Тесс принесла поднос к их столику. Она поставила на стол две кружки кофе, маленькую сахарницу и маленький кувшинчик со сливками. Она также дала им столовое серебро и салфетки. Затем она протянула им обоим лист плотной бумаги с напечатанным меню.
Ковальски открыл рот, намереваясь сделать замечание по поводу меню, но бросив взгляд на волосы Тесс, которые внезапно стали зелёными и начали завиваться, ничего не сказал.
— У нас сегодня бутерброды с нарезанной говядиной или курицей. А ещё у меня есть пирог с заварным кремом и свежими фруктами, — сказала Тесс. — Это в дополнение к нашему обычному меню.
«Мы являемся демонстрацией», — понял Монти. — «Живой обучающий фильм, показывающий, что нужно делать в той или иной ситуации. Вот почему Тесс захотела, чтобы мы остались».
— Я возьму пирог с заварным кремом и свежими фруктами.
Когда Тесс посмотрела на Ковальски, Карл сказал:
— Я бы хотел сэндвич с говядиной.
— Не хотите ли к нему свежих фруктов? — спросила Тесс.
— Да, пожалуйста.
Мэри Ли вышла из подсобки и скользнула за прилавок. У человеческой женщины виднелись небольшие синяки вокруг глаз. Возможно, просто из-за недостатка сна. Как и Хизер Хотон, Мэри Ли была студенткой Университета Лейксайда, и Монти помнил, как поздно вечерами готовился к контрольной или писал работу, которая должна была состояться на следующий день.
Так что, вероятно, это не что иное, как недосыпание. Или может быть что-то ещё. Поскольку Карл старался не привлекать к себе внимание, он позже выяснит, слышал ли что-нибудь его офицер.
Тесс приняла заказы от терра индигене, а затем помогла Мэри Ли обслужить всех.
Они следили за ним, эти Волки, Вороны и остальные. Они наблюдали, как он расстелил салфетку на коленях, а затем, после минутного колебания, сделали то же самое. Они следили за тем, какой посудой он пользуется и что, подобно Карлу, бутерброд можно есть руками. Они наблюдали, как Мэри Ли ходит вокруг столов, наполняя кофейные кружки и стаканы с водой.
Они наблюдали, и пока он слушал, как Карл болтает о тренажёрах в «Беге и Ударе» и новой книге, которую ждала его невеста Рути, Монти постепенно осознал, что эти терра индигене были не из Двора. По крайней мере, не из этого Двора. Может быть, они сделали несколько поставок мяса и продуктов и решили остановиться в кафе, прежде чем отправиться домой. Может быть, приехали сюда на встречу с Саймоном Вулфгардом. А может они пришли из какого-нибудь поселения в диких землях, которое почти не контактировало с людьми.
Кем бы они ни были и откуда бы они ни пришли, для них новым опытом была не только кофейня. Просто быть рядом с человеком — это то, чего они никогда не делали раньше. По крайней мере, такого они точно не делали, если только не собирались убить и съесть человека. И вот теперь они сидели здесь и пили кофе, ели пирожные и бутерброды, отвечая на дружеские комментарии Мэри Ли сухими, точными словами, как путешественники, которые использовали для общения разговорник на иностранном языке.
Пойдут ли они затем в «Вопиющее Интересное Чтиво» и купят ли книги, чтобы научиться, как пользоваться человеческими деньгами?
Впервые с тех пор, как он начал приходить в «Лёгкий Перекус», Тесс дала им счёт. Чувствуя себя всё более и более похожим на актёра в пьесе, Монти вытащил бумажник, отказавшись от предложения Ковальски заплатить за половину. Тесс принесла сдачу, и они с Карлом обсудили правильный процент за чаевые. Они не повышали голоса. На самом деле, он говорил мягче, чем обычно. Но он знал, что каждый из терра индигене слышал то, что они говорили, и запоминал это.
Было огромным облегчением выйти и сесть в патрульную машину. Ковальски завёл машину, но не включил передачу.
— Это было странно, — сказал Ковальски. — Я помню, как мой отец повёл нас, детей, в кафе-мороженое и сделал почти то же самое, говоря о чаевых и напоминая нам о правильном поведении, которое мы обсуждали по дороге в кафе. Только ни один из детей, которых он учил, не смог бы откусить ему руки, если бы им не понравилось то, что он сказал.
— Ты когда-нибудь задумывался, как Иные выбирают учителей, которые показывают им, как быть людьми? — спросил Монти.
Карл бросил на него настороженный взгляд.
— Они никогда не бывают людьми, лейтенант. Они просто подражают нам, чтобы получить то, что хотят.
Монти кивнул.
— Да. Они подражают. И ты прав. Они никогда не станут людьми. Но мне пришло в голову, что тот, кого Иные выбирают в качестве образца, определяет, имитируют ли они лучшее или худшее из того, что значит быть человеком.
Карл вздохнул.
— Полагаю, это делает нас образцами.
— Да, так и есть, — согласился Монти. — И это вселяет в меня надежду для всех нас.
Когда они выехали со стоянки и направились в участок Чеснат Стрит, Монти подумал, не связаны ли посетители Двора с убийствами в Ореховой Роще.
