Огромный зал обнаруживал четыре двери: в спальню принца, в его кабинет, в купальню и в гардеробную. Рэнимор заявил, что любезно уступает мне кровать, а сам переночует на диване в кабинете. Щепетильно и заботливо, будто дворцовая горничная, перестелил белье. Приволок из гардеробной длинную рубашку и предложил ее мне в качестве ночной сорочки. А когда Рэнимор едва слышно пожелал мне спокойной ночи и удалился в кабинет, плотно прикрыв за собой дверь, само по себе начало думаться, что он в меня влюбился. Но я быстро прогнала слащаво-сиропные мысли: вот еще! Ежу понятно: это очередное испытание. Только на что? И суждено ли мне его одолеть?
Эфирные масла королевских мыл и кремов расслабляли и вгоняли в экстаз одним своим запахом. Рубашка принца оказалась настолько нежной и мягкой, что я почти не ощущала ее на себе. А постель ни в какое сравнение не шла с теми, что приготовили для участниц отбора! В мягкой перине, похожей на облако, можно было утонуть. Невесомое одеяло грело, но не создавало тяжести, а атласное белье приятно скользило по телу.
Засыпая в абсолютной тишине, я подумала, что, пожалуй, стоит каждый день задерживаться в коридорах, дабы принц приводил меня в свои покои отсыпаться. Расскажи я кому из участниц это все — лопнули бы от зависти! Достаточно было и моей незапланированной победы по итогу четырех испытаний. Так нет: этой ночью я в покоях принца. Сплю в его кровати с переливающимся балдахином и кучей мягких подушек. В его постели и в его рубашке! А еще мы ужинали вместе, танцевали и едва не напились дорогого вина! Этого хватило бы, чтоб устранить с отбора добрую половину девушек…
Жаль, что мне это все не нужно. Ни знаки внимания, ни покровительство.
Жаль, что победы я желаю кому угодно, но только не себе.
Глава 29
Я шла по тонкой песчаной косе меж двух полноводных рек. Чуя скорую наживу, над головой кружили вороны. Влажный песок облеплял босые ступни, как медная броня. В прохладном воздухе дрожал запах листвы и утренней росы: только сейчас он казался зловещим и предрекающим беду. Тонкие осины с блеклой корой тянулись вверх по берегам: жадно, будто корабельные мачты. Словно свежей небесной голубизны в пятнах облаков могло не хватить на всех.
Две реки текли в разные стороны. Одна, сердито бурля, вопреки законам физики, устремлялась вверх по холму; другая убегала вниз, в изумрудную лесную долину. Я шла, вороны каркали, воды бурлили вокруг, будто ведьмино варево, а коса все тянулась и тянулась. Реки, как ленты, неслись к горизонту, целуя с двух сторон небо. Никак не выйдешь на берег: ни моста поблизости, ни лодки. А бросишься вплавь — не справишься с течением.
Песчаная нить под моими ногами сужалась клином, становясь все тоньше. Того и гляди, с водой сольется. Тогда придется броситься в волны… Но сумею ли я добраться до берега, ведь течение такое сильное! Унесет с собою, разобьет о камни, погребет у берега в лесной долине, под бурыми жухлыми водорослями, а там — ищи-свищи. Растащат меня вороны по кусочкам — поминай, как звали!
Я склонилась над водой, и серебристые волны размазали мое отражение, смешав его с солнечными бликами. Реки, буйствуя, вымывали у меня из-под ног остатки песка. Еще немного — и меня с собою унесут.
Что же делать?
— Плыви, Лира! — Ветер принес мне голос, словно отвечающий сомнениям. Он плыл по воздуху, обтекал меня, звенел в голове, наполняя до предела. Вливался в кровь, как дурман дорогого вина, и превращал мир в иллюзию.
Я вскинула голову. По левую руку от меня, по колено в воде, стоял принц Рэнимор. Река за его спиной убегала вниз. Он улыбался и звал меня с собой. Протягивал мне руки, но я не могла до них дотянуться. Чтобы коснуться его, нужно было сделать шаг в беснующуюся стихию. Покориться ей и, возможно, позволить унести себя прочь.
— Пойдем со мной, Лира! — донеслось с другой стороны: твердо и властно. Так, что сразу становилось понятно: компромиссов этот собеседник не потерпит.
Я повернулась и разглядела Олафа справа. Он шагал через бушующий поток, уверенно направляясь прямо ко мне. Только спасению отчего-то не хотелось радоваться. Оно страшило куда сильнее, чем смерть на камнях, в безвестности, под панцирем водорослей. Хотелось убежать прочь, да ноги не слушались. Вот когда не радуешься предающему телу!
— Лира, плыви! — снова зазвенел голос Рэнимора. Он не приближался: лишь стоял и тянул ко мне руки свои захватущие. И улыбался! Улыбался: подленько и хитро, совсем как на оглашении результатов!
— Ты танцевала с принцем, Лира?! — Олаф неумолимо приближался сквозь поток, бегущий в гору. — Неужто забыла, что клялась быть верной «Воронам»?! Друзей предала? Народ обрекла на муки?
— Я танцую с кем хочу! — возразила я громко.
— Простые люди не виноваты в том, что вынуждены голодать! — продолжал Олаф, как заведенный. — Вина за страдания низших классов полностью лежит на королевской семье! И ты можешь помочь мне изменить все.
