ую звезду героя. Полиция покинет Академию Порт-Эдгар, и офицеры вернутся к обычным своим делам.
А Ребус — к временному отстранению от службы.
И все-таки по-настоящему картина не складывалась. Теперь Ребус знал это доподлинно. Как знал, что улика находится где-то рядом, буквально бросаясь в глаза. Он взглянул на Тири Коттер, опять игравшую со своей цепочкой, и понял, где эта улика. Ведь не только порнографией и наркотиками славится Роттердам.
Ребус дозвонился Шивон, которая была в пути:
— Где ты находишься?
— На трассе А-90. Еду в Саут-Квинсферри. А ты где?
— Стою у светофора на Квинсферри-роуд.
— За рулем и говоришь по телефону? Видно, с руками у тебя получше?
— Заживают. Чем занимаешься?
— Беседовала с девушкой Ферстоуна.
— Получила удовлетворение?
— Своеобразное. Ну а ты?
— Присутствовал на допросе Тири Коттер. Клеверхаус считает, что нашел мотив.
— Ну да?
— Хердман приревновал, потому что убитые им парнишки заходили на сайт Тири Коттер.
— А Джеймс Белл просто случайно попался ему под руку?
— Уверен, что Клеверхаус решит именно так.
— И что теперь?
— Расследование закрывается.
— А как же Уайтред и Симмс?
— Ты права. Им это не придется по вкусу.
Он увидел, что красный свет сменился на зеленый.
— Потому что они уйдут с пустыми руками?
— Да. — Ребус помолчал секунду, зажимая мобильник между плечом и подбородком, так как надо было переключить скорость. Потом спросил: — А в Квинсферри у тебя что за дела?
— С барменом «У лодочника». Он брат Фокс.
— Кого?
— Девушки Ферстоуна.
— Теперь понятно, почему она оказалась в баре…
— Да.
— И о чем ты с ней говорила?
— Так… Обменялись парочкой комплиментов.
— Она упоминала Павлина Джонсона, говорила, была ли связана с ней их ссора с Ферстоуном?
— Забыла спросить.
— Забыла?
— Говорить с ней стало… не совсем… просто. Так что я решила лучше обсудить это с ее братом.
— Ты считаешь, он был в курсе ее романа с Павлином?
— Не знаю, пока не расспрошу.
— Почему бы нам не объединить наши усилия? Я наметил подъехать к причалу.
— Хочешь начать с этого?
— Тогда мы могли бы закончить день заслуженной выпивкой.
— В таком случае встретимся у катеров.
Она нажала кнопку окончания разговора и съехала с двухполосной дороги на последний объезд перед мостом Форт-роуд. Спустилась вниз к Саут-Квинсферри, после чего повернула налево, на Приморское шоссе. Ее мобильник опять зазвонил.
— План изменился? — спросила она.
— Для того чтобы менять план, надо сначала его иметь, с чем я и звоню.
Она узнала голос: Дуг Бримсон.
— Простите. Думала, что звонит другой человек. Чем могу быть полезна?
— Я просто подумал, не готовы ли вы уже взмыть в заоблачную высь?
Она улыбнулась самой себе:
— Может быть, и готова.
— Чудесно! Как насчет завтра?
Она секунду подумала.
— Наверное, я могла бы выкроить часок. — Поближе к вечеру? На закате?
— Ладно.
— И на этот раз вы не побоитесь сесть за штурвал?
— Думаю, я дам себя уговорить.
— Чудесно. Как вам шестнадцать ноль-ноль?
— Примерно так же, как и четыре часа дня.
Он засмеялся:
— Тогда до встречи, Шивон.
— До свидания, Дуг.
Она положила телефон на пассажирское сиденье и через стекло стала глядеть на небо. Вообразила себя за штурвалом. И как вдруг посреди полета ее охватывает приступ паники. Нет, вряд ли это с ней случится. Тем более, если рядом будет Дуг Бримсон. Волноваться незачем.
Припарковавшись возле кафетерия на набережной, она вошла внутрь и вернулась с батончиком «Марс». Кидая в урну обертку, она заметила «сааб» Ребуса. Проехав мимо нее, он встал с другой стороны парковочной площадки ярдов на пятьдесят ближе к лодочному сараю Хердмана. Пока он вылезал и запирал машину, она успела оказаться рядом.
— Так что же мы здесь делаем? — спросила она, проглатывая последний кусочек приторной массы.
— Не считая того, что портим зубы? — парировал Ребус. — Хочу в последний раз взглянуть на сарай.
— Зачем?
— Да так.
Ворота были закрыты, но не заперты. Ребус приоткрыл их. Симмс скорчился на борту стоявшей на платформе шлюпки. Он недовольно взглянул на прервавшего его занятие человека. Ребус кивнул в сторону ломика в руке у Симмса:
— Разбираете на составные части?
— Никогда не знаешь, что удастся найти, — сказал Симмс. — Пока что в этой части мы оказались удачливее вас.
На их голоса из конторы вышла Уайтред. В руках у нее был лист бумаги.
— Время поджимает, да? — сказал, подойдя к ней, Ребус. — Клеверхаус уже готов праздновать победу и играть отбой, что будет не так приятно вашим ушкам, не правда ли?
Уайтред улыбнулась легкой холодной улыбкой. Ребус, который думал, чем бы ее смутить, решил, что идея его удачна.
— Полагаю, это вы наслали на нас прессу, — сказала Уайтред. — Этот журналист хочет узнать о катастрофе вертолета на Джуре. Что навело меня на мысль…
— Продолжайте, — сказал Ребус.
— У меня был интересный разговор сегодня утром, — растягивая слова, сказала она, — с неким Дугом Бримсоном. Похоже, вы втроем предприняли маленькое путешествие. — Она стрельнула глазами в Шивон.
