один год назад, и почувствовала себя на его месте. Тогда он, наверное, был гладко выбрит, и без этого большого живота, и взгляд, наверное, не такой печальный. Ни у кого никогда не хватало стойкости, чтобы выдерживать подобные вещи.
Но ребенок сидел в манеже за кухней. Как он туда попал? Кто стал бы убивать трех человек, чтобы потом подержать на окровавленных руках ребенка и уложить его в кроватку? Что Эмми увидела в ту ночь, что она могла знать? Она была в бегах потому, что убила кого-то, или потому, что ее спутанный разум хранил секреты, имеющие отношение к произошедшим здесь событиям? Восстановление памяти было хрупкой наукой, если его вообще можно было называть наукой. Но Тесс помнила кое-что из собственного детства, когда ей было два года – пусть всего лишь воспоминание о том, как она говорила собаке, чтобы та ушла с их двора, зато это действительно с ней происходило.
– Ее здесь нет, – сказала она вслух. – Это последнее место, куда бы она пришла.
– О чем это ты говоришь? – спросил Эй-Джей.
– Да так, ни о чем.
Он не стал дожидаться ответа и вошел на кухню через старую вращающуюся дверь. Но вернулся назад стремительно, будто персонаж мультфильма, сделавший полный круг вращения вместе с дверью, и сплюнул.
– Не ходи, – сказал он, отгоняя ее одной рукой, а вторую держа у рта и пытаясь не пустить наружу то, что стояло в горле.
Тесс проигнорировала его предупреждение и на цыпочках подошла к двери, сама не зная, зачем это делает. Она заглянула ровно настолько, чтобы увидеть ковбойские сапоги на длинном деревянном столе, темное пятно по всему телу и оранжевую футболку с коричневатыми разводами, висевшую на стуле. Она отошла и села на пол рядом с Эй-Джеем, который неслушающимися руками сумел прикурить сигарету, но сразу же забыл о ней.
Та повисла в уголке побелевших губ, а лицо приняло бледно-зеленый цвет «Маргариты», что он пил за обедом.
– Невозможно привыкнуть к виду мертвых тел, – сказала Тесс.
– Я повидал немало мертвых тел, – ответил он, будто это могло быть предметом гордости. – Видел людей на столах посреди вскрытия. А один раз даже видел парня, который попал в пресс для отходов. Но мне никогда не приходилось видеть человека с практически отпиленной головой, по которому вдобавок черви ползают. И мне никогда не приходилось наступать на пальцы.
– Пальцы?
– Да, все десять, на полу возле двери. Они как будто указывают на парня за столом. Можно подумать, без этого указателя его можно не заметить.
Глава 21
Минуты шли одна за другой, но Эй-Джей и Тесс никак не могли собраться с духом, чтобы подняться с пола, выйти на улицу, навстречу яркому закату и сделать выводы из своего открытия. Пока они медлили, запах становился только сильнее и, как будто глумясь, плотнее окутывал их. Но они чувствовали, что ноги у них стали ватные, и просто продолжали сидеть.
– По идее мы должны уже привыкнуть и не ощущать запах, – заметила Тесс.
– Парень, наверное, просто не в курсе, – ответил Эй-Джей, коротко вдыхая и пытаясь натянуть воротник рубашки на нос. Этим он напоминал то ли ребенка, играющего в бандитов, то ли странного паренька в натянутом на нос свитере с вкладышей от жвачки «Базука».
– Кому мы должны позвонить в первую очередь, вот в чем вопрос. В полицию или моему фотографу? У тебя есть мобильный телефон?
– Нет, – соврала Тесс. – А у тебя?
– Мой остался в офисе. Я сегодня не рассчитывал заняться работой. Но, похоже, все-таки придется.
– Но тебе нельзя писать об этом статью. Ты же свидетель.
– А ты кто, представитель по правам человека? Я репортер, который может от первого лица рассказать историю об убийстве, совершенном на самом знаменитом месте преступления в этом городе. Интересно, кто он такой. Да если даже и никто, история все равно у меня есть.
Это действительно был никто. Он мог оказаться мертвым, разлагающимся незнакомцем, но у Тесс не оставалось сомнений, что это Лейлен Уикс, приятель Тома Дардена. Следовательно, его уже нельзя рассматривать как подозреваемого в убийстве Дардена. А это означало, что Ворон и Эмми все еще оставались в категории подозреваемых.
Эй-Джей наконец сумел подняться, но колени у него дрожали так сильно, что было слышно, как в кармане звенела мелочь.
– Я, пожалуй, пройдусь до «холодильника» в Аламо и позвоню оттуда.
– Если ты это сделаешь, то полицейские примчатся сюда и оградят все место до того, как ты вернешься, – быстро ответила Тесс. – На твоем месте я бы осталась. Давай лучше я пойду на заправку, позвоню в газету, и они пришлют сюда другого репортера и фотографа. Потом подожду минут пятнадцать и вызову полицию, как порядочная гражданка. Ваши ребята к тому времени будут здесь, и ты расскажешь им обо всем, что видел. И даже если потом тебя заберут в участок для дачи показаний, у газеты этот материал все равно будет.
