Воронята — страница 51 из 62

помощь в обнаружении ее старого дружка.

Персефона и Блу были сильно удивлены.

— Потрясающе! — выдохнула Блу.

Кайла обернулась. Она держала в руках маленьких блокнот, которым махала перед ними.

— Это ежедневник Нив.

— О, технология, — вздохнула Персефона. — Я думала, что слышала автомобиль. Сейчас вернусь.

Пока Персефона спускалась по лестнице так же тихо, как она поднялась к ним, Блу украдкой подошла к Кайле и положила подбородок ей на плечо, и она поймала на себе быстрый взгляд.

— Где она про все это говорит?

Кайла пролистала рукописный текст Нив и показала ей страницы обычных примечаний о времени назначения, сроках публикаций и дат обедов. Затем она вернулась к тому месту, где упоминалось про звонок генриеттовского мужчины. Всё это было, как и сказала Кайла, одним примечательным исключением. Нив так же записала имя мужчины и номер его телефона.

Каждый мускул в теле Блу вдруг ослабел.

Потому что имя мужчины, звонившего Нив все те месяцы назад было довольно специфичным, и Блу к сегодняшнему моменту оно было довольно хорошо известно: Баррингтон Велк.

Позади них снова скрипнула единственная ступенька. Персефона произнесла что-то похожее на: «Хмм».

— Это было немного зловеще, — сказала Кайла, поворачиваясь.

Персефона сцепила руки перед собой.

— У меня две дурные новости. — Она повернулась к Блу. — Во-первых, твои воронята здесь, и один из них, кажется, сломал палец об пистолет.

Позади Персефоны раздался еще один скрип ступеньки, потому как еще один человек поднялся по лестнице, Блу и Кайла вздрогнули, а рядом с Персефоной возникла Нив, взгляд ее вечный и непоколебимый.

— Во-вторых, — добавила Персефона, — Нив и Мора вернулись домой раньше.

35

Кухня была почти переполнена. Кухня никогда и не была большим помещением, и к моменту, когда тут оказались три парня, четыре женщины и одна Блу, создалось ощущение, что пола было недостаточно. Адам был вежлив, помогая Персефоне сделать всем в комнате чай, хотя ему приходилось спрашивать: «Где чашки? А теперь, где ложки? Что насчет сахара?» Ронан более чем восполнял спокойствие Адама — он своими безостановочными расхаживаниями занимал место в комнате, достаточное для трех человек. Орла спустилась поболтать, но так восхищенно уставилась на Ронана, что Кайла вопила, чтобы она ушла и освободила больше места.

Нив и Гэнси сидели за столом для завтрака. Адам и Ронан выглядели так, какими Блу видела их в последний раз, но глаза Гэнси были другими. Она провела слишком долгую минуту, пытаясь выяснить, что же было другим: она решила, что это было сочетание более ярких глаз и более подтянутой кожи вокруг них.

Его рука растянулась через стол перед ним. Его большой палец был зафиксирован.

— Кто-нибудь может снять этот больничный браслет? — спросил он. Было что-то галантное и беспокойное в том, как пренебрежительно он спросил. — Я чувствую себя словно инвалид. Пожалуйста.

Вручая ему ножницы, Персефона заметила:

— Блу, я действительно говорила тебе правду о положении большого пальца над кулаком, если ты собираешься кого-то ударить.

— Ты не просила меня сказать это ему, — возразила Блу.

— Хорошо, — сказала Мора с порога, потирая лоб пальцами. — Есть несколько вещей, которые здесь происходит, это очевидно. Кто-то только что пытался убить тебя. — Это было сказано Гэнси. — Вы оба говорите мне, что ваш друг был убит человеком, который только что пытался убить Гэнси. — Обратилась она к Ронану и Адаму. — Вы трое утверждаете, что Нив разговаривала по телефону с человеком, который убил вашего друга и сейчас пытался убить Гэнси. — Она посмотрела на Блу, Персефону и Кайлу. — И ты говоришь мне, что не имела никакого отношения к нему, начиная с того телефонного звонка.

Последняя фраза относилась к Нив. Хоть Мора и говорила с каждым из них, все они продолжали смотреть на Нив.

— А ты позволяешь им копаться в моих вещах, — добавила Нив.

Блу ожидала, что ее мать будет выглядеть пристыженно, но вместо этого Мора, казалось, стала выше ростом.

— И, видимо, с серьезными основаниями.

— Не могу поверить, что ты не сказала мне правду. Если ты хотела поиграться рядом с дорогой мертвых, почему ты просто не спросила у меня? Откуда ты знала, что я скажу «нет»? Вместо этого, ты претворялась, что посвятила себя…

Она замолчала и посмотрела на Блу.

Блу закончила:

— Поиску Тыковки.

— О Боже, — вздохнула Мора. — Кайла, это твоя ошибка, не так ли?

— Нет, — сказала Блу. Она должна была сильно постараться притвориться, что парни не смотрят на нее, чтобы произнести это. — Думаю, я тоже могу здесь сойти с ума. Почему ты просто не рассказала мне, что ты на самом деле не знала моего отца и что ты родила меня без брака? Почему это такой большой секрет?

— Я никогда не говорила, что на самом деле не знала его, — ответила Мора пустым голосом. Выражение ее лица не нравилось Блу, оно было немного слишком эмоциональным.

