Воровка Яхна из Багдада — страница 29 из 36

— Общаться?! — вскипел от гнева Мнемонт. — Так как ты со всеми моими женщинами общаешься?!

—  Ты все не можешь простить мне ту вертихвостку? Я сделал тебе одолжение, показав ее истинное отношение к тебе… Вернее, к твоим деньгам, — усмехнулся я.

— У нее двое мужей и гарем, — обрубил меня сын и встал, чтобы уйти. — Я не позволю тебе ее коснуться.

 — Это еще интереснее. Значит, нет препятствия в девственности...

— Я отрекусь от тебя и трона полностью, но не дам тебе ее обидеть!

— Ну-ну… — Я проводил сына взглядом.

Я не собирался обижать эту девушку. Да, она вызвала у меня желание, но вот реакция сына меня удивила. Выращенный эгоистом, он так рьяно защищал малышку-змейку. Он учился стоять за себя и свои интересы, охранять то, что было ему небезразлично.

Одним словом, взрослел.


***


Я проснулась под пушистым пледом. Есть хотелось неимоверно. Быстро ополоснула лицо, оделась и вышла из комнаты. В гостиной тихо разговаривали Садор и Мнемонт.

— Яхна, как ты? — вскочили оба.

— Отлично, есть хочу, — бросила я, внимательно разглядывая их. Какие-то они нервные. — Что-то случилось?

— Все нормально, идем есть. — Парни подхватили меня с двух сторон и повели вниз, через холл заводя в столовую.

— Какие ароматы! Сейчас обед или ужин? — Я смотрела на обильно заставленный стол.

— Обед. — На пороге появился отец Мнемонта.

— Хорошо. Чем займемся после обеда? Посмотрим мир? — Я старалась есть медленнее, но голод длиной в несколько недель не способствовал моему терпению.

— У вас всегда такой отменный аппетит? — спросил лорд Абрахам.

— Если вы хотели меня этими словами смутить…, то мне все равно. Нет, не всегда. Голод в последние недели не дает покоя. Все время ощущаю потребность в еде, — я пожала плечами.

— Вас морили голодом? — В голосе хозяина дома прорезались рычащие нотки.

— В рабстве, кидали змее одну тушку кролика в сутки, а меня не кормили совсем. В зверинце у императора я уже и сама не захотела есть, ждала смерти. — Задумавшись, я вертела в руках бокал с вином.

— Извините. — Мужчина снял с себя салфетку, встал и вышел.

— Я бы прогулялась... — Посмотрела на парней с вопросом.

— Если не хочешь пополнить гарем, то лучше оставаться здесь. —  Садор смотрел в окно и почему-то все прятал от меня глаза.

— Нет, не хочу. Есть библиотека? Можно?

— Можно. Я провожу. — Мнемонт, как мне показалось, даже повеселел после ухода отца. Вероятно, у них были натянутые отношения.

Глава 50

Мы вышли из столовой и направились к боковой лестнице.

— Библиотека находится в башне, отдельно от главного корпуса. Ее собирали девять поколений нашей семьи, — рассказывал по пути Мнемонт.

— Подожди, а сколько живут драконы?

— Полторы – три тысячи лет — по-разному, зависит от вида. Рекорд был установлен дедом — он прожил две тысячи семьсот лет. Он был любителем путешествовать и, как только старший сын смог принять трон, тут же улетел в миры.

— Да, и привез оттуда меня. — Лорд как будто знал, что мы пойдем сюда. Хотя, может, наоборот прятался тут, полагая, что мы не доберемся сюда? — Что вас интересует?

— Может, мифы, легенды? — задумалась я, перебирая прядки косы.

— Вот прекрасный сборник, написанный по легендам нашего мира. — Он подошел к полкам и, вытащил оттуда одну из книг, положил ее на стол.

Я подошла, чтобы взять том. Но кроме него на столе лежала открытая книга. Заглянув в нее, я увидела рисунок змеи. Недолго думая, взяла в руки, пролистала и остановилась на своем виде: королевской кобре.

— То, что вы смотрели, — не я. Она безобидна и даже не ядовита, – фыркнула. Мог бы и спросить! Вернула книгу на стол и взяла древние легенды.

— Идем? Тут холодно, — позвала Мнемонта, дернув его за рукав. Зябко повела плечами — тонкое платье не грело совсем.

Мнемонт сверлил нечитаемым взглядом отца, но вдруг словно очнулся и, подхватив меня под руку, повел из библиотеки.

— Пойдем. — Он накинул мне на плечи теплый палантин.

— Где ты его взял? — поинтересовалась я.

— Попросил духа дома, — улыбнулся мне дракон.

— О-о-о, я хочу на него посмотреть! — любопытство взяло верх. — Можно?

— Нет, он же дух! — рассмеялся Мнемонт.

— Ну и ладно, — внезапно обиделась.

— Не обижайся. — Он прижал меня к себе за плечи.

— Ладно, — быстро согласилась я.

Мы дошли до гостиной, где разгорался камин. Садор сидел в одном из уютных кресел и тоже что-то читал.

Меня усадили в ближайшее к камину кресло, рядом с которым стоял столик с вазой с фруктами. Я открыла книгу и пропала: настолько красочно были написаны легенды! Первая — о сотворении этого мира, как два дракона и драконница пришли в него. Я увлеклась и, незаметно опустошив вазу, очнулась, когда Садор несколько раз позвал меня.

— Яхна-а-а... — Мнемонт подошел ко мне и потянул книгу из рук. — Ужин.

