Воровка для миллионера — страница 23 из 28

Да она просто умирает с голоду!

Варвара выходит, и медсестра помогает ей снова лечь в кровать.

— Как вы себя чувствуете, Варвара Андреевна? — спрашивает она, и голос её пронизан сочувствием.

— Всё болит и хочется пить, — говорит она.

— Я принесу вам воды, как только проверю ваши основные показатели, и ваш врач вас осмотрит.

Возвращается в палату Шахов.

— Всё? — спрашивает он медсестру раздражённо.

— Да, — кивает она и покидает их.

Александр выглядит ужасно, словно не спал несколько дней. Волосы растрёпаны, взъерошены, небритый, рубашка мятая и в пятнах засохшей крови.

Варвара хмурится.

— Как ты себя чувствуешь? — ласково спрашивает её Александр, беря за руку.

— Чувствую себя разбитой развалюхой и очень голодной.

— Чего бы ты хотела съесть?

— Чего-нибудь жидкого… Суп, например.

Он кивает и на мгновение скрывается за дверью палаты, кому-то говорит принести в палату еды.

За ним, тут же, входят врач и медсестра.

Мужчина довольно молод, улыбается и проверяет данные Варвары на приборах.

— Давление у вас нормальное… медсестра возьмёт анализы и мы ещё раз обследуем вас. Ребёнок в полном порядке. Но позже также сделаем УЗИ. — Он снимает манжет и, не говоря больше ни слова, вместе с медсестрой выходят из палаты.

— Ты такая милая сейчас. Беззащитная… — ухмыляется Александр.

Варвара смеётся, но резко останавливается, когда боль пронзает грудную клетку.

— Ох, Варенька, как я рад, что слышу твой голос и смех, — говорит он очень серьёзно.

Возвращается в палату медсестра с кувшином воды. Оба замолкают, глядя друг на друга, пока она наливает воду в стакан и протягивает его пациентке.

Варвара делает долгожданный глоток воды.

«О боже. Как вкусно!»

Медсестра снова оставляет их одних.

— Расскажи, что было… после того, как меня подстрелили. И кто это сделал, Костюков? — спрашивает она.

— Да, — мрачно отвечает Шахов, — это был он. Мразь, которую нужно было в своё время раздавить. Боже мой, Варя… Когда я увидел тебя без сознания, в огромной луже крови, я умер тысячью смертей!

Она погладила его по небритой щеке.

— Я жива… я и ребёнок.

Он вздохнул, прикрывая глаза.

— Как он пробрался в дом? — меняет она тему.

Александр ещё сильнее хмурится.

— Наша домработница… Костюков похитил её дочь и шантажировал. Именно она сливала всю информацию обо мне. И именно она впустила его в дом. — Просто отвечает он.

— Не может быть, — ахает Варвара. — Какой кошмар.

Он кивает.

Варвара морщит лоб, шокированная новостями.

— И что сейчас с ней и её дочерью… и самим Костюковым?

— Девочку нашли, она сейчас тоже в больнице. Сильно истощена, но ничего страшного нет. Домработница находится под арестом. Костюков — мёртв. Градов его застрелил. Кстати, с тебя сняты все обвинения.

— С ума сойти, — шепчет она.

— Да-а… это точно, — бормочет он, не выпуская из рук её ладонь.

— То есть, всё завершилось? Всё кончилось? — с опаской спрашивает она.

Александр улыбается грустно.

— Думаю, да.

— А точнее? — прищурила она подозрительно глаза.

Шахов раздражённо вздыхает.

— Вронской «отмазался» от полиции и сейчас находится на свободе. Но теперь он отчаянно желает наверстать упущенное время своего отцовства. Мне пришлось тайно поместить тебя в эту клинику, чтоб не узнал Вронской.

— Твою мать, — выругалась Варвара.

— И я о том же, — хмыкнул Александр.

— В любом случае, мне придётся с ним встретиться и переговорить «по душам».

— Согласен, но только тогда, когда ты поправишься и только в моём присутствии. Я не оставлю тебя одну с этим типом.

Варвара улыбается.

— Градов в порядке? — спрашивает она.

— Да, — кивает Александр и хитро улыбается. — Он уволился. Сказал, что чувствует себя неудачником. Просил передать тебе привет, как очнёшься.

— Как уволился? И кто теперь возглавляет службу безопасности? И куда это он смылся? — завалила мужа вопросами Варвара.

Шахов легко рассмеялся.

— Он позавчера улетел в Майями…

— Когда?! — воскликнула Варвара, перебив Александра.

— Позавчера, — невозмутимо повторил он.

— Это сколько же дней я провалялась в отключке?

— Пять дней, — мрачно отвечает он.

Варвара в шоке раскрыла рот. Закрыла.

Оглядела мужа внимательней.

— Ты что, с того самого случая не переодевался? — натурально удивляется она.

Он хмыкает.

— И даже не мылся.

— Фу-у-у… — морщится она. — Я не узнаю тебя, Шахов. Чтобы сегодня же привёл себя в порядок!

— Будет сделано! — смеётся он.

— Так что там дальше? Градов улетел в Майями…

— Да, — кивает Александр. — На его место я взял одного человека, который тебе хорошо знаком. Как только пресса прознала, что жену Шахова чуть ли не убили, он атаковал мой дом и Градова… Ну в общем…

— Не томи! — поторопила его Варвара.

— Ладно, сейчас сама его увидишь.

