Воровка для высшего мага — страница 31 из 45

Чем дольше я смотрел на нее, тем больше понимал, что все-таки в этой женщине определенно есть что-то темное… Сумасшедшая красотка…

— Ты знаешь, сколько раз они меня воровали?! — крикнула мне Элис, приложив руку к груди, в попытке выровнять сбившееся дыхание.

Кудрявая прядь упала на ее раскрасневшееся лицо, и она манерно сдула ее с лица.

— Сколько?

— Четыре раза! Только представь! Четыре! Три из них — я сбегала, а вот в четвертый… Как вспомню, что они меня хотели продать за один льен — прибить хочется! Один льен! А этот, — она указала пальцем на одного из альвов с огромной лысиной на макушке. — Вообще мне хотел палец и язык отрезать!

— Уууууууууу…. — подвывали уже краснолицые альвы, и вид у них с каждой минутой становился все обречённее…

— Так ты их и убиваешь, милая. Медленно и мучительно.

— Как убиваю? Всех?!

Она тут же махнула рукой музыкантам в молчаливой просьбе остановиться.

Даже жонглер, который ловко управлялся с десятью кольцами сразу, упустил их все на землю, стоило моей жене подать знак.

Она очаровала этих бродячих артистов с первого взгляда. Ведь оказывается у каждого из них была своя неприятная история, связанная с альвами… Именно поэтому они с таким воодушевлением решили поучаствовать в этом наказании и пригласили нас в свой небольшой лагерь.

— Дэйв, — окликнула взволнованно Элис, пока я мерил недовольным взглядом рыжеволосого парнишку, глядящего на мою жену, как на королеву. — Ты серьезно?

— Ну да. Для них же музыка губительна.

— Совсем губительна? — глаза моей супруги расширились от ужаса. — Я думала, что они просто сильно мучаются, а потом, со временем, сами умирают…

— То есть, ты хотела повеселиться, а потом их отпустить, чтобы они где-нибудь умерли? Но не здесь? — усмехнулся, наслаждаясь ее растерянностью.

— Ну… В общем… Да… — она тяжело вздохнула и опустила голову. — Ведь если они останутся в живых, то убьют и меня и тебя.

И вместо того, чтобы посочувствовать своей милой жене, я рассмеялся.

Вот и как понять эту женщину?

В ней словно борется добро и зло…

«Я бы хотела их убить, но не сильно…» — это так что-ли получается?

— Дэйв! Это не смешно! — вмиг ощетинились Элис, бросив на меня свирепый взгляд.

— Смешно вообще-то…

— Нет. Что нам делать?

— Спой, — предложил я.

Потому что видят Боги, я действительно хотел услышать, как она поет. На озере не получилось, потому что я ее испугал. А сейчас… Черт, я хочу узнать о талантах собственной жены, в конце концов…

— Но… — было видно, что моя жена засмущалась.

— Спой, Элис. И тогда я сам разберусь с этими карликами. Обещаю. Заодно отомстишь им за ставку в один льен… И за их постоянные угрозы.

— Может лучше музыканты? — с надеждой спросила она, взглянув в сторону наших гостеприимных бродяг.

— Они подыграют тебе, ведь правда, ребята?

— Конечно, — раздались в унисон мужские голоса.

— Дэйв…

— Пожалуйста, Элис…

Глаза в глаза.

В ее взгляде отразилось секундное замешательство и неуверенность…

И Элис тихо запела.

25.1

Она казалась мне ангелом в тот момент…

Маленькая, хрупкая… С точеными чертами лица и с копной светлых распущенных волос.

Ее голос был настолько чист и красив, что все были обескуражены ее скрытым талантом. И музыканты так и не начали играть, словно боялись испортить момент. Лишь один из них медленно начал перебирать струны гитары, и Элис взглянула на него с благодарностью.

Я же глядел на нее не отрывая взгляд, и словно впервые в жизни испытывал эмоциональное потрясение. В голове крутилась лишь одна мысль: «Безупречна. Она, черт возьми, безупречна».

«И птицей унеслась в алый закат…»— пропела высоко Элис и взглянула на меня с волнением.

И я не мог ей не улыбнуться.

Я был восхищен. Поражен. И влюблен.

Влюблен в собственную жену… Хотя еще несколько дней назад я абсолютно был не намерен менять привычный уклад своей жизни.

Элис качалась из стороны в сторону и закрывала глаза, словно пропускала через себя каждую строчку песни.

Я взглянул в голубое чистое небо и больше не мог оторвать от него взгляд…

Птицы…

Сотни птиц беззвучно кружили в высоте прямо над нашим лагерем. И мне казалось, что они, как и все, наслаждаются пением моей супруги…

Это что ещё такое?!

Я нахмурился, изучая это необычное явление, а потом с тревогой взглянул на Элис, полностью поглощенную своим занятием.

И только сейчас понял, что странностей в этот момент гораздо больше…

Не было протяжного воя альвов!

Все карлики просто смотрели на мою супругу с таким ужасом, словно у нее выросла вторая голова. Им было страшно…

Но чего они так боятся?

Стоило Элис взять самую высокую ноту, и я почувствовал болезненное жжение в районе груди. Настолько обжигающее, что мне показалось, что туда попал уголёк от костра.

Я рванул тонкую ткань рубашки, пытаясь быстрее понять причину…

Вот дьявол! Амулет!

