Воплощение греха — страница 7 из 23

– Не забывай только, что Холли – их мать, и ты не можешь принять ни одно решение, не согласовав его с ней.

– Я это прекрасно понимаю.

Конечно, он никогда не станет подрывать ее родительский авторитет, но он знает, как будет лучше для племянников, и сможет убедить в этом Холли.

Глава 5

Холли медленно выплывала из состояния сна. Лежать на ортопедическом матрасе было так удобно, что она могла бы снова погрузиться в глубокий сон, но заставила себя открыть глаза. Мальчики скоро проснутся для кормления, да и самой неплохо бы что-то поесть. Если она еще хоть немного похудеет, то будет выглядеть, как скелет, обтянутый кожей. Холли взяла свой телефон и посмотрела на время: начало девятого. Скорее всего, ужин она проспала, но это не страшно: Фей наверняка что-то для нее оставила.

Холли села на кровати и удивилась, насколько отдохнувшей себя чувствует, проспав всего несколько часов. Она встала и подошла к окну. Вода была чистой и спокойной и…

Стоп! Куда плывут все эти яхты? И почему солнце на той стороне озера? Она снова посмотрела на свой телефон и поняла, что сейчас не вечер. Сейчас утро, и она проспала всю ночь!

Воздух со свистом вырвался из ее легких, словно она получила удар в живот. Она побежала к двери и дернула за ручку, испугав Джейсона, который стоял по ту сторону двери, намереваясь постучать.

– Доброе утро. Фей отправила меня к тебе сказать, что завтрак готов. – Он замолчал, заметив панику на ее лице. – Ты выглядишь так, словно привидение увидела.

– Где дети?

– На кухне, с Фей.

– С ними все в порядке?

– Ну конечно!

Джейсон смотрел на Холли так, словно она спятила. Она испытала такое облегчение, что ей пришлось ухватиться за дверной косяк, чтобы не упасть.

– А ты думала, я продал их на черном рынке на органы?

Проблема в том, что она не думала вообще. Она повиновалась инстинктам.

– Нет, конечно нет. Просто мы не разлучались с тех пор, как выписались из больницы.

– Сделай глубокий вдох. Медленно.

Холли сделала три вдоха, потом еще два, и только тогда почувствовала, что сердцебиение понемногу замедляется, а тугие узлы, сковавшие ее желудок, распускаются. Не так она надеялась начать сегодняшнее утро.

– Тебе лучше? – спросил Джейсон.

Холли неуверенно кивнула.

– Я запаниковала. Прости, не хотела быть грубой. Просто они были такими слабенькими, когда родились. И хотя они уже так же здоровы, как и другие дети их возраста, я все равно подсознательно жду подвоха.

– Холли. – Она подняла взгляд. Холли не могла просто смотреть на него, не попадая под влияние его небесно-голубых глаз. И оттого, как он произносил ее имя, у Холли подгибались колени. Он положил руки ей на плечи и легонько сжал их. – Ты здесь в безопасности. Я не позволю, чтобы что-то случилось с тобой или с мальчиками. Даю слово.

И она ему поверила.

Холли едва знала этого мужчину, но чувствовала, что он готов ответить за каждое сказанное им слово. И его руки на ее плечах принесли ей успокоение. Ей понравилось его прикосновение, и даже слишком.

– Ты в порядке? – спросил он, и его руки скользнули вниз, к ее ладоням.

Холли смутилась. Он стоял так близко, и от него так замечательно пахло… Было бы так просто протянуть руку и коснуться его. Нет, она не должна этого делать!

– Все хорошо. Я просто немного растерялась.

– Ты пропустила ужин. Наверное, умираешь с голоду.

– Это точно.

Джейсон отпустил ее руки, и Холли почувствовала одновременно облегчение и разочарование. Да уж, соображала она явно не очень хорошо.

– Как ты смотришь на то, чтобы прогуляться по окрестностям после завтрака? – спросил Джейсон, пока они спускались по лестнице.

– С удовольствием.

Кухня оказалась просто огромной и была оборудована по последнему слову современной техники, любой профессиональный повар был бы счастлив работать здесь. Фей стояла у плиты и помешивала омлет, Девон удобно расположился на ее бедре, а Маршалл весело повизгивал в автокресле, поставленном на кухонный стол. Холли не стоило волноваться: дети выглядели счастливыми, хотя ей неловко было признаться самой себе в том, что она немного ревнует малышей к Фей. Она привыкла все делать сама.

– Доброе утро, соня, – улыбнулась Фей, увидев Холли.

Мама часто называла Холли соней, и ей было приятно снова услышать это обращение.

– Доброе утро, – сказала Холли и взяла Маршалла на руки.

Она пощекотала его под пухлым подбородочком, и малыш счастливо рассмеялся и схватил ее за волосы влажной ладошкой. Холли внезапно поняла, что не только не причесалась и не почистила зубы, но и не переоделась: она так и вышла в той же одежде, в которой вчера уснула. Она посмотрела на свое отражение в дверце холодильника из нержавеющей стали: хвост покосился, одежда помялась.

У Джейсона зазвонил телефон, и он вытащил мобильник из кармана брюк. Посмотрев на дисплей, Джейсон нахмурился.

– Прошу прощения, я должен ответить.

– Как спала? – спросила Фей у Холли, когда Джейсон ушел.

