Воровка для высшего мага — страница 14 из 45

— Дэйв, давай ещё поспим, пожалуйста, — сонно пробурчала она и продолжила гладить меня по…

Дьявол!

— Я не могу спать, когда ты гладишь меня по самому чувствительному месту. А продолжишь — я и тебе не дам поспать.

Мои слова подействовали на Элис, как взрыв. И он был очень болезненным. Потому что она шустро перекатилась через меня, зацепив вторым коленом.

— Дьявол! — взревел я. — Ты не можешь поаккуратнее?! — сцепив зубы, прошипел, согнувшись пополам. На миг в глазах потемнело.

— Я думала, что это твоя рука! Я клянусь! — испуганно пропищала Элис. — Я думала, что глажу тебя по руке!

— Элис, запомни… Мужчину нельзя взять голыми руками, — процедил я, чувствуя, как боль понемногу отступает. — Тут женщина полностью голая нужна.

— Дэйвар!

Я выставил вперед свою руку и усмехнулся.

— Ну, так как руки у меня вполне себе мускулистые, я буду считать, что ты сделала мне потрясающий комплимент. Может мне все же стоит показать, что это было? — я шутливо схватился за одеяло, и Элис быстро закрыла ладонями свое пылающее от стыда лицо.

— Не надо, прошу…

— Нет? Эх, а жаль… Я думал, что ты захочешь продолжить…

Она вскинула голову, глядя на меня виновато. А я наслаждался растрепанным и сонным видом Элис Бриар. Ее лицо пылало так, что можно было поднести к ней фитиль от свечи. И добыть огонь.

— А почему ты спишь без нижнего белья?! Я же просила тебя, чтобы ты внимательно прочитал договор. Если я тебя люблю, это не значит, что я позволю тебе все, Дэйв.

— Ну, во-первых, я спал в халате. Хотя предпочитаю вообще спать обнаженным. Ты вломилась ко мне в комнату, залезла своими ручками под мой халат и…

— Я не специально! Клянусь!

— Ничего не знаю, Элис. Ты обесчестила Хранителя. И теперь, по мужским законам королевства Эмеральд, ты должна…

— По мужским законам?

— Ну, да. Ты должна продолжить то, что начала, — усмехнулся я, наслаждаясь видом этой маленькой испуганной воровки. — Ты надругалась над моей мужской честью. И воспользовалась мной до свадьбы. Ты сама нарушила условия контракта.

— Дэйвар, пожалуйста… Я не специально, — голубые глаза смотрели на меня с мольбой.

— Условия контракта нарушены и тебя ждет наказание.

— Наказание?

Сощурившись, я взглянул на мою соблазнительную жертву и усмехнулся. Хм… Какое наказание ей придумать? Я бы, конечно, с удовольствием продолжил то, что начала Элис, но совесть, мать ее, мне этого не позволяла.

— Ты больше никогда не будешь воровать. Как только ты украдешь хоть одну маленькую мелочь — мы продолжим то, что ты начала. До свадьбы. Хотя зачем нам тогда свадьба? Правда? Мы можем наслаждаться друг другом и так.

— Не украду. Клянусь! Я больше никогда и ничего не украду! — горячо заявила Элис и стерла со щеки одинокую слезинку.

Для женщины, которая уже делила постель с мужчиной и даже родила ребенка, она действительно вела себя, как невинная девица.

Ведь перепутать руку с мужским достоинством было как-то ммм… Странно, что ли. Даже сквозь сон.

— Элис, а ты уже спала с мужчиной? — спросил с подозрением.

Она на миг замешкалась и опустила глаза.

— Да. С отцом Тайвина.

— Хм… Странно.

— Что странно? — вмиг ощетинились Элис. — Ты знал, что у меня есть ребенок, Дэйвар.

— А как звали твоего любовника?

— Неважно. Он уже умер.

— Как он выглядел?

— Он был красив. Тайвин очень похож на него.

Я крепко сжал челюсти, чувствуя, как во мне вновь поднимается это смешанное чувство. Поправив свой халат, я выскользнул из-под одеяла и направился к шкафу для одежды.

Элис же продолжала стоять у постели.

— Дэйвар, тебя смущает мое прошлое? — раздался тихий голос за моей спиной.

Проклятое зелье! Каждый мой вопрос будет расстраивать эту милую обманщицу. Хоть бы руки на себя не наложила.

— Нисколько. Я просто хочу узнать о тебе побольше. Тем более, после того, что только что было между нами, — я развернулся к ней лицом и обворожительно улыбнулся. — Не хочешь помочь мне еще и одеться?

— Я пойду к сыну, — смотря в пол, заявила Элис, быстро двигаясь к двери.

— Через час Тайвина заберут.

— Как заберут? — в голубых глазах отразился страх.

— Мы сегодня отправляемся в путешествие, ты не забыла? Не можем же мы взять Тайвина с собой и подвергнуть опасности. Он пока погостит у Лайона и его супруги.

— Хорошо. Я тебе верю, — тяжело вздохнула Элис, и исчезла за дверями.

В этом и есть вся влюбленная женщина… Верит безоговорочно тому, кого совсем не знает по-настоящему.

— Как же тебе повезло, Элис Бриар, — тихо заключил я, застегивая рубашку. — Что с тобой в постели добрый маг, а не похотливый коллекционер. Хотя с твоими порывами, скоро я определенно стану таким, как Бассет.

13.1

Полчаса спустя я стоял перед картиной с изображением светловолосой женщины, о которой рассказывала мне Элис, и которую Оттар благополучно украл у Сильгара Бассета.

