Внезапно он повалил ее на постель, накрыл ее тело своим и горячими поцелуями раздул пламя страсти еще сильнее – и она снова растворилась в нем без остатка.
Глава 8
Чарли открыла глаза.
– Доброе утро, – тихо поприветствовал ее Сандро. Все тело приятно ныло от занятий любовью, и она потянулась, улыбаясь ему, наслаждаясь его восхищенным взглядом. – Завтрак готов.
– Завтрак? Сколько же я проспала? – Она села на кровати, застенчиво прикрывшись простыней. Сандро стоял у кровати в джинсах и черной футболке, подчеркивающей контуры его совершенного тела. Он усмехнулся, и Чарли посмотрела на часы у кровати.
– Довольно долго, дорогая. Нам же так и не удалось толком поспать этой ночью.
Щеки Чарли залил румянец – его слова подтверждали, что память ее не подводит. И что же, все закончилось? Пора идти в свою комнату, возвращаться к деловым отношениям, которые бы ли у них изначально? На выходные и на следующую неделю запланированы еще несколько промоакций. Как все это пережить после сегодняшней ночи?
– Спасибо. – Ее смущали собственные чувства и необходимость соблюдать дистанцию. – Сейчас я оденусь, и мы обсудим, что там на повестке дня.
– О нет, дорогая. Сейчас на повестке дня только одна вещь. – В его шутливом тоне было что-то такое, что у Чарли снова в животе начали порхать бабочки. Он все еще хочет ее.
Сандро наклонился и поцеловал ее:
– Я отвезу тебя туда, где мы будем одни, где мы попытаемся разобраться, что между нами происходит.
– А как же продолжение презентации? На треке должен пройти показательный заезд!
– Все это может провести кто-то другой. – Он снова подошел к постели и прилег рядом с Чарли. – А у нас есть куда более важные дела.
– Но… – Она уперлась рукой в его плечо, не позволяя ему придвинуться ближе. Простыня сползла с нее, обнажив грудь, но на лице по-прежнему была написана решимость.
Сандро страстно посмотрел на Чарли.
– Ну, хорошо. Но перед тобой так трудно устоять. – Он высвободил свое плечо, снова прикрыл ее простыней.
– Речь шла об одной ночи, Сандро, – едва слышно прошептала она, чувствуя себя чрезвычайно ранимой и уязвимой.
– Тебе пора перестать убегать, Чарли. И встретиться лицом к лицу с тем, что тебя пугает. – Он что, прочел ее мысли? Сочувствует ей? Да ведь он имеет в виду не только аварию, в которую попал Себастьяе, но и ее несложившуюся личную жизнь.
– Я хочу на трек, – твердо сказала она. Голосом, в котором и следа не было от ее истинных чувств.
– Это необязательно. Только не после этой ночи. – Алессандро встал во весь рост. Проведем выходные на моей вилле. Продолжим то, что начали ночью, насладимся этим. Разве ты не хочешь того же, дорогая?
Соврать? Сказать ему, что она не хочет быть с ним больше? Только вот стук сердца и жар в теле говорят об обратном. Чарли слезла с постели, не отпуская простыню.
– Так что там с автомобилем?
– Он никуда не денется и в понедельник. – Его голос и взгляд ясно говорили о том, что он вообще не думает о машине.
Он прав. Машина никуда не денется, а между ними все еще бурлит бешеная страсть. Ее надо утолить, и тогда впоследствии она не будет обжигать.
– Только на выходные. – Она улыбнулась ему, наслаждаясь властью, которой она, кажется, обладала. – Но не больше.
– Хорошо. Выезжаем через час.
Алессандро вел машину, оставив Милан позади, но все еще чувствуя напряжение. Он видел панику в глазах Чарли, но видел и желание. Что же заставило ее поменять планы?
Его тело томилось от желания, он мечтал снова обладать ею, но имеет ли он на это право, учитывая обстоятельства? Он выругался про себя. Мысли о том, что он обещал Себу, мысли об автомобиле – все это не имеет отношения к тому, что произошло между ними прошлой ночью, к захлестнувшей их безумной страсти. После этой ночи – вопреки ожиданиям – градус желания подскочил ввысь, а вовсе не понизился.
– Добро пожаловать на виллу Дель Анджело. – Отбросив все сомнения, он подрулил к дому. Сразу за зданием простиралось озеро Гарда, сверкая на полуденном солнце, как мириады бриллиантов. Это было его убежище, и Чарли – первая женщина, которую он сюда привез.
– Как красиво! – Ее голос производил на него неслыханный эффект, и он изо всех сил старался держать себя в руках, представляя, чем они займутся, едва сгустятся сумерки.
– Да, спасибо. – Алессандро остановил машину, выключил двигатель и посмотрел на Чарли. – Но ты красивее.
Она покраснела и опустила взгляд. Удивительно, какой раскованной она была в постели всего несколько часов назад, а теперь смущается от комплимента, как девчонка.
– Я попросил накрыть ланч на террасе, а после обеда мы поедем в Десенцано и можем махнуть на пароме через озеро. – Если он не вывезет ее в город, они все время проведут в постели. И хоть секс восхитителен, он хочет узнать ее получше. Эта мысль шокировала Сандро, и он нахмурился. А Чарли тем временем оглядывалась по сторонам, рассматривая окрестности. Она потихоньку пробивает его защитную стену, вот что.
