Восемь идеальных убийств — страница 22 из 48

– Какого рода информация?

– Все это строго между нами, – предупредил я. – Только никому не рассказывай.

– Нет проблем. У тебя какие-то неприятности?

– Нет-нет! – поспешно отозвался я. Только в ходе этого телефонного разговора я начал сознавать, что надо как-то обосновать свою просьбу. Секунду подумав, решил остановиться на перекрученной версии правды. – Со мной связалось ФБР, по поводу какого-то старого дела об убийстве. Четыре года назад в Нью-Гемпшире убили одного мужика, Нормана Чейни. Ч-Е-Й-Н-И. Мне всего не рассказывают, но, судя по всему, у него нашлась куча книг из моего магазина, и они думают, что тут может быть какая-то связь.

– Какого рода связь?

– Не говорят, какая именно. Я просто… Меня это просто малость ошарашило, и я вот подумал, не мог бы ты ради меня аккуратненько покопаться, выяснить что-нибудь про того мужика. Мне кажется, они темнят, потому что это может иметь какое-то отношение к Клэр или типа того.

– Да могу сделать несколько звонков, конечно… – отозвался Марти, явно слегка сбитый с толку. – Это наверняка ни о чем, Мэл. Периодически кому-нибудь всучивают старый «висяк», и обязательно находится какое-то направление, в котором раньше никто не удосужился поработать – типа, откуда он взял все эти книги, – и решают проверить. Гадание на кофейной гуще. Так, говоришь, из ФБР к тебе приходили?

– Угу. Странно, не находишь?

– Не парься. Звякну нужным людям. Хотя я уверен, что все это фигня.

– Большое спасибо, Марти.

– Что еще в твоей жизни происходит?

– Да не особо много чего. Покупаю книги, продаю книги…

– А давай-ка по пивку на днях вдарим! Я тебя наберу, как только будет какая-то инфа на этого Дональда Чейни, заодно и встретимся.

– Нормана Чейни.

– Ну да, ну да. Нормана Чейни.

– Угу, давай, – сказал я. – По пивку – это хорошая мысль.

Только лишь повесив трубку, я осознал, что плечи у меня затвердели, а челюсть чуть не свело от напряжения. Норман Чейни – это имя, которое я старался забыть на протяжении вот уже нескольких лет. Даже необходимость просто произнести его вслух изменила меня. Вдобавок не давал покоя вопрос: не сделал ли я большую ошибку, втянув во все это Марти? Может, и да, но как еще узнать, кто мог желать смерти Чейни? Я покрутил плечами, расслабил их, и в этот самый момент в магазин вошла Эмили, разматывая с шеи шарф. Пора было открываться – я включил везде свет, а потом подошел к двери и перевернул висящую на ней табличку на «Открыто». В глубине магазина на столе лежали стопки новых поступлений, которые предстояло рассортировать и расставить по полкам, и после того как Эмили освободилась от всех своих уличных одежек, мы вдвоем взялись за работу, в основном в молчании. Когда же все-таки заговаривали, я заметил, что голос у нее слегка хрипловатый, словно она пришла с простудой или же слишком много разговаривала накануне. Я припомнил, что у нее вроде есть какие-то личные планы. И все же трудно было представить, чтобы Эмили с кем-то слишком много разговаривала, а еще труднее – вообразить, чтобы у нее имелись какие-то личные планы.

– Что у тебя в последнее время новенького? – спросил я.

– Что ты имеешь в виду? – уточнила она.

– Да вообще-то особо ничего. Просто интересно, вдруг у тебя что-то изменилось в жизни… Все еще живешь в Кембридже? Встречаешься с кем-нибудь?

– Гм, – отозвалась Эмили, и я стал ждать продолжения.

– Видела какие-нибудь хорошие фильмы? – спросил я, просто чтобы спасти ситуацию, когда молчание неловко затянулось.

– Недавно посмотрела «Под кожей»[77], – ответила она.

– А, это тот самый, в котором Скарлетт Йоханссон играет кого-то вроде пришельца?

– Его.

– Ну и как?

– Реально супер.

– Приятно слышать, – произнес я, после чего решил больше не задавать ей никаких вопросов. У меня никогда не было детей, так что понятия не имею, как вести себя со внезапно замолчавшим тинейджером, хотя иногда мне казалось, что с Эмили меня связывают не одни лишь чисто деловые отношения.

Мы вернулись к расстановке книг по полкам, и я поймал себя на том, что размышляю о своем разговоре с Марти. Может, и было ошибкой просить его заняться Норманом Чейни, но, похоже, без этого все-таки не обойтись. Чейни – это моя ниточка к Чарли. Ну, пожалуй, еще и Элейн Джонсон, хотя выбрал он ее, должно быть, только из-за того, что я знал ее. И если допустить, что жертвами всех остальных убийств стали более или менее случайные люди, то к раскрытию его личности меня приведет только убийство Нормана Чейни. Он желал смерти Чейни, и если я выясню, по какой причине, то найду Чарли.

Около полудня зажужжал мой мобильник. Эта была Гвен – прислала эсэмэску, чтобы поставить меня в известность, что уже едет. Я сообщил Эмили, что сегодня уйду пораньше, а магазин закроет Брендон, а еще предупредил насчет возможности того, что открывать завтра магазин придется ей. И у Брендона, и у Эмили имелись ключи от «Старых чертей». Если ей и было любопытно, куда это я намылился, она этого никак не показала.