Уголки губ незнакомки были опущены, отражая на лице глубокую скорбь. Никакого тепла я не чувствовал… Никаких призраков мужчин не было… На женской шее не находилось никакого медальона. А при попытке просунуть руку в картину, я чуть не порвал холст.

— Вы видите что-нибудь? — спросил, повернувшись к остальным присутствующим.

— Ничего, — пожал плечами Оттар. — Обычная картина. Ничего магического я не чувствую.

— Лайон?

— Ни черта эта картина не магическая. Мне кажется, что твоя воровка просто как следует наклюкалась своей грушевой настойкой, и у нее начались галлюцинации. А может у нее просто не все в порядке с головой.

— Думаешь?

— Уверен. Когда я перехватил ее в коридоре, она убеждала сама себя, что просунула руку в картину.

Я снова взглянул на таинственное изображение. Хотя, а действительно ли оно такое таинственное? Может Лайон прав?

А если брать в расчет и утреннее происшествие с рукой, то у Элис с фантазией действительно все в порядке.

— Проблем не возникло, когда ты доставал эту картину? — я повернулся к Оттару, продолжающему внимательно изучать полотно.

— Бассет уехал из города. Этой же ночью. Поэтому никаких трудностей.

— А Скартелли?

— Не знаю. Испарился. Но мне почему-то кажется, что он где-то рядом…

Дверь в гостиную распахнулась, ударившись о стену, и в комнату величественной походкой, держа в руке саквояж, вплыла Элис Бриар.

— Я готова к путешествию. Астрид и Тайвин уехали с Мэйлин. Твоя жена, Лайон, безумно приятная женщина, в отличие от тебя. Ты — дикарь.

— Спасибо за прямоту, — хохотнул Лайон. — Дэйвару тоже очень «повезло» с невестой. Не каждый день встретишь женщину, у которой не все в порядке с головой и которая подслушивает под дверью гостиной.

Щеки Элис моментально вспыхнули. Ещё бы. Ее так быстро раскусили.

— Ой, — тихо шепнула она, при виде картины. — Вы ее сюда зачем притянули?

Саквояж Элис упал на пол, и она обхватила себя руками.

— Ты что-то чувствуешь? — поинтересовался, бегло переглянувшись с Оттаром.

— А вы разве нет? От нее идет тепло. Но вот мужчины смотрят как-то злобно, — женский пальчик уткнулся в сторону картины. — Тот что слева смотрит на Оттара. Тот, что справа, смотрит прямо на тебя. Неужели вы не видите? Пока эта женщина улыбается, они злятся.

Я снова устремил свой взор на картину.

Какого черта?! Там ничего нет! Губы изображённой на картине женщины оставались плотно сжатыми.

— Элис, а что ты ещё видишь? — поднявшись из кресла, поинтересовался Лайон.

Рука его медленно потянулась к револьверу.

Элис молчала. Лишь глаза ее становились все шире. И в них отразился ужас.

— Они тянут к вам руки… — шепнула она, отступая назад. — О, Боги…

— Живо! Быстро открывай портал! — заорал Лайон, накидывая на картину тряпку, но она тут же упала. — Это демоны!

Словно в доказательство его слов, мебель в комнате начала двигаться, в полной готовности обрушиться на нас в любой момент.

Я быстро подскочил к столу, и сгреб в охапку артефакты, шустро пихая их в карманы.

Меня тревожило то, что я не вижу демонов. Не чувствую их. В отличие от Элис, которая крутила головой по сторонам.

— Элис, что ты видишь?! — закричал я и активировал артефакт перемещения.

— Эти призраки летают здесь! Вот они!

Портал открылся, и я взглянул на огонь, видневшийся в тоннеле. Судя по всему, артефакт решил выбрать самое «интересное» место на западе королевства… Как будто нам проблем не хватает.

Но выхода не было. Надо убираться отсюда.

Направляя силу холода в ту сторону, куда показывала Элис, я быстро двигался к своей воровке.

Оттар отлетел в сторону, снесенной невидимой волной, и ударился о стену. Лайон бездумно стрелял в разные стороны, оставляя на стенах следы от пуль. И в этот момент я действительно не мог понять что происходит. Как так получилось, что я не чувствую демонов? Не вижу их?!

— Прыгай в портал! — закричал, подтолкнув Элис в нужном направлении.

— Мой саквояж! Там вещи, что ты мне купил! Они дорогие!

— Прыгай!

Страх за свою жизнь все же пересилил ее воровскую натуру. И Элис Бриар исчезла в магическом тоннеле.

И в гостиной все сразу затихло. Мебель осталась стоять на своих местах, а Оттар, охая, поднялся на ноги.

— Твою мать, Дэйв! Если ты не узнаешь, кто она такая и что это было, я клянусь, когда вы вернетесь я пущу ей пулю в лоб! — заорал Лайон. — Один раз я уже поверил в добрую улыбку!

— Она чувствовала не тепло, а жар. Это дьявольская картина, — заключил Оттар. — И раз часть амулета Эш находилась там, возможно это артефакт дьявола.

— Равновесие… — протянул, смотря на магический портал, в котором недавно скрылась Элис. — Лайон и Мэйлин нашли артефакт Богов, тогда амулет Эш— артефакт дьявола. И это вполне вероятно. Поэтому мы должны найти его части раньше, чем это сделают черные маги, чтобы использовать для своих целей.

— Мне плевать, как вы будете использовать их, — прошипел Лайон. — Иди туда и узнай, кто такая Элис Бриар. Она видит то, что не видит даже Хранитель! Кто она черт возьми?!