Я смотрела на него, пытаясь понять, что он говорит.

— Ужин…

— Да, пойдем ужинать. Ты просидела три часа, не отрываясь от книги!

— Так интересно же! — наконец очнувшись, я отложила том на столик.

— После ужина почитаешь еще, идем. — Мнемонт подхватил меня за руки и повел есть.

Ели мы, почти не разговаривая. Я витала в облаках, все думала о легендах, что я прочла. Парни что-то тихо обсуждали, не мешая моим размышлениям.

— О чем задумались? — раздался голос Лорда Абрахама.

— О легендах, увлекло. Теперь не усну, пока не дочитаю. — Я посмотрела на него и смутилась под любопытным, беззастенчивым взглядом.

— Странно видеть девушку, увлекающуюся книгой. Обычно вас интересует другое, — цинично сказал мужчина.

— Например, сокровища дракона?! — рассмеялась я, видя, как вытягивается его лицо. — Угадала, да?

— Почти, — он улыбнулся. — Что, совсем не интересно?

— Интересно… А там есть какие-то древние реликвии? Или нет… Там есть скелеты замученных принцесс? — задумчиво протянула я.

 — Нет… — уставился на меня лорд.

— Жаль, на скелеты я бы посмотрела, — развела руками, делая вид, будто разочаровалась.

Парни не выдержали и засмеялись.

— Почему принцессы должны быть замученными?

— Ну как же? — усмехнулась я. — Дракон похитил и не женился! Вот они от тоски и умирали, замученные безответной любовью, — притворно вздохнула я.

— Издеваетесь? — улыбнулся Абрахам.

— Немножко. — Я склонила голову набок и похлопала ресницами.

— Вы очаровательны. — Он встал, приблизился и, взяв мою руку, поцеловал ее.

— Ядовито-очаровательная…

— И это тоже. — согласился Абрахам и освободил из плена мою руку.

— Яхна, если ты поела, то идем отдыхать. — Поднялся из-за стола недовольный Мнемонт. Да что с ним такое?!

—  Да, спасибо, наелась, — ответила я. Мнемонт тут же увел меня в каминную в гостевых покоях.

— Не объяснишь, что происходит? — одернула я его.

— Это мои проблемы с отцом, не обращай, пожалуйста, внимания.

— Ладно, все равно завтра уходим, — я передернула плечами.

Забрав книгу со столика возле камина, пожелала всем спокойной ночи, ушла к себе. Переоделась в сорочку и халат и, устроившись поближе к огню, намерелась прочесть книгу до конца. Оставалось всего лишь несколько страниц, но организм не выдержал, и я не заметила, как уснула.

Глава 51

— Лорд, леди уснула в кресле. — Дух, посланный узнать, все ли в порядке, вернулся.

— С книгой?

— Да.

— Посмотри за сыном. Я не хочу, чтобы он застал меня в спальне девушки.

— Да, лорд.

Ушел в тень, и по ней вышел в комнате гостьи. Она свернулась калачиком в большом кресле, поджала под себя босые ноги, прижала к себе книгу.

 Я попытался вытащить книгу из рук, намереваясь переложить Яхну в кровать. Она легко с ней рассталась, и я подхватил девушку на руки. Яхна прижалась ко мне, ища тепла, и дракон внутри внезапно довольно заурчал. Плечо вдруг зажгло, я наклонился над кроватью, пытаясь аккуратно ее уложить. Яхна обвила мою шею рукой и не отпускала, продолжая спать.

Мне ничего не оставалось, как лечь самому и расположить на себе хрупкую девушку. Она замерзла, и я накрыл ее сверху одеялом. Через несколько минут Яхна согрелась и расслабилась: легла на мне удобнее, подложив руку под щеку. Я тихо обнял ее и замер, понимая, что как бы я ни прятался от судьбы, она сама меня нашла.

Моя жена, мать Мнемонта, была обычным человеком. Мы любили друг друга, но она отжила свое и умерла. Она не была мне парой, но каким-то чудом родила сына. Теперь ему уже больше двухсот лет, и я даже в мыслях не держал, что могу встретить пару.

Сын не простит… Не поймет. Я так и не смог объяснить ему, почему мать не жила столько, сколько и я. Она не захотела проходить обряд единения душ: он мог и не сработать, убить нас обоих, так и не позволив стать истинной парой.

Жена взяла с меня клятву, что я не буду этого делать. Когда я похоронил ее, находиться в замке было в тягость. Поэтому и приходил сюда только в день ее смерти, спускаясь в склеп почтить память.

Мне придется отпустить ее, но я могу позволить себе всего одну ночь с ней. Просто рядом, запоминая аромат, изгибы тела.

К утру Яхна, согревшись, сползла с меня, укладываясь рядом. Я тихо встал и оглянулся на кровать, запечатляя в своей памяти ее образ. Развернувшись, отправился на выход, но по пути прихватывая платок с ее запахом.

Возвратившись в свою спальню, приказал духу замка убрать следы своей ауры и запах из комнаты девушки. Не вышел провожать, ожидая, когда сын с гостями покинет замок. Вернулся в ее комнату и сел в кресло, в котором она заснула. Дракон злился, но я заткнул его. Сын дороже моих чувств и желаний.


***

Мы собирались второпях. Мнемонт постучал и заглянул в спальню, словно кого-то выискивая.

— Яхна, утро.

— Встаю! — Я сбросила с себя ворох одеял.

Попыталась вспомнить, когда успела лечь в кровать. Мне казалось, я уснула в кресле с книгой в руках.