Около часа дня я стал то и дело бросать взгляды на входную дверь, сквозь стекло которой проглядывала Бери-стрит. Сумка была уже собрана, с достаточным количеством одежды и туалетных принадлежностей в расчете на возможную ночевку. Несмотря на некоторый мандраж, испытываемый по поводу всей этой ситуации, и того, что могла выяснить Гвен, я с нетерпением ждал этой поездки. Этой зимой я был уже сыт по горло Бостоном, город словно зажал меня в тиски. С нетерпением ждал убегающего вдаль шоссе, заснеженных просторов, возможности побывать в месте, в котором до сих пор еще не бывал…

В половине второго я высунул голову из двери и заметил, как прямо к пожарному гидранту на бежевом «Шеви Эквинокс» подруливает Гвен. Попрощался с Эмили и только успел выйти на улицу, как принялся трезвонить мой мобильник. Увидев на экране номер Гвен, я проигнорировал его, перешел через улицу к пассажирской двери и постучал в стекло. Она бросила взгляд в мою сторону, выключила телефон, и я забрался в машину. Пахла та внутри, как новая, и я подумал: уж не служебная ли? Защелкнул ремень безопасности и опустил свою небольшую сумку себе под ноги.

– Привет! – сказала Гвен. – Я уже забронировала нам два номера в Рокленде, на всякий случай. У вас с собой всё, что надо?

– Всё, – подтвердил я.

Она двинулась по Бери-стрит в сторону Сторроу-драйв. Мы оба молчали, и я решил не заговаривать первым, не зная, насколько Гвен сосредоточена на том, чтобы выбраться из Бостона. Однако как только мы выскочили на девяносто третью трассу, она поблагодарила меня за то, что согласился поехать.

– Будет просто здорово наконец-то вырваться из города, – отозвался я.

Повернулся и, впервые с того момента, как сел в машину, посмотрел на нее. Перед тем как сесть за руль, свою толстую зимнюю куртку она сняла, и на ней были крупной вязки свитер и темные джинсы. Руки лежали на руле в безупречно правильной позиции, которой учат в автошколах (на десяти и двух часах), и Гвен так напряженно всматривалась в дорогу, словно нуждалась в очках посильнее. Она была настолько поглощена дорогой и машиной, что мне удалось немного понаблюдать за ней. В профиль характерные черты ее лица проступили еще более заметно и выпукло – слегка вздернутый нос, внушительный лоб, гладкая бледная кожа, кое-где тронутая легким румянцем… Всякий раз, когда мне удается нормально рассмотреть людей, просто не могу удержаться от того, чтобы не представить их либо совсем юными, либо очень старыми. Гвен я сначала увидел пятилетней девчонкой – широко распахнувшей глаза, жующей нижнюю губу, прячущейся за ногу родителя. А потом представил ее в старости – седые волосы, убранные в тяжелый узел на затылке, кожа той пергаментной фактуры, которую приобретают некоторые люди в старости, но ничуть не портящая по-прежнему симпатичного лица с большими умными глазами… И тут в этом бледном овале лица вдруг на миг промелькнуло что-то смутно знакомое, хотя я так и не сумел понять, кого она мне напомнила.

– Детектив Чифелли ждет нас у дома Элейн Джонсон в шесть. Вы уже обедали?

Я сказал ей, что пока ограничился только завтраком, и в итоге мы остановились в зоне отдыха возле Кеннебанка в Мэне. Из заведений общепита здесь имелись «Бургер Кинг» и «Попайз». Взяли гамбургеров и кофе и быстро перекусили в кабинке у окна. Снаружи было так ярко – на небе ни облачка, а земля покрыта свежевыпавшим снегом, – что за едой мы оба то и дело прищуривались.

Расправившись со своим гамбургером и отщелкнув язычок с крышечки стакана с кофе, Гвен нарушила молчание:

– За убийство Дэниэла Гонзалеса уже кого-то арестовали. Вчера вечером.

– О! – встрепенулся я. – Это тот мужик, которого застрелили во время прогулки с собакой?

– Угу. Как оказалось, он еще и продавал МДМА[78] студентам в колледже, в котором преподавал, и его застрелил конкурент, такой же мелкий наркоторговец. Похоже, в данном случае мы ошиблись.

– И все же… – произнес я.

– Вот именно. У нас и без того хватает эпизодов, где все совершенно однозначно. «Убийства по алфавиту» – железно наш случай, «Двойная страховка» – тоже. И я, как мне кажется, практически не сомневаюсь относительно того, что мы найдем в доме Элейн Джонсон в Рокленде.

– Не сомневаетесь, что найдем что? – уточнил я.

– Что-то. Он наверняка что-нибудь оставил. Он любитель театральных эффектов, этот Чарли. Типа как ему недостаточно просто убить трех людей, которые связаны между собой именами, – так надо еще и эти перья рассылать!

– Какие еще перья? – удивился я.

– А, забыла, что не рассказывала… Те, что были отправлены в отделы полиции после того, как были убиты Робин Каллахан, Итан Бёрд и Джей Брэдшоу. Каждый раз полиция получала конверт, содержащий единственное птичье перо. Вообще-то мне не стоило вам об этом говорить, поскольку этот факт скрывается от прессы, но, думаю, теперь я могу вам доверять.