Эй-Джей обдумал ее предложение. Тесс понимала, что он не против того, чтобы повременить со звонком в полицию, а просто пытался продумать наилучший вариант, который позволил бы ему сохранить контроль над написанием истории. Он хотел сделать этот материал своим эксклюзивом и, по-видимому, не пустить его в ранние новости на местных телеканалах. Как только его сообщение передали бы по полицейской радиосвязи, преимущество было бы утрачено.
– А что, если я дам тебе номер пейджера фотографа? Отдел городских новостей может отправить кого-нибудь из нашей голодной молодежи, которая… Ну, скажем, не всегда относится с должным уважением к объекту своей работы. Мы проведем фотографа сюда и выведем обратно вместе с моим заявлением, прежде чем копы прибудут на место. А потом фотограф позвонит им и сообщит о незаконном вторжении.
– Прекрасно, – сказала Тесс, подавляя улыбку. – Напиши номер на обороте своей визитки.
– Как ты думаешь… Ну, я же могу просто подождать снаружи, но не выходя с территории? Мне бы не хотелось здесь оставаться… – Тесс поняла, что он хотел добавить «одному», но побоялся показаться мнительным. – В смысле, я думаю, мне лучше подождать там, пока не приедет полиция.
– Да, я тоже так считаю. Ну, ладно, я пошла.
Она повесила рюкзак на плечо и почувствовала, как телефон, все это время лежавший под ложным дном, уперся ей в спину. Жаль, что ей пришлось наврать Эй-Джею. Парень он неплохой, но ставит на первое место личные интересы, что вынуждало ее поступать аналогичным образом. Она быстро пошла вниз по кварталу и, скрывшись из виду, перешла на бег трусцой. Ей пришлось пробежать почти милю по Аламо-стрит, пока она не поймала такси, чтобы вернуться к своей машине.
Тесс позвонила Рику Трэхо с заднего сиденья такси, а потом в отдел городских новостей «Игл». Женщина, ответившая на звонок, была либо слишком молода, либо слишком стара – голос звучал резко и неуверенно, причиной чему могла быть как неопытность, так и утомленность. Как бы то ни было, женщина на том конце провода оказалась блаженно недалекой и не стала задавать никаких вопросов, когда Тесс сообщила, что Эй-Джей Шеппард попал в аварию на машине и, вероятнее всего, не появится в течение оставшейся части дня.
– Ты не позвонила в полицию? Иисусе, Тесс, о чем ты вообще думала?
– О том, что мы могли бы воспользоваться нашим преимуществом.
– Почему? – спросил Ворон. Он сидел, развалившись на единственном стуле в гостиной дуплекса с гитарой на коленях. – Я пробыл здесь весь день и никак не мог утечь в тот ресторан и убить какого-то мужика, с которого никогда раньше не видел.
– Уж поверь мне, алиби тебе нужно не на сегодняшний день, – сказала Тесс, вспомнив о запахе и о том, как Эй-Джей говорил про червей.
Рик мерил шагами маленькую гостиную. Тесс думала о том, что ей наконец удалось попасть в дом Ворона – тот самый дуплекс, где было найдено ружье. Интерьер в традиционном ретростиле выглядел мило – или, по крайней мере, мог так выглядеть. Со старомодными встроенными книжными шкафами и огромным газовым камином. Но здесь не чувствовалось домашнего уюта, ничего не говорило о том, что Ворон и Эмми считали его чем-то бо́льшим, чем очередной станцией на пути к своему пункту назначения.
– Если Тесс права и в «Эспехо Верде» лежит Лейлен Уикс, полиция опять захочет тебя допросить, – сообщил Рик Ворону. – Не удивлюсь, если они на этот раз найдут способ выдвинуть против тебя обвинение, только чтобы принудить тебя рассказать им обо всем, что тебе известно.
Ворон легко провел пальцами по струнам гитары, напевая что-то про себя. Он был похож на маленького мальчика, который затыкает уши руками и бормочет, чтобы не слышать того, чего не хочет слышать.
Тесс наклонилась к нему:
– Тебе же что-то известно, да, Ворон?
– Мне известно, что Эмми не объявится, пока не будет к этому готова. А пока нам остается только ждать.
– Тебе придется этого ждать в участке, – сказал Рик.
Ворон принял такой вид, будто его это мало касалось.
– Тоже мне большое дело. Ну, просижу я там полдня. Они возьмут меня и попытаются заставить что-то рассказать, но потом отпустят, потому что рассказывать мне будет нечего.
– Приготовься лучше к тому, что тебя задержат и не выпустят, пока за тебя не внесут залог, – предупредил Рик. – Тут речь идет об убийстве, а ты не из нашего штата. Они аргументируют это тем, что ты можешь уехать. Так можно просидеть в тюрьме до самого суда.
– Не имеют права.
– Если есть хоть малейшее вещественное доказательство, связанное с тобой, то имеют. Кто-то уже однажды пытался тебя подставить, и тебя спасло только то, что полиция действовала непрофессионально. Может, этот кто-то повторит попытку.
Монаган вспомнила оранжевую вспышку в темной кухне «Эспехо Верде», и это вокресило в памяти картину, как весело Ворон перекрашивал футболку «Кафе Хон» у нее дома – тогда его руки стали ярко-желтыми, а кольцо провалилось в раковину. Тогдашний цвет манго был практически идентичен тому, что она увидела на запятнанной одежде. «У меня была футболка “Кафе Хон”», – сказал он ей субботней ночью.