Восход Черного Солнца и другие галактические одиссеи — страница 113 из 186

И сейчас Бертрам был в ярости.

Дело происходило на главной кухне, в пятистах футах под изумительным Солнечным залом, сквозь прозрачные потолки которого открывался вид на космос. Любовно сжимая в руке кухонный нож, Бертрам из Небесного Города возвышался на своих ногах-колоннах, словно гибралтарский мамонт. Он был человек очень крупный по природе, сейчас к тому же немного располневший, с серебряными волосами и поразительно мягкими голубыми глазами. В данный момент он чувствовал себя императором, которому предложили пенсию и маленькую ферму.

– Это… это же ржавая жестянка! – Он сделал жест черпаком в сторону робота.

Том Фарго, управляющий Небесным Городом, выглядел смущенным. Это был элегантный, щегольски одетый, худощавый человек лет сорока пяти, совсем недавно избранный советом на эту должность. Он достал пачку сигарет, нахмурился и сказал:

– Это не жесть, а пластик. Господи, Бертрам, этот робот стоит тысячи!

– Лучше бы потратили деньги на икру. От нее, по крайней мере, есть прок.

Фарго размял сигарету тонкими пальцами.

– От робота тоже есть прок…

– У меня на кухне не курят! – взорвался Бертрам. – Хочешь, чтобы моя еда воняла табаком? Сегодня я не готовлю венерианский табачный студень!

Фарго отложил сигарету и недобро сощурился:

– Этот робот…

– Посмотри на него! Ах, как бы мне хотелось вот этим самым ножом отрубить ему голову!

– Это невозможно, – сказал управляющий. – Пластик очень прочный. Почему бы тебе не проявить благоразумие, Бертрам? Сам знаешь, ты слишком переутомляешься.

Бертрам сложил на груди могучие руки.

– Я пока еще не какой-нибудь старый хрен, у которого силенок совсем не осталось. Может, ты не помнишь, что я лично раздобыл свои рецепты на всех обитаемых лунах и планетах Системы? Скитался среди марсианских кочевников, пока не вызнал секрет приготовления шашлыка из мяса гара. И это я выяснил, где на Плутоне растут гигантские грибы. И заметь, я никогда не прибегал к оружию, даже не имел его при себе. Шеф-повар – это все равно что священник, Том Фарго. У него свои методы служения. Наши клиенты знают это и доверяют мне. Когда каллистианин заказывает мне Королевский церемониальный обед, он знает, что его приготовят в стеклянном чане, с соблюдением точно таких же условий, как на Каллисто; знает, что получит канза-лук и маленьких толстых рыбок, которых мы выращиваем в своей каллистианской пещере; и знает, что Бертрам из Небесного Города лично проследит за тем, как идет приготовление блюд. Я переутомляюсь? И что же мне теперь делать? Сложить руки на толстом животе, дремать на кушетке и позволить роботам готовить по моим рецептам? Скорее я – и с радостью! – брошусь в открытый космос и погибну!

Голубые глаза Бертрама посверкивали от волнения и злости, седые волосы стояли дыбом. Фарго автоматически потянулся к сигарете, но отдернул руку.

– Все, что ты говоришь, правильно, – сказал он, – но времена меняются. В наши дни роботы почти достигли пределов совершенства. Они делают все…

– Они не готовят на моей кухне!

– Гм… К сожалению, Бертрам, робот может готовить не хуже тебя.

У дородного шеф-повара отвисла челюсть.

– Что ты сказал? – прошептал он. – Робот… может готовить не хуже меня?!

– Приготовление пищи – точная наука, – торопливо продолжал Фарго. – Ты должен признать это.

– Это искусство!

– Ну, роботы рисуют картины и сочиняют музыку. И делают это хорошо. Дай им математическую формулу, и они добьются полного успеха. Что же касается приготовления пищи, то это, скорее, наука.

– К черту! Я уже сказал, что никогда не позволю…

– Можешь послушать меня минутку? – Фарго устремил на повара решительный взгляд. – Я не могу торчать тут весь день. В частности, потому, что сегодня вечером в Небесном Городе состоится Космический съезд… Слушай! Видишь вон того робота? Сейчас он приготовит дунах по-марсиански.

Бертрам презрительно усмехнулся.

– Дунах? Нелепость! Требуются годы, чтобы научиться готовить это блюдо.

– Я настаиваю, чтобы ты увидел все своими глазами! – рявкнул Фарго. – По-моему, это честно. Ты не веришь, что робот способен готовить пищу, а я говорю, что может.

– Ну… