Примечания
1
Фи́ннмарк (устаревшее Финмаркен, норв. и фин. Finnmark, с.-саамск. Finnmárku) — самая северная и самая крупная административно-территориальная единица (фюльк) Королевства Норвегия.
2
Капелла (Keeill) — ирландские миссионеры построили на острове Мэн много небольших каменных капелл или часовен. Священник молился внутри, а проповеди и обряды проводились снаружи.
3
Калдеи (ирландский: Céilí Dé, lit. "Спутники Бога") — члены аскетических (затворнических) христианских монашеских общин Ирландии, Шотландии и Англии в средние века. Калдеи появились в Ирландии, а затем в Шотландии, они служили в церквях и жили монашеской жизнью, хотя официально не принимали монашеского обета. С XII века шотландское и ирландское христианство регулировалось по римскому образцу, и постепенно калдеи потеряли какие-либо отличительные черты, которые имели раньше.
4
Соломенная смерть — в скандинавской мифологии так называли смерть от старости или болезни. Умершего такой смертью сжигали на соломенном костре, это считалось большим позором. Умершие соломенной смертью отправлялись в мрачное подземное царство Хель, и лишь лучшие воины, погибшие с честью в бою, попадали в Вальхаллу, где пировали и сражались вместе с богами, ожидая конец мира — Рагнарёк.
5
Йорвик (Йорк) — с VI века Йорк — центр королевства англосаксов Нортумбрия. Викинги, захватившие город в 866 году, переименовали его в Йорвик, после чего город стал столицей одноимённого королевства, занимавшего большую часть cеверной Англии.
6
Рёккр (Rökkr) — сумерки, или "Сумерки богов", пророчество о гибели всего живого, когда мир будет разрушен до основания и возродится снова. Боги (Асы) знали, что однажды погибнут, так же, как и сами скандинавы понимали, что их религия рано или поздно уйдёт в историю и вместо неё возникнет что-то другое. Альтернативное и более распространённое название сумерек богов — Рагнарёк, от слов "рагна" — боги и "рёк" — судьба.
7
Сейдр — магическая практика, родственная шаманизму и подразумевающая трансовые состояния и путешествия по различным сферам реальности, входящим в структуру мирового дерева Иггдрасиля. Этому виду магии Фрейя обучила Одина.
8
Трэлль (др.-сканд. þræll) — термин, использовавшийся в скандинавском обществе в эпоху викингов для определения социального статуса человека как раба. Трэлли были низшим сословием, и использовалось в качестве домашних слуг, на тяжелых работах и для сексуальных утех.
9
Хнефатафл — скандинавская настольная игра. Первые упоминания относятся к III веку н. э. Впоследствии викинги завезли её в Гренландию, Исландию, Уэльс, Британию, и, возможно, на Киевскую Русь (тавлеи). С распространением в Скандинавии шахмат (X—XI века) эта игра была забыта. Хнефатафл (иначе тафл или тавлеи) и другие подобные игры игрались на досках с нечётным числом клеток от 7×7 до 19×19. Обычно деревянные доски имели отверстия в центре каждой клетки, куда вставлялись фишки. Часто доски имели выделенные места для начальной расстановки фигур. Игра иногда игралась с кубиком, который показывал число клеток, на которую ходит фишка, или может ли вообще игрок двигать фишку (чёт — двигает, нечет — не двигает). Королевская фишка называется Hnefi ("кулак"). Король выделялся большим размером. Фишки изготавливали из рога, кости, стекла, дерева, янтаря, камня и других материалов. Белая королевская фишка ставится в центр доски, её окружают другие белые фишки. Чёрные ходят первыми.
10
Мунин — один из воронов Одина. Хугин и Мунин — пара воронов, которые летают по миру людей (Мидгарду) и сообщают Одину о происходящем. На древнеисландском Huginn означает "мыслящий", а Muninn — "помнящий" (или "мысль" и "память" соответственно).
11
Бог поругаем не бывает. (God will not be mocked) — цитата, полностью звучит так: "Не обманывайтесь: Бог поругаем не бывает. Что посеет человек, то и пожнет: сеющий в плоть свою от плоти пожнет тление, а сеющий в дух от духа пожнет жизнь вечную" (Гал. 6:7, 8).
12
Халатафл (Halatafl) — исландская настольная игра для двоих игроков, иногда её называют "Лиса и гуси", но в действительности это другая игра. Скорее всего, автор имел в виду всё же "Лиса и гуси".
13
Риг-ярл или просто ярл (др.-сканд. Ríg-Jarl или Jarl) — высшее сословие в средневековом скандинавском обществе, состоящее из потомственной и не потомственной знати. Одновременно ярл являлся и наивысшим титулом правящей элиты до появления государств. В определенный период истории Швеции, термин означал "верховного ярла" (швед. riksjarl). Также Риг-ярл — имя мифического прародителя сословия ярлов из "Песни о Риге".