Он встал со стула и вышел из палаты, но буквально через пол минуты вернулся в обществе…

— Петрович?! — изумилась Варвара. — Вот так дела-а! Не ожидала от тебя, старый ты лис!

Валерий Петрович Сухов, а это был именно он, одетый в идеальный чёрный костюм, в начищенных до блеска туфлях, при оружии и хитрой улыбкой, подошёл к Варваре.

— Дочка! У тебя не жизнь, а сплошная борьба за выживание! — вместо приветствия сказал он. — Как же я рад тебя видеть живой, здоровой и даже беременной!

Он приобнял девушку.

Варвара радостно улыбалась.

— Как ты убедил Шахова взять тебя на эту должность? — спросила она обоих мужчин.

Те переглянулись, и хитро усмехнувшись, Петрович ответил:

— У меня свои методы, дочка.

— Ну, дела-а-а… — протянула Варвара. — Но я рада, что ты теперь рядом с нами. Саш, ты не пожалеешь, что нанял Петровича. У этого старого хитрого лиса и мышь незаметно не пробежит!

Шахов кивнул.

— Тоже так думаю.

Петрович снова приобнял Варвару, поцеловал её в лоб, и покинул палату.

Раздаётся стук в дверь, и входит вновь медсестра, вкатывая в палату тележку с едой.

— Куриный бульон с сухарями, свежевыжатый яблочный сок, круассаны и чай, — перечисляет она содержимое.

— О, да! — восклицает Варвара, чувствуя, как урчит живот. — Саш, а ты?

Он отрицательно качает головой.

— Я ел недавно, перед тем как уснуть. Я не голоден.

Варвара с удовольствием всё съела и подчистила остатки супа кусочком хлеба.

Впервые за долгое время она чувствует себя наевшейся до отвала.

— Я всё, — говорит она, откидываясь на кровать.

— Умница.

Вновь раздаётся стук в дверь, и опять входит медсестра с маленьким бумажным стаканчиком.

Александр убирает посуду с подноса и складывает всё назад на тележку.

— Болеутоляющее. — Женщина улыбается, показывая девушке белую таблетку в стаканчике.

— Разве мне можно? Я имею в виду… ребёнок?

— Да, Варвара Андреевна. Это ацетаминофен, ребёнку он не повредит.

Варвар облегчённо кивает. Боль, действительно, хотелось бы убрать. Она глотает таблетку и запивает её водой.

— Вам надо поспать. — Говорит медсестра. — Александр Владимирович, проследите, чтобы пациентка уснула?

— Обязательно, — отвечает он серьёзно.

Медсестра уходит, напоследок сказав:

— Если что-то понадобится — жмите кнопку вызова, я приду.

— Тебе тоже надо отдохнуть, Саш. Поезжай домой. Помойся и переоденься. Ты выглядишь измотанным.

— Я тебя не оставлю. В палате есть душ. Петрович привезёт мне сегодня чистую одежду. Ложись спать, а я подремлю в кресле.

Варвара бросает на него сердитый взгляд, потом поворачивается на бок.

— Ложись со мной.

Он хмурится.

— Нет. Я не могу.

— Почему?

— Не хочу навредить тебе.

— Ты мне не навредишь. Пожалуйста, Саш… а то сейчас плакать буду и капризничать.

— У тебя капельница. — Не сдаётся Шахов.

— Ну, пожалуйста-а-а…

Варвара приподнимает одеяло, приглашая его в кровать.

— Ладно! Уговорила!

Он снимает туфли, носки и осторожно укладывается рядом с женой. Нежно обнимает любимую своей рукой, и Варвара кладёт голову ему на грудь. Он целует её в волосы, глубоко вдыхая её аромат.

Она кладёт ладонь ему на сердце, и он нежно накрывает её своей.

Варвару успокаивает мерный, медленный подъём и опадание его груди, мягкое покачивание её головы, убаюкивающее её по мере того, как дыхание Александра замедляется.

* * *

— Варвара!!! — обеспокоенно и тревожно кричит Шахов на всю палату.

— Я в ванной, — отзывается она, заканчивая чистить зубы.

Ополаскивает лицо и рассматривает себя в зеркале.

«Господи, ну и видок у меня!» — думает Варвара раздражённо.

Когда выходит, видит, что супруг стоит возле кровати.

Александр держит поднос с едой.

Он преобразился.

Оделся в синий летний брючный костюм, побрился, принял душ и выглядит хорошо отдохнувшим.

— Доброе утро, Шахова Варвара Андреевна, — бодро говорит он. — Я уж подумал, ты сбежала от меня.

Варвара хмыкает.

— Не дождёшься.

Шахов выглядит таким по-мальчишески живым и намного счастливее, чем был вчера.

— Я принёс тебе завтрак в постель.

— Класс!

Она широко улыбается, осторожно забираясь в постель. Он подтягивает столик на колёсиках и поднимает салфетку, демонстрируя жене её завтрак: овсянка, блины со сметаной, апельсиновый сок и чай.

Варвара жадно смотрит на еду.

Есть хочется ужасно. Она в несколько глотков выпивает апельсиновый сок и берётся за овсянку.

Александр садится в кресло напротив кровати, смотрит и ухмыляется.

— Что? — спрашивает Варвара с набитым ртом.

— Мне нравится смотреть, как ты ешь, — говорит он. — Как ты себя чувствуешь?

— Лучше, — отвечает она. — Слабость уже не такая сильная, как вчера.

— Я рад. Врач сказал, что продержит тебя ещё пару дней в клинике и выпишет.