Вороны, громко каркая, спустились ниже. Они жадно открывали клювы, хлопали в воздухе крыльями, раскидывая перья. Я уже видела блеск их хищных глаз, от которого по коже струился мороз.
— Лира, — снова раздался голос Рэнимора. Пар, клубящийся над волнами, размывал его фигуру, превращая в невесомый силуэт. — Не позволяй собой управлять! Дай себе время во всем разобраться!
— Лира, — Олаф с другой стороны подступил совсем близко. Так, что я почувствовала его дыхание на своей коже, увидела переливы водной глади в голубых глазах. И ярость, застывшую в уголках губ. Праведную ярость, что не дает ему сдаться и раз за разом ведет к победе. — Не слушай его! Или слово верности для тебя ничего не стоит?!
— Олаф! — возразила я. — Давай, я сама решу, что у меня в голове: труха и твои убеждения или мозг!
Олаф вытянул руки, и они, изогнувшись, вышли из рукавов, будто два толстых питона. Обвили меня, как скользкие щупальца, и потащили в воду.
— Все будет, как я сказал, — знакомое лицо приблизилось, и я разглядела едва заметные поры на коже Олафа. Как в тот вечер, в парке, когда он меня поцеловал. — Поняла, Лира?
— Нет, — выдохнула на пределе. — Я сама пишу свои правила.
— Опомнись, покуда не поздно, — зашипел Олаф. Дернул щупальцами, и мое тело с размаху полетело в воду.
Я пыталась остановиться, цепляла ногами песок, но остатки опоры уходили из-под ног, выбрасывая меня в ледяную стихию. Сопротивлялась, но мои усилия шли крахом. Что же будет теперь?
Чего ждать?!
— Лира… Лира, нам пора! — прорезалось с другой стороны.
Тихий шепот прорвался сквозь пелену сна и зашелестел в ушах. Расколол тревожное небо на осколки, превратил ворон в черные точки, а плещущийся водяной поток — в легкую утреннюю прохладу. Я нехотя разлепила глаза. Надо мной склонялся Рэнимор: уже одетый и безупречно причесанный.
— Ты должна оказаться в своих покоях до завтрака, — прошептал он и улыбнулся.
— Уже утро? — я приподнялась на ворохе подушек и покосилась на окно. Сквозь стекло заглядывал голубоватый полумрак, едва подсвеченный гаснущими звездами.
— Пока нет, — Рэнимор снова улыбнулся, — но мы должны действовать быстро. Я уйду в кабинет. Приводи себя в порядок, а когда будешь готова — постучи мне. Только не задерживайся долго, а то нас обоих подведешь.
Я уложилась в десять минут. Едва не подскользнулась в ванной, но зато умудрилась и волосы уложить, и складочки на платье расправить.
Из покоев принца мы выходили по очереди. Вернее, мне и не пришлось их покидать. Рэнимор ушел через дверь, а мне пришлось выйти на балкон-галерею и ползком преодолеть добрый десяток метров под чужими карнизами. Так страшно мне еще никогда не было! К счастью, опыт оппозиционерки научил меня двигаться почти бесшумно.
Рэнимор поймал меня у одного из открытых выходов и вывел в просторный холл. Стены здесь горели янтарем, а под потолком раскидывала отростки огромная люстра, похожая на осьминога. Пройдя с десяток метров по совершенно пустому коридору, который, несмотря на богатейшее убранство, казался немного странным и запущенным, мы вышли на столь же безлюдную лестницу.
— Здесь что, — не удержалась я от вопроса, — никого не бывает?
— Только в день поминовения предков, — усмехнулся Рэнимор. — Ты видела кладбище нашего рода, Лира. Тела моих предков замурованы в стены коридора, которым мы шли.
Я едва не задохнулась. Воздух вокруг неожиданно показался горьким и колючим, а потолок — слишком низким. Колонны придвинулись ближе, угрожая расплющить мое тело. Интересно: каково это — быть замурованным в стене? Даже будучи мертвым…
— Да не пугайся ты так, — Рэнимор осторожно коснулся моего плеча. — Всего лишь дань древним традициям, не более того. Много веков назад это был самый обычный способ погребения.
— Просто это, — я старательно подбирала слова, — немного жутко! Ты же живешь в этих стенах, и…
— Жутко нам будет сейчас, — заметил Рэнимор, поглядывая вниз через перила. — Приготовься встретиться с двумя горничными.
Сердце упало в пятки. В панике я отступила к стене и прижалась к холодному камню.
— Не шевелись, — Рэнимор, подмигнув, бросился вниз по лестнице. — Я отвлеку их.
Только я уже не боялась. Я знала, что он вернется за мной. Обязательно вернется.
Глава 30
Но когда Рэнимор скрылся за поворотом, и стук его ботинок о ступени почти стих, проклятая тревога все равно взяла за горло. Опустошила и заставила вжаться в стену еще сильнее и задержать дыхание. Теперь я хорошо осознавала свое одиночество: оно рвалось наружу громким стуком сердца, соленым страхом на губах… Воображение рисовало жуткие картины: что, если Рэнимор не успеет? Что, если кто-то решит спуститься по этой лестнице раньше, чем он вернется?!
— Мое восхищение, Ваше Высочество! — напыщенно заговорили женщины внизу. Каждое слово сопровождалось томным вдохом. Права была Бруна: кажется, даже прачки и горничные от Рэнимора без ума.
— Доброе утро, уважаемые, — бодренько