14
Валланд (др.-сканд. Valland) — в скандинавских странах обозначение Галлии — земли, населенной кельтами, некогда входившей в состав Римской империи. В "Саге о Хромунде" упоминается морской поход викингов на Валланд, где некогда конунгом был злой колдун Траин (др.-сканд. Þráinn — Траян). Валланд описывается как страна курганов, внутри которых обитают синекожие тролли в золотых одеждах.
15
Дагда (др.‑ирл. Dagda, в буквальном переводе "Хороший бог") — божество ирландской мифологии, один из главных богов Племён богини Дану наряду с Лугом и Нуаду. Известен также как Эхад Оллатар (др.‑ирл. Eochaid Ollathair; Эхад Всеотец). Дагда повсюду возил за собой на колесе восьмизубую боевую палицу, оставляющую глубокие борозды в земле, напоминавшую границы между владениями. Именно ей он был обязан своей славой непобедимого воина.
16
Утгард (др.-исл. "внешнее отгороженное пространство", "окраинная земля"; др.-сканд. Útgarðar) — в германо-скандинавской мифологии трансцендентный мир, "внешний" по отношению к земному, материальному миру Мидгарду, где живут люди. В некоторых мифах Утгард располагают в мире великанов (йотунов) — Йотунхейме, а иногда и отождествляют с ним. Это мир, существующий по своим особым законам, не подчиняющийся мировому порядку, установленному триадой "новых богов" — братьями Одином, Вили и Ве. Утгард — мир демонической магии, сопоставимый с "иным", Тридевятым Царством, недоступный простым смертным, но доступный для избранных, которые могут попасть туда в любой момент из любой точки Мидгарда, как это случилось однажды с Тором и его спутниками ("Путешествие Тора в Утгард").
17
Ард Ри (ирл. Ard-Rí) — Верховный король Ирландии, среди них были как мифические персонажи, так и реальные исторические фигуры. Средневековая ирландская историческая традиция основывалась на том, что, начиная с древних времён, Ирландией управлял Верховный король.
18
Хакон — Хакон Могучий (Хакон Сигурдсон, Хакон-ярл, также Хокон; др.-сканд. Hákon Sigurðsson, норв. Håkon Sigurdsson) (убит в 995) — сын Сигурда Хаконсона, хладирский ярл, фактический правитель Норвегии в 970—995 годах.
19
Св. Киприан Карфагенский (III век н.э.) рассуждал о "красном и белом мученичестве". "Красное" — мученичество крови, пролитой во времена гонений, "белое" — мученичество жертвенного сострадания и дел милосердия в мирные времена. Ирландские мистики пошли еще дальше. У них появляется идея "красного", "белого" и "зеленого" мученичества: "красное" — это пролитие крови во имя Христово, "белое" — отказ ради Христа от всего, что дорого, т.е. согласие на жизнь странника, паломника, добровольного изгнанника, "зеленое" мученичество означает "освобождение от дьявольских похотей постом и трудами", т.е. путь аскезы в повседневной жизни.
20
Кухулин (ирл. Cú Chulainn "пёс Куланна") — знаменитый герой ирландских мифов. Согласно преданиям, Кухулин жил во время правления Конхобара в Эмайн Махе, то есть на рубеже н. э. Кухулин был центральным персонажем саг Уладского цикла: "Сага о Кухулине", Сага "Смерть Кухулина". Многие персонажи данного цикла предположительно были историческими личностями, в том числе и сам Кухулин, но его образ приобрел множество магических черт. Из перечисления правителей были сделаны приблизительные выводы о возрасте героя: он родился в 34 году до н. э., в 7 лет взял в руки оружие, в 17 сражался с врагами, в 27 лет погиб.
21
Йоль (в разных языках Yule, Joll, Joel или Yuil) — средневековый праздник зимнего солнцестояния у древних германских народов. Йоль — ночь зимнего солнцестояния, самая длинная ночь в году. В её честь отмечался большой праздник, на полях разжигали костры, а урожай и деревья благословляли, распивая пряный сидр. С утверждением на севере христианства — Рождество.
22
Йойк (с.-саамск. juoigan, luohti, норв. joik) — традиционное песнопение саамов, уникальный саамский творческий жанр. Для йойка характерен особый ритм, повторяющийся на протяжении всей песни одних и тех же, красиво звучащих, но часто лишённых смысла слов. Согласно исследованиям музыковедов, йойк является одной из наиболее древних музыкальных традиций в Европе. Большинство таких песен — очень личные, и сочиняются ещё при рождении человека. В культуре саамов наличие у человека собственного йойка играет столь же важную роль, как и наличие имени. Йойк часто не является песней о ком-либо или чём-либо, он передаёт сущность того человека, который поёт, или предмета, о котором поётся.Обычно йойк поётся акапелла, иногда под аккомпанемент бубна, барабана или других инструментов.
