит? – спросил Джейсон, и она кивнула. – Мне кажется, в ванной должен быть пузырек с обезболивающим. Давай я посмотрю.

– Я могу… – Холли хотела сказать, что и сама справится, но Джейсон уже был на полпути в ванную. – Или нет.

Холли осторожно прилегла на кровать, голова потонула в мягкой подушке. Господи боже! Она никогда в жизни не лежала на таком удобном матрасе! Она закрыла глаза всего на секунду, зная, что нужно проверить мальчиков.

Джейсон вернулся в спальню с таблетками и стаканом воды, но опоздал. Холли спала, тихо посапывая. Она была такой красивой и нежной, что это ошеломило Джейсона. Он поставил пузырек с таблетками и стакан на прикроватную тумбочку. Джейсон заглянул в детскую, но не стал заходить: оба мальчика крепко спали, и он не хотел их разбудить.

Телефон Джейсона зазвонил, и он быстро отступил в холл. Это был Льюис.

– Я проверил ее прошлое.

– И?..

– Судимостей нет. Черт, она даже никогда не получала штраф за превышение скорости.

Джейсон в глубине души твердо это знал, но испытал облегчение, получив доказательство своей правоты.

– И я проверил состояние ее финансов.

– И что там?

– Дело плохо.

– Насколько плохо? – скрипнул зубами Джейсон.

– Кредитные карты, потребительские кредиты, студенческие займы. Все они не выплачены. Ее кредитный рейтинг можно смыть в унитаз.

Джейсон выругался себе под нос.

– Сколько в общей сложности?

Льюис озвучил сумму, и Джейсон снова чертыхнулся. Господи, Джереми, почему? Ну почему именно она?

– Оплати долг. Полностью.

– Мне казалось, она не хочет, чтобы ты это делал.

– Мне все равно. Просто сделай это.

– Ну, если ты этого хочешь.

– Именно.

Он повесил трубку и спустился вниз, чтобы поговорить с Фей. Она стояла, воинственно скрестив руки на груди. Может, она и была хрупкой женщиной, но обладала внутренней силой, с которой приходилось считаться. И хотя Джейсон неплохо представлял себе, почему Фей была так сердита, он пожал плечами и спросил:

– Что такое?

– Ты знаешь, я не люблю совать нос не в свое дело…

– О да, – рассмеялся он.

С тех пор как умерла мать Джейсона, Фей взяла на себя ответственность наставлять его на путь истинный, как она сама это называла. Не то чтобы в этом была необходимость, наоборот. Он всегда делал то, чего от него ожидали, и даже больше того. Это было его проклятием. Джейсон был «хорошим» близнецом. А теперь и единственным. Слава богу, родители не дожили до того дня, как Джереми сам загнал себя в могилу. Это разбило бы матери сердце. Она и без того винила себя в том, что происходило с Джереми, хотя это была только его вина.

– Она очаровательна, – сказала Фей. – И очень красива.

– Ты так говоришь, как будто это плохо. Ты бы предпочла, чтобы она оказалась страшной и противной?

– И очень уязвима, – не поддалась на провокацию Фей.

– И ты считаешь, что я могу этим воспользоваться?

– Ненамеренно.

– Я просто хочу ей помочь и исправить то зло, что успел причинить ей Джереми. Ей и мальчикам.

– И это все? – Фей явно не купилась на его слова.

– Почему в это так трудно поверить?

– Потому что я видела, как ты на нее смотришь.

– Смотреть – не преступление.

Фей знала, что ему не нужны обязательства, что он никогда не создаст собственную семью. Один из Кавано уже воспользовался Холли. Джейсон только причинит ей еще больше боли, хоть и ненамеренно.

– Ты все еще собираешься просить ее остаться?

– Ей больше некуда идти. Джереми залез в такие долги, с которыми она никогда в жизни не расплатится.

– Много денег он у нее взял? – нахмурилась Фей. Джейсон сказал, и Фей только ахнула, прижав ладонь к груди. – Господи милостивый, бедная девочка!

– Я об этом позабочусь. Холли нужна помощь, даже если она этого не признает. Мой приоритет – дети, и я хочу, чтобы они выросли в нормальной обстановке. Когда-нибудь все, чем я владею, перейдет к ним по наследству. Если они соберутся продолжить дело семьи Кавано, они должны быть должным образом подготовлены. Им нужно хорошее воспитание и образование, и я могу им это дать. Я не позволю им скатиться по наклонной, как их отец.

– Ты же не хочешь сказать, что Холли – плохая мать, потому что у нее нет изысканных манер и высшего образования?

– Называй как хочешь, – вздохнул он. – Богатство – это большая ответственность и порой тяжкое бремя. И, как мы знаем на примере Джереми, им можно неправильно распорядиться. Я хочу, чтобы мальчики были готовы ко всему, что уготовила для них жизнь.