Я попытался ухватиться за камни, чтобы сдернуть медальон с шеи, но тут же опалил кожу на ладони. На моей груди уже алел огромный неровный ожог. Словно этот магический артефакт пытается исчезнуть внутри меня…

Поэтому, крепко стиснув зубы от боли, я быстро снял медальон через шею и отбросил в сторону.

Камни продолжали сиять, а моя супруга продолжала петь, совсем не обращая на меня внимания…

Мне хотелось закричать от непонимания происходящего…

Я снова взглянул на парящих в небе птиц, которых, как мне показалось, стало ещё больше, потом перевел взгляд на альвов, на Элис и, в конце концов, на части амулета Эш.

И я был готов поклясться, что камни только что придвинулись друг к другу.

Завороженный окружающей обстановкой, я протянул руки к сияющим камням и, превозмогая дикую обжигающую боль в пальцах, придвинул их к друг другу… И едва успел отклониться в сторону от яркого столба зелёного свечения, ушедшего высоко в небо… Оно прекратилось так же внезапно, как и началось.

— Боги, что это, Дэйв?! — воскликнула Элис, прекратив свое пение.

— Пой! — скомандовал я и тут же взглянул в небо.

— Но…

— Пой, Элис!

Она послушалась, но сейчас ее тонкий чистый голос дрожал, а голубые глаза смотрели на меня с непониманием.

Я же протянул руку к артефакту и покрутил его, изучая с необычайным интересом. Камень был целым. Но в магической книге было написано, что частей амулета три!

Мы с Элис встретились взглядом.

— «Она сама магия», — процитировал я слова Руфина. — «Элемент, который пытались уничтожить, потому что она иная».

Элис замолчала и нервно сглотнула.

— Дэйв, это все…

Но я снова посмотрел а небо, и она сделала тоже самое. Тихое «Ого…» вылетело из ее уст, когда Элис увидела множество парящих в небе птиц — свидетелей ее маленького концерта.

— Элис — ты инсилья. Высшая сила. Магия.

— Нет! Это чушь! — тут же воспротивилась она.

— Это правда! — я ткнул пальцем в небо. — Видишь?!

— Это совпадение!

— Нет! И что-то мне подсказывает, что ты и есть третья часть амулета… Ведь Руфин сказал…

— Я не хочу слушать! Не буду это слушать! — она закрыла уши руками и отскочила от меня на несколько шагов.

В ее чистых голубых глазах застыли слезы.

— Прошу… Не надо… — шептала она.

Я поднялся на ноги и, подняв с земли амулет, двинулся к ней.

— Элис, милая… Не бойся.

— Это неправда, Дэйв! Неправда!

— Тогда давай проверим… — я вытянул вперёд ладонь, на которой лежал амулет Эш. — Надень его.

— Нет, — в голубых глазах застыл страх, но она все же взяла магический артефакт в руки. — Ты сам сказал, что третья часть на Землях Пустоши…

— На Землях Пустоши твоя магия, сестричка. Но я тебе ее не отдам, — со стороны высокого дерева, где находились связанные альвы, раздался низкий мужской голос.

Мы тут же повернулись на звук.

— Самюэль, — процедил я сквозь зубы увидев, как к нам медленно приближается длинноволосый блондин.

Громкое «Кар!…» раздалось поблизости, и возле нас начал кружить ворон.

И уже через секунду он превратился в черную дымку, из которой вышел Верлиан Скартелли…

— Черные маги! — завопили музыканты и бросились врассыпную…

— Проваливайте отсюда. Они наши, — обратился к альвам Верлиан и взмахнул рукой.

Веревка, сдерживающая маленьких злодеев, исчезла, и карлики поспешили убраться отсюда подальше.

— Здравствуй, Элис, — насмешливо произнес Верлиан, поравнявшись с братом. — Спасибо за красивую песню. Надеюсь, собрали амулет?

От Скартелли веяло угрозой и надменностью. Словно они уже победили.

И я быстро задвинул Элис за свою спину, продолжая смотреть противникам прямо в глаза…

Глава 26. Если друг оказался вдруг…

Элис

Мне было неприятно осознавать, что я ошиблась в Верлиане. С чего я вообще взяла, что он рад моему появлению?

Его голубые глаза смотрели на меня насмешливо, пока я выглядывала из-за плеча Дэйвара.

У меня есть братья.

В это мне до сих пор верилось с трудом. Ведь одинокая и тяжёлая жизнь в трущобах намертво воспитала во мне одиночку… Правда, пока в моей жизни не появился Тайвин. При мысли о маленьком сынишке, который ждёт меня в столице, мой воинственный настрой вернулся.

Да какие же они мне братья, если они будут рады меня убить?

— Элис, отдай мне медальон, — попросил Верлиан и доброжелательно улыбнулся.

— Она ничего не отдаст, — произнес холодно Дэйв, и моего бедра коснулась его рука.

— Ах, муженек без магии… Интересное зрелище.

— Не так интересно, как братья — убийцы…

Пока Дэйв и Верлиан обменивались колкостями, я смотрела на Самюэля.

Вот от его взгляда мне стало страшно. И если с Верлианом мы были похожи, то с Самюэлем, кроме светлых волос, больше я сходства не видела.

Жёсткие, надменные черты лица… Тяжёлый и опасный взгляд, от которого мурашки бегут по коже. Плотно сжатые губы, которые казалось, никогда не расплываются даже в лёгкой улыбке.