Воровка — страница 19 из 51

И я рефлекторно посмотрела вбок, где от моего пояса к потолку шли три обманчиво хлипких нити, каждая из которых могла бы выдержать не одну тонну, как и специальные крепления, намертво внедряющиеся в любую поверхность.

Вообще, это была идея Ганса – поискать люк на потолке, в то время как я бесконечно простукивала каменные стены подземного строения, даже не помыслив взглянуть наверх. А зря. Никто в этом бункере и не думал прятать столь важную часть системы безопасности.

Нет, как всё-таки хорошо иметь в команде напарника! Он же подсказал решение проблемы высотных работ и даже помог найти на стеллажах нужное оборудование… Правда, изначально Ганс предлагал мне опробовать какие-то летающие платформы, но я благоразумно отказалась, выбрав самый безопасный и надёжный метод подъёма.

Ещё не хватало увлечься работой, забыть о равновесии и упасть, переломав себе все кости!

– А вот нервы сдали, да, – помедлив, добавил друг.

– Ситуация не радует, согласись.

– Но мы же справились! Теперь это не более чем обычное дело.

Успев успокоиться, я отмахнулась от назойливого собеседника и вернулась к работе.

– Чего ты хотел-то? – поинтересовалась мимоходом.

– Узнать, как продвигаются твои дела.

– Неплохо, я почти закончила. А что у тебя?

– Нашёл ещё две двери, но открывать их не стал. Сама понимаешь…

– Да, лишние неожиданности ни к чему. Вдруг следующим нас ждёт потоп или искусственный вакуум… Давай сначала я разберусь с системой, включу очистку – и тогда сможешь попробовать. Они на замке?

– Одна да, на таком же, как вторая входная дверь, а вот с другой – непонятно. То ли я просто его не нашёл, то ли она не запирается…

– …то ли открывается с другой стороны, – продолжила я.

– Может, обманная? – с надеждой предположил Ганс.

Я подарила ему укоризненный взгляд:

– В военном бункере? Да будь он хоть трижды заброшен и даже забыт, в чём я сильно сомневаюсь, никто не будет ставить там никому ненужную дверь.

– Ты намекаешь на внешний контроль?

– Да.

– Стоит готовиться к визиту незваных гостей?

– Не знаю. Они должны быть уверены, что мы тут уже мертвы. Даже при условии, что система очистки не работает, газ всё равно никуда не исчезает и эффективно травит, в этом мы с тобой успели убедиться на собственных шкурах.

Ганс кивнул.

– Ты не помнишь, во времена создания этого бункера уже были ночные камеры высокого разрешения? – спросил он. – Не хотелось бы, чтобы наши лица списали, когда вместе с противогазами снимутся и наши маски…

– Не помню. Но камеры я отключила первыми, как и датчики с сигнализацией. Сейчас пытаюсь разобраться, что тут осталось.

– Трудно?

– Непонятно. Непривычный тип защиты, очень мало похож на систему сейфов.

– Из-за газа?

– Да, из-за этой ловушки. И есть ли тут иные, мне пока неясно.

Ганс промолчал.

В тишине я подключила ещё один блокиратор на ту наносхему, что выделил мне анализатор как повреждённый элемент, и дополнительный обходник сверху. В ответ внизу что-то зашипело.

– Надеюсь, ты включила систему очистки… – едва слышно протянул напарник.

– Пыталась, по крайней мере, сделать именно это, – столь же тихо ответила я.

Следующие пять минут прошли в напряжённом ожидании. Я висела, настороженно поглядывая то на Ганса, то на последнюю тронутую мной наносхему, на всякий случай придерживая её кончиками пальцев.

Для собственного спокойствия.

– Вроде плотность воздуха изменилась, – неуверенно сказал напарник. – Или мне это только кажется…

Вскоре шипение прекратилось, но снимать маски и проверять эффект на себе никто из нас не торопился.

– Ну, кто первый? – подал голос Ганс.

– Мне сверху довольно бессмысленно что-либо проверять. Гауриний тяжёлый газ.

– Знаю! – огрызнулся напарник. – Только умирать как-то неохота. Вдруг известный нам яд просто сменился неизвестным, ещё более опасным, чем предыдущий?..

– Точно! – обрадованно воскликнула я, доставая очиститель из кармана. Времени прикрепить его на голову у меня так и не нашлось. – Проверь датчик!

Ганс одну долгую секунду смотрел на меня, а потом снял свой анализатор с затылка и вгляделся в показания на дисплее.

– Чисто! – радостно возвестил он.

И я облегчённо выдохнула.

Отныне противогазы стали нам без надобности – мой фильтр тоже показывал вполне нормальные значения для закрытого подземного помещения с внутренней системой вентиляции.

Однако, стоило мне прикоснуться к намертво прилипшей маске, как снизу послышался короткий истерический смешок. Пришлось прерваться, чтобы посмотреть на источник шума.

Как оказалось, им являлся мой напарник, который к тому времени уже снял противогаз и теперь с трудом сдерживался, чтобы не заржать в полный голос.

– Ганс? С тобой всё в порядке?

Он несколько раз кивнул, зажимая себе рот рукой.

– Знаешь… – протянула, задумчиво косясь на друга. – Пожалуй, я пока не буду торопиться. Для работы мне нужен трезвый рассудок. Проверим эффект нового воздуха на тебе… Часа три.