– Как убитая. – Холли попыталась пригладить волосы, но Маршалл упрямо мешал ей это сделать. – Я даже не слышала, чтобы мальчики просыпались. Если честно, я удивлена, что они проспали всю ночь.

– Они проснулись ближе к ужину и выпили по бутылочке молока, – сказала Фей. – Мы с Джейсоном немного с ними поиграли, они заснули около десяти вечера и проснулись только в два часа ночи.

– Почему вы меня не разбудили?

– Джейсон попросил тебя не будить. Он сказал, что жизнь тебя не баловала, и тебе нужен отдых. Он хороший человек.

Холли подсадила Маршалла на то, что раньше называлось ее бедром, а теперь стало просто выпирающей костью.

– Я заметила.

– После всего, через что ты прошла с Джереми… – Она грустно покачала головой. – Я просто хочу, чтобы ты знала, что Джейсон совсем не такой, как его брат.

– Я это вижу.

– Если бы ты только знала Джереми, когда он был моложе. Он был милейшим мальчиком. Хотела бы я знать, почему он так сильно изменился и стал тем, кем стал. – Фей положила на тарелку жареный бекон и протянула Холли. – Ты, наверное, успела проголодаться.

Холли откусила кусочек и блаженно зажмурилась.

– Очень вкусно, спасибо.

– Ты только посмотри на себя: кожа да кости. Надо тебя откормить.

Холли от природы была худощавой, она лишь набрала двадцать фунтов, когда была беременна близнецами. Но Фей права: она стала чересчур тощей.

– Вы с Джорджем живете здесь, в доме?

– Нет, мы живем в коттедже для прислуги, – сказала Фей и указала на окно над кухонной раковиной.

Холли вытянула шею и посмотрела в окно. Небольшой домик был того же темно-вишневого цвета, что и главный дом, и находился от него в нескольких сотнях футов. Коттедж утопал в зелени, и вчера Холли его даже не заметила.

– Давно вы здесь живете?

– С тех пор как вышла за Джорджа замуж. Его отец был смотрителем этого дома много лет, как и его отец до него. Это семейная традиция.

– А ваши дети продолжат эту традицию?

– Наш единственный ребенок умер, когда был совсем маленьким.

Сердце Холли болезненно сжалось: она не могла себе в самом страшном сне представить смерть ребенка. Некоторые воспоминания лучше не бередить.

– Мне очень жаль…

– Он родился с генетической аномалией, – призналась Фей. – Даже до своего первого дня рождения не дожил. Его коротенькая жизнь была наполнена болью и страданием. Врач предупредил нас, что и другие наши дети могут родиться с тем же заболеванием, и мы решили не рисковать. В то время о генетике так мало знали…

– Наверное, это был очень трудный выбор, – сказала Холли. Она не представляла свою жизнь без детей.

– Много месяцев я пребывала в жесточайшей депрессии. Но потом родились Джейсон и Джереми, и их матери нужна была моя помощь. Конечно, это не то же самое, что иметь своих детей, но я очень полюбила мальчиков. – Фей помолчала и с грустью посмотрела в окно. – Нашему сыну в этом году исполнилось бы сорок.

– А во время беременности вы уже знали, что что-то не так?

– Мы понятия не имели. У меня была образцово-показательная беременность. Но в ту же минуту, как ребенок родился, стало понятно, что с ним не все в порядке. Он никак не начинал кричать, а когда наконец заплакал, его голосок бы очень тихим. А потом я его увидела. Было очевидно, что с ним что-то не так, но я считала его самым красивым ребенком на свете. Родители Джейсона были так добры к нам с Джорджем. Хотя Кавано щедро оплачивали нашу работу, мы помогали финансами родителям, поэтому у нас не было денег, чтобы оплатить медицинские услуги. Отец Джейсона оплатил как минимум двенадцать разных специалистов, которые осматривали Трэвиса, но все они говорили одно и то же: он не доживет до года, и ничего уже сделать нельзя.

– Мне так жаль, Фей. – Холли с трудом проглотила огромный ком в горле, прежде чем смогла заговорить.

– На все воля Божья. К тому же это было так давно. Я просто хотела, чтобы ты знала, как добры к нам были Кавано. Они заботились о нас, а Джейсон позаботится о тебе.

Похоже, хочет Холли его заботы или нет – значения не имеет. Если бы она знала, что он даст распоряжение не будить ее ночью, когда проснутся дети, она бы ни за что не легла спать. Но она не могла отрицать очевидные вещи: она полноценно отдохнула в первый раз с тех пор, как родились близнецы.

Холли полезла в задний карман джинсов за телефоном, но не нашла его там. Наверное, оставила в спальне. Вчера она звонила кредитному консультанту, надеясь, что он сможет предложить ей какое-то финансовое решение, и ждала, что он ей перезвонит.

– Не присмотрите за ними минутку, пока я схожу наверх за телефоном? – попросила она Фей.

– Конечно, милая. Не спеши.

Холли снова посадила Маршалла в автокресло и поднялась на второй этаж, в свою комнату. Она нашла телефон на кровати. Помимо десятка электронных писем и уведомлений с «Фейсбука» был и пропущенный звонок от финансиста. Холли присела на кровать и прослушала голосовое сообщение, которое ей оставили. Потом она прослушала его еще раз. Холли сделала паузу и прослушала сообщение снова, чтобы быть уверенной в том, что она все правильно поняла.