23
Дра́па (др.-сканд. Drápa) — основная форма написания хвалебных песней в скальдической поэзии, также высшая, торжественная форма хвалебной песни.
Флокк (др.-сканд. Flokkr) — форма хвалебной песни в скандинавской скальдической поэзии, представляющая собой цикл вис, связанных одной темой, и отличавшаяся от драпы отсутствием строгой структуры деления на отдельные фрагменты (стефьябалкар), отделённых друг от друга стевом (разновидностью рефрена или припева, известного ещё со времён эддической поэзии). В качестве метра для написания флокков использовался дротткветт. Флокк мог возносить хвалу вождям или ярлам, но не конунгам, поэтому обычно считается менее значительным торжественным произведением, нежели драпа.
Дротткветт (др.-сканд. Dróttkvætt, Дроёттквэтт) или "дружинный размер" — трёхтактный стихотворный размер, наиболее детально разработанный в скальдической поэзии. Дротткветт диктует одни из наиболее жестких правил в скальдической поэзии. Требования были настолько жесткими, что часто поэма записывалась двумя синтаксисами, т.е. отдельные предложения могли переплетаться друг с другом. Общие правила переплетения: одно из двух первых предложений должно закончиться раньше, чем начнётся третье.
Лаусависур — в древнескандинавской поэзии и более поздней исландской поэзии lausavísa (Lausavísur) представляет собой единую композицию строфы или набор строф, не связанных повествованием или тематической непрерывностью.
Нидвисур (nidvisur) — оскорбительные, насмешливые стихи, направленные, главным образом, против другого мужчины, соперника за сердце девушки.
Мансёнг — это крайняя форма любовной, лирической исландской поэзии, в основном — пошлые и непристойные стихи.
24
Хеймдалль (др.-сканд. Heimdallr) — в германо-скандинавской мифологии бог из рода асов, страж богов и мирового древа, считается сыном Одина и девяти матерей. Его прозвища: "светлейший из асов", "предвидящий будущее подобно ванам", "златорогий" и "златозубый". Его дом — Химинбьёрг ("небесные горы"), согласно "Младшей Эдде", это место расположено рядом с радужным мостом Бифростом, который соединяет небо с землёй. Он охраняет Бифрост на границе Асгарда и Мидгарда от великанов-йотунов. Отличается острым зрением и слухом. Ему принадлежит лошадь с золотой гривой — Гуллтопр. У его пояса висит золотой рог — Гьяллархорн. Перед концом мира трубит в рог, призывая богов к последней битве. В Рагнарёк Хеймдалль и Локи убьют друг друга в схватке.
25
Сурт (др.-сканд. Surtr — чёрный, смуглый) — в германо-скандинавской мифологии верховный огненный великан, владыка Муспельхейма. В день Рагнарёк его орды двинутся на север "подобно южному ветру", чтобы сразиться с Асами. В битве Сурт убьёт Фрейра, его меч срубит мировое дерево Иггдрасиль, и это станет началом гибели всего мира. Роща Ходдмимир останется, поскольку там его пламенный меч потеряет свою силу. Также уцелеет чертог Гимле, в котором во все времена будут жить хорошие и праведные люди.
26
Краткое славословие — краткая христианская молитва к Пресвятой Троице, широко употребляется в богослужении. Данная молитва не содержит каких-либо прошений, а только восславляет Бога:
"Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, как и было в начале, и ны́не, и при́сно, и во ве́ки веко́в. Ами́нь".
27
А́ве Мари́я (лат. Ave Maria — Радуйся, Мария) — католическая молитва к Деве Марии. Эту молитву называют также ангельским приветствием (лат. angelica salutatio), так как её первая фраза представляет собой приветствие архангела Гавриила, сказанное им Марии в момент Благовещения:
"Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою;благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус."
28
Окончание молитвы А́ве Мари́я: "Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей."
29
Начало фа́тимской моли́твы — католической молитвы к Иисусу Христу, включенной в состав Розария — традиционных католических чёток, а также молитва, читаемая по этим чёткам:
"О, милосердный Иисус! Прости нам наши прегрешения. Избавь нас от огня адского..."
Окончание:
"...И приведи на небо все души, Особенно те, кто больше всего нуждаются в Твоём милосердии. Аминь."
30
"Нерассказанные сказки маленького Вороньей Кости..." автор выпустил в виде короткой электронной книги (ebup), в бумажном формате книжка не издавалось. Первоначально, Роберт Лоу выложил "сказки" на свой сайт, но теперь, спустя несколько лет, следов этой книги уже не найти. После обращения к автору, он любезно прислал текст, но, полагаю, либо выслал не всё, либо книжка не закончена. Судя по всему, сочинил и рассказал вслух сам Роберт Лоу, а его рассказ записала Моник Лоу, видимо внучка или родственница. В данном сборнике содержится четыре "новые" короткие сказки.