Ганс замотал головой и всё-таки не выдержал. По огромному помещению, в самом центре которого находились мы, разнёсся громкий смех.

Я молча ждала продолжения. Если это было некое неизвестное мне и противогазу вещество, то эффект от него развивался весьма стремительно. Для оценки степени его опасности хватит и часа.

Три минуты спустя напарник начал постепенно успокаиваться.

– И что это было? – строго спросила я.

В ответ Ганс снова рассмеялся.

– Ты… такая… смешная… – с большими паузами проговорил он. – Эта… маска…

Я возвела глаза к потолку.

– Идиот! – констатировала мрачно. – Напугал меня до жути… Придурок!

– Ты просто не видела себя со стороны! – продолжая посмеиваться, попытался объясниться напарник.

– Я видела тебя, этого вполне достаточно. Или ты думал, что сильно отличаешься от меня в этом противогазе?

– Я был таким же?! – восторженно переспросил Ганс.

И хохот грянул с новой силой.

Отвернувшись, я всё-таки избавилась от маски и с наслаждением вдохнула затхлый воздух. Хоть в противогазе он был стерильным и безопасным, вкуса ему явно недоставало.

А между тем смех внизу продолжался, но я больше не вмешивалась. Это была банальная истерика свободы, не представляющая никакой угрозы… Напарник мог себе её позволить, а я – нет. Впереди ждало ещё немало дел.

И я вновь погрузилась в дебри плат.

ГЛАВА 8. Разведка

– Смотри! – воскликнула в изумлении. – Казармы! Полностью обставленные, всё чистенько и аккуратненько… И ни пылинки, хотя основной зал покрыт ей ровным слоем! Тебе не кажется это странным?

– Ещё как! – согласился Ганс. – Будто они вернуться собирались.

– Ничего не понимаю, – призналась я, обойдя помещение по кругу. Каждый подозрительный камень был тщательно проверен мной на наличие тайников, но всё было напрасно. – Ни дверей, ни сейфов, ни оружия… Пусто!

– Я тоже запутался, но не кричу об этом на каждом углу, – вяло огрызнулся напарник. – Пошли дальше.

Миновав коридор, мы перешли в следующее помещение. Никаких препятствий на пути, кроме обычных незапирающихся дверей устаревшего петельно-механического типа, нам не встретилось.

– Опять казарма, – расстроенно протянул Ганс.

– Ну а что ты хотел? Весь склад расположился отдельно – на стеллажах в холле. Логично, не правда ли?

– Да ну тебя! – отмахнулся от моего сарказма друг. – Чушь какая-то.

– И я о том же! Противник врывается в бункер и сразу попадает в святая святых… Всё, бастион пал. Защитники не успеют даже среагировать на тревогу.

– Ты забываешь о системе безопасности.

– Я-то как раз о ней помню! Но сколь бы ни был успешен этот их автоматический ответ на вторжение, он не сможет серьёзно навредить хорошо подготовленному и правильно экипированному отряду!

Ганс зевнул:

– Слушай, мне плевать на все это странности, пока они не представляют для нас опасности. А угроз я тут не наблюдаю. Поэтому давай забудем пустую демагогию, на которую не способен мой измученный разум, и перейдём к делу.

И я недоумённо посмотрела на напарника.

Усталость вскрыла в нём прежде неизвестную мне склонность к возвышенному слогу. Нет, я и раньше замечала некоторые странности в его речи – порой он говорил чужими фразами, как будто до корней въевшимися в мозг, и от которых он очень хотел бы избавиться, но чтобы так… Впервые.

– Ты проверь здесь, а я пойду посмотрю оставшееся, – тем временем приказал друг. – Встретимся на выходе.

Проводив Ганса задумчивым взглядом, я приступила к работе.

Он всё ещё оставался ведущим – и я старалась его слушаться. Особенно, когда решения были правильными.

Но не успела я осмотреть и одной трети казармы, как меня отвлекли.

– Аль! – вдруг истошно заорал напарник откуда-то из коридора. – Скорее иди сюда!

Бросив всё, я со всех ног кинулась на голос, ворвалась в соседнее помещение и замерла. Ровные ряды пайков, уложенные штабелями, заполняли всё пространство от пола до потолка, не примыкая к стенам и оставляя крестообразный проход внутри.

– Это же просто продуктовый склад! – разочарованно сказала в пустоту.

– Ага, – послышалось откуда-то из глубины комнаты.

– Ты меня напугал, сорвал с места… Я даже закончить не успела!

– Это неважно. Казармы полностью зеркальны, я уверен.

– А я – нет!

Тишина была мне ответом.

Ну, что ж… Ведущему виднее.

– Запасного выхода нет, – спустя тридцать две секунды ожидания бесстрастно сообщил Ганс, появившись из-за угла.

– Точно?

– Да.

Я нахмурилась:

– Зачем тогда они так странно их положили?

– Ну, разделили по вкусам, почему бы и нет. Тут овощное, тут мясное, там куриное и здесь рыбное, – показывая руками, перечислил напарник. – Логично.

– А стены им чем помешали?

– Непонятно. Может быть, для удобства доступа, чтобы в экстренной ситуации каждый смог загрести побольше, никому не помешав?