* * *
Мег собрала тряпки, совок, веник и баллончик с чистящим средством, которые ей понадобились, чтобы прибраться в Офисе Связного. Новизна уборки сошла на нет после первых двух раз, когда она делала это самостоятельно, но ей нравился конечный результат. Кроме того, чистый офис приравнивался к офису без мышей.
Офис Связного представлял собой прямоугольное здание, разделённое на три большие комнаты. В задней комнате была ванная комната, а также кладовка с полными корзинами одежды, которую Иные использовали, когда скидывали мех или перья, превращаясь в человека. Здесь также была кухня, небольшой круглый стол и два стула. Средняя комната была сортировочной. Там стоял большой прямоугольный стол, за которым она сортировала почту и посылки, приходившие для предприятий и жителей Двора Лейксайд. В передней комнате был трёхсторонняя стойка, где она разговаривала с посыльными и принимала посылки. Кроме того, две тележки были припаркованы у двери доставки, которая открывалась между передней комнатой и сортировочной. Там лежал Натан Вулфгард, растянувшись на большой собачьей лежанке. Она купила её в качестве дружеского жеста по отношению к Волку, которому было поручено охранять её в рабочее время, и теперь называла волчьей кроватью.
Мег открыла дверь с табличкой «СЛУЖЕБНОЕ ПОМЕЩЕНИЕ», через которую у неё был лёгкий доступ к стойке, когда она работала в сортировочной. Поставив метлу и совок рядом с дверью, она весело сказала:
— Поскольку я не жду никаких поставок сегодня утром, самое время прибраться. Может быть, ты хочешь вынести волчью кровать наружу и хорошенько вытряхнуть её.
Натан поднял голову ровно настолько, чтобы окинуть её Волчьим взглядом. Потом он зевнул и снова плюхнулся на кровать.
Рано или поздно он это сделает. И если она не будет ворчать на него по этому поводу, он может натянуть какие-нибудь штаны, прежде чем встанет в зоне доставки и вытряхнет постель на виду у всех, кто идёт или проезжает мимо. Она не думала, что хоть когда-то кто-то действительно многое видел спереди — по крайней мере, лейтенант Монтгомери ни разу не позвонил и не спросил о голом мужчине, — но поскольку в передней части офиса было два больших окна и стеклянная дверь, она много раз видела заднюю часть человеческой формы Натана.
Судя по обучающим образам, которые были её ориентиром в мире за пределами резервации, Натан имел прекрасную человеческую форму.
И, несмотря на то, что она лишь мельком взглянула на Саймона, прежде чем он нырнул под одеяло, ей показалось, что у него была прекрасная человеческая форма.
«Чистота», — сказала себе Мег. Пусть руки работают, пока ум размышляет. Так говорила Мэри Ли.
Она опрыскала переднюю стойку и вытерла её.
Наверное, ей не следовало ничего говорить о том, что Саймон был в человеческом обличье этим утром. И само собой, она ничего не сказала прямо. Их встреча была больше похожа на минутную болтовню, когда она примчалась в «Лёгкий Перекус» за своим утренним кофе и булочкой. Она даже не была уверена, что говорила связно, но Мэри Ли уловила суть. Отсюда и предложение заняться кое-какими делами, пока мысли и чувства сами собой разбираются.
Она надеялась, что её чувства разберутся сами собой. И она надеялась, что когда они это сделают, Саймон останется её другом, даже если она решит, что ей не нужен любовник.
А сейчас ей не нужен был никакой любовник. Верно?
Она потёрла нос и втянула воздух от неожиданной боли. Вбежав в ванную, она внимательно осмотрела своё лицо… и трещину на коже с внешней стороны левой ноздри.
Час спустя Мег прислонилась к столу в сортировочной и принялась листать журнал. Осознав, что всё ещё потирает руки, она закрыла журнал.
Слишком много образов. Слишком много новых вещей, чтобы думать и разбираться сегодня. И она боялась, что это повреждение кожи было признаком того, что что-то было ужасно неправильно. В конце концов, у неё не было никакой реальной уверенности, что кассандра сангуэ могут выжить за пределами резерваций, подобных той, где её продержали большую часть её жизни. Может быть, такие девушки, как она, долго не протянут.
«Не думай об этом», — одёрнула она себя, бросив взгляд в сторону двери служебного помещения. Натан был подозрительно спокоен с тех пор, как она нанесла антисептическую мазь на рассечённую кожу и вернулась в сортировочную. Если бы он почувствовал запах лекарства, разве он не завыл бы от этого? Разве он не ворвался бы в сортировочную, чтобы понюхать её и выяснить, что случилось? Или он предпочёл быть незаметным для этой охоты?
Многие виды добычи усовершенствовали искусство скрывать болезни или травмы, чтобы избежать выделения запаха, когда хищники охотились. Волки терра индигене в совершенстве владели искусством распознавать, что именно пытается скрыть добыча. Поэтому Мег не очень удивилась, когда Генри Бэагард появился в дверях между задней комнатой и сортировочной.
Очевидно, Натан решил рассказать Генри о запахе лекарства, нежели выть об этом самому.
— Как поживаешь, Мег? — спросил Генри своим рокочущим голосом.