Вместо этого Блу взглянула на Персефону.

— Откуда ты знала, что я не была бы счастлива с правдой? Мне плевать, что мой отец — авантюрист, называемый Тыковкой. Сейчас это ничего не изменит.

— Тыковка — это ведь его ненастоящее имя, правда? — тихо спросил Гэнси у Адама.

Голос Нив, мягкий, как всегда, прорезал кухню.

— Думаю, все было излишне упрощено. Я проводила время в поисках отца Блу. Просто это не все, на что я искала.

Кайла заявила с гневом:

— Тогда зачем вся эта секретность в поведении?

Нив очень демонстративно смотрела на зафиксированный большой палец Гэнси.

— Это исследование ведет за собой опасность. Конечно, вы все чувствуете притяжение тайны, или вы поделились всем, что знали, с Блу.

— Блу — не экстрасенс, — решительно вступила Мора. — Большинство из того, что мы не передали, было вещами, которые имеют значение только в случае гадания или взгляда в будущее на дороге мертвых.

— Вы тоже мне не говорили, — сказал Гэнси. Он глядел на свой палец, сведя брови. Внезапно Блу поняла, что было в нем другого: на нем была пара очков в проволочной оправе. Они были тонкими, смягченными стеклами, которые обычно не замечаешь, пока на них не укажут. Они заставляли его выглядеть старше и серьезнее, или, может, это было лишь нынешнее выражение его лица. Хотя она никогда бы ему не сказала, что предпочитала этого Гэнси другому, мечущемуся, непринужденно красивому. Он продолжал: — На предсказании, когда я спросил про энергетическую линию, вы утаили эту информацию от меня.

Теперь Мора будто слегка отчитывалась:

— Откуда я знала, что вы собираетесь делать с ней? Так, где сейчас этот мужчина? Баррингтон? Это его настоящее имя?

— Баррингтон Велк, — Адам и Ронан подтвердили в унисон. Они обменялись косыми взглядами.

— В больнице полицейские сказали, что его ищут. Полиция Генриетты и полиция штата, — сказал Гэнси. — Но они сказали, что дома его не было, и выглядело это так, будто он собрал вещи.

— Я верю, что он, как говориться, в бегах, — высказался Ронан.

— Думаешь, он все еще интересуется тобой? — спросила Мора.

Гэнси покачал головой.

— Я не знаю, заботил ли я его вообще. Не думаю, что у него был план. Он хотел журнал. Он хочет Глендовера.

— Но он не знает, где Глендовер?

— Никто не знает, — ответил Гэнси. — У меня есть коллега… — Ронан хихикнул, когда Гэнси использовал слово «коллега», но Гэнси настаивал. — …в Великобритании, который говорил мне о ритуале, который Велк использовал на Ноа. Возможно, он попытается повторить его в другом месте. Таком как Энергетический пузырь.

— Думаю, нам надо его пробудить, — сказала Нив.

Снова все уставились на нее. Она казалась невозмутимой, море спокойствия, руки согнуты перед ней.

— Извини? — потребовала Кайла. — Я вполне уверена, как услышала, что это предложение включало в себя мертвое тело.

Нив подняла голову.

— Не обязательно. Жертва — это не всегда смерть.

Гэнси сомневался.

— Даже если принять, что это правда, Энергетический пузырь своего рода странное место. Что было бы с остальной энергетической линией, если бы мы его пробудили?

— Я не уверена. Могу сказать прямо сейчас, что он будет пробужден, — заметила Нив. — Мне даже не нужна моя чаша будущего, чтобы увидеть это. — Она повернулась к Персефоне. — Ты не согласна?

Персефона держала кружку напротив лица, пряча рот.

— Нет, это то, что я ясно вижу. Кто-то пробудит его в течение следующих нескольких дней.

— И я не думаю, что ты хочешь, чтобы это был мистер Велк, — продолжила Нив. — Кого бы ни пробудила дорога мертвых, ему будет благоволить дорога мертвых. И тому, кто жертвует, и тому, кого приносят в жертву.

— Благоволить так, как благоволит Ноа? — перебила Блу. — Он не выглядит очень счастливым.

— Из того, что я здесь услышала, он жил физической жизнью в квартире с тремя парнями, — отметила Нив. — Это кажется куда предпочтительнее традиционного существования духов. Я бы считала это благоволением.

Гэнси задумчиво провел пальцем по нижней губе. Он произнес:

— Я в этом не уверен. Благоволение Ноа связано с энергетической линией, не так ли? Когда его тело сдвинули, он потерял многое из своего существования. Если один из нас совершит ритуал, будем ли мы связаны с энергетической линией таким же образом, даже если жертва не включает в себя смерть? Слишком многого мы не знаем. Куда практичнее помешать Велку снова провести ритуал. Мы можем дать координаты Энергетического пузыря полиции.

— НЕТ.

Нив и Мора возразили одновременно. Нив, однако, произвела большее впечатление, одновременно со вспышкой подпрыгнув со стула.

— Я думала, ты ходил в Энергетический пузырь, — сказала она.

— Мы ходили.

— Ты не почувствовал это место? Хочешь, чтобы его уничтожили? Сколько ты хочешь людей, топчущих его? Оно выглядит как место, которое может существовать с толпой туристов? Оно… святое.