— Да? — сказал Ребус и остановился, но Уайтред не последовала его примеру. Она наступала на него, пока ее лицо не очутилось в нескольких сантиметрах от его.
— Он отвез вас на Джуру. Прилетев, вы отправились на поиски места катастрофы. — Она буравила взглядом его лицо, надеясь найти признак слабости. Глаза Ребуса метнули молнию в сторону Шивон.
Какого черта этот мерзавец все им рассказал? Щеки Шивон залила краска.
— Да? — Кроме этого, Ребус не нашел что сказать.
Уайтред встала на цыпочки, и теперь лицо ее было вровень с его собственным.
— Меня вот что интересует, инспектор Ребус: каким образом вы об этом узнали?
— О чем?
— Такая информация могла быть получена, только если бы вы имели доступ к секретным бумагам.
— Серьезно? — Ребус глядел, как, все еще не выпуская из рук свой ломик, спускается с лодки Симмс. Ребус пожал плечами, — Ну, если бумаги эти, как вы говорите, секретные, значит, видеть их я не мог, не так ли?
— Если только не путем взлома и проникновения… — Уайтред переключила внимание на Шивон. — Не говоря уже о ксерокопировании. — Склонив голову набок, она пристально вглядывалась в лицо Шивон. — Вы что, загорали, сержант Кларк? Во всяком случае, ваши щеки горят. — Шивон молчала, не двигаясь. — Язык проглотили?
Симмс ухмылялся, наслаждаясь замешательством обоих детективов.
— Ходят слухи, что вы боитесь темноты, — сказал ему Ребус.
— Что? — Симмс нахмурился.
— Этим и объясняется ваше пристрастие оставлять дверь приоткрытой. — И, подмигнув ему, Ребус опять повернулся к Уайтред: — Не думаю, что вы дадите этому ход. Если только не желаете, чтобы все участники расследования узнали истинную причину вашего пребывания здесь.
— Насколько мне известно, вы уже сейчас отстранены от службы и в любую минуту можете предстать перед судом, по обвинению в убийстве. — Зрачки Уайтред превратились в темные сверкающие точки. — Могу к этому лишь прибавить, что психиатр из Карбрея утверждает, что вы, за ее спиной и не имея на то разрешения, знакомились с записями. — Она замолчала. — По-моему, вы по уши в дерьме, Ребус. И не могу только понять, зачем вам множить число неприятностей, которых и без того у вас предостаточно. Но вот вы, как ни в чем не бывало, являетесь сюда и полны желания сразиться со мной. Хочу, чтобы вы уяснили себе, — она подалась вперед так, что губы ее оказались возле самого его уха: — Шансов у вас нет ни малейших, — тихо сказала она и медленно отступила, чтобы получше оценить его реакцию. Ребус поднял вверх руку в перчатке. Она не сразу поняла, что означал этот жест. Лоб ее прорезали морщины озабоченности. Но потом она увидела, что держал он между большим и средним пальцами. Увидела, как это сверкает и переливается. Бриллиант.
— Какого черта!.. — пробормотал Симмс.
Ребус зажал бриллиант в горсти.
— Кто нашел, того и вещь, — сказал он и, повернувшись, пошел прочь. Шивон, нагнав его, пошла с ним рядом и, выждав, пока они очутились на улице, спросила:
— Зачем все это было?
— Небольшая рыболовецкая экспедиция.
— Но в чем ее смысл? И откуда вдруг явился этот бриллиант?
Ребус улыбнулся:
— У меня есть приятель, хозяин ювелирной лавки на Квинсферри-роуд.
— И что дальше?
— Я уговорил его дать мне бриллиант напрокат. — Ребус запихнул бриллиант в карман. — Тут смысл в том, что они-то этого не знают.
— Но мне ты объяснишь подоплеку?
Ребус неспешно кивнул:
— Сразу же, как только выясню, что именно попалось мне на крючок.
— Джон… — проговорила она не то предостерегающе, не то с мольбой.
— Ну так мы идем выпивать или нет?
Она не ответила, лишь попыталась заглянуть ему в глаза по пути к его машине. Она не сводила с него взгляда все время, пока он отпирал дверцу и забирался в машину. Он завел мотор, включил передачу и опустил стекло водительского окошка.
— Ну, встретимся там, — вот и все, что он сказал ей, отъезжая. Шивон все еще не двигалась с места, но он махнул ей рукой. Мысленно чертыхаясь, она побрела к своей машине.
21
Ребус сидел за столиком возле окна паба «У лодочника», читая CMC от Стива Холли.
Име и те что-то для меня? Вслу чае от суд ствия мо гувер нутся кис тории с жаровней
Ребус прикинул, отвечать ли, но потом стал нажимать кнопки:
джура аварии хердман нашел нечто армия хочет вернуть расспросите уайтреда опять
У него не было уверенности, что Холли поймет послание. Ребус еще не научился расставлять знаки препинания и заглавные буквы в тексте своих посланий. Но это займет репортера на некоторое время, а если он в конце концов все-таки вступит в конфликт с Уайтред и Симмсом, тем лучше. Пусть думают, что кольцо вокруг них сжимается. Приподняв полупинтовую кружку, Ребус мысленно произносил тост, когда прибыла Шивон. До этого он никак не мог решить, стоит ли передавать ей то, что он узнал от Тири, — о связи ее матери с Бримсоном. Он не был уверен, что Шивон сумеет похоронить это в себе. На следующей же встрече с Бримсоном тот может понять все по ее лицу, тону и бегающим глазам. Что было бы не в интересах Ребуса, да и всех других, по крайней мере, на этой стадии расследования. Шивон брякнула на стол сумку и бросила взгляд на стойку бара, за которой разливала пиво женщина, которую она видела впервые.