– Звучит чудесно, – сказала она и направилась к террасе. Никогда еще ни одна женщина не производила на него такого впечатления, даже та, на которой он когда-то женился, ошибочно решив, что влюблен.
– Рад, что тебе понравился мой план.
Чарли в восхищении замерла на месте, когда они обогнули виллу. Огромный бассейн, открывшийся ее взору, гармонировал с видом на раскинувшееся вдалеке озеро. Под сенью дерев для них был накрыт стол, и это выглядело так волшебно, что ей показалось, будто она попала в другой мир.
– А потом мы всю ночь будем заниматься любовью.
Его заявление шокировало Чарли, но она дразняще улыбнулась ему в ответ, наслаждаясь свободой и тем, что можно отступить от привычных правил и норм. Словно она нашла новую, совершенно неизученную версию самой себя – беззаботную и счастливую.
– Ты всю ночь будешь моей, дорогая, обещаю, но сначала давай поедим. – Он плотоядно посмотрел на Чарли. А что такого? Он хочет ее, она – его. Так не лучше ли отбросить в сторону все предубеждения и насладиться взаимным притяжением, пока оно не исчезло?
Нет, это неправильно. Противоречит всему, во что она верит. Мимолетные интрижки не для нее. Но и отношений она не хочет. Ни с кем. Тем более с Алессандро. Вот только возникшую между ними связь игнорировать невозможно.
Чарли приподняла свой бокал вина.
– За сегодняшний вечер.
– За вечер! – Он легонько коснулся своим бокалом ее, и его глаза от желания стали темными, как ночь.
На пароме из Десенцано в Сирмион прохладный ветер дарил облегчение от полуденного зноя. Чарли чувствовала себя ребенком, дорвавшимся до прекрасного вида на озеро и окрестности. А Алессандро был счастлив наблюдать за ней, дарить ей все это. Благодаря ему она чувствовала себя сегодня особенной. Чувствовала, что ее балуют.
Вокруг них болтали и смеялись пассажиры, но ей казалось, что они отгорожены от всех, что они одни на корабле, в невидимом коконе. Когда они сели на свои места, Сандро обнял ее за талию, прижал к себе, и это был такой волшебный момент, словно они юные влюбленные, а не любовники.
Влюбленные.
Нет. Это не могло произойти так быстро. Она не могла влюбиться в него за считаные дни. Это просто солнечный свет играет с ней злую шутку, а радость жизни, удовольствие от момента кружат голову гораздо больше, чем этот мужчина. Любовь не возникает просто так – ее надо взрастить, дать ей расцвести в счастливых отношениях. А это не отношения, а так, интрижка. Красивый короткий роман на пару дней.
– Для тебя это, должно быть, привычный маршрут. – Чарли постаралась отвлечься от своих мыслей. Она, вероятно, одна из многих для него. Мужчины вроде Алессандро никогда не страдают от недостатка женского внимания.
– Я купил виллу год назад, но был слишком занят, чтобы ею заниматься. – Он смотрел прямо перед собой, ветер трепал его волосы. И тут Сандро повернулся и взглянул на нее. Чарли увидела свое отражение в его зеркальных солнечных очках. Как жаль, что выражение его глаз скрыто от нее в этот момент!
– Себастьян когда-нибудь бывал здесь? – От этого простого вопроса он вдруг нахмурился, складка рта стала жесткой. Интересно, что она сказала не так?
– Нет. И именно поэтому я и привез тебя сюда. Чтобы мы остались вдвоем – без призраков по соседству. Этого будет предостаточно в Милане.
Что ж, по крайней мере, одно ясно – это всего лишь приключение на выходные. В Милане все закончится, и всего через несколько дней она вернется в Англию, к своей старой жизни. Короткий романчик – то, что и было ей нужно, но почему же тогда так больно от этих слов?
– Я рада, что мы все-таки выбрались. Здесь чудесно! Этот год был такой тяжелый, но сейчас у меня впервые появилась возможность отвлечься от мыслей о Себе и аварии, – честно призналась она. Пора оставить прошлое в прошлом.
Тем временем паром начал причаливать к берегу, и шум мотора прервал их разговор – чему Чарли была рада. Она не хотела признавать, что Алессандро был прав: ее поездка в Италию и участие в презентации были нужны не только Себу, но и ей самой.
Наконец паром остановился. Чарли с интересом смотрела на берег. Прямо над водой возвышался средневековый замок Сирмиона, который тут же хотелось рассмотреть поближе. Чарли отбросила все тревожные мысли, решив наслаждаться этим днем и компанией Алессандро.
– Не могу поверить, что ты прежде здесь не был! – воскликнула она.
– Зато теперь я могу разделить впечатления с тобой. – Его улыбка в который раз растопила ее сердце – она была жарче, чем полуденное солнце. Сандро, не теряя времени, прижал ее к себе и страстно поцеловал на глазах у всех. Чарли хотелось раствориться в этом поцелуе.
– Сандро, – прошептала она.
– Нам надо идти. – Он взял ее за руку и помог спуститься на берег.
Все это время их сопровождали понимающие улыбки членов экипажа, и Чарли снова смутилась и покраснела, как девчонка. Неужели по ним видно, как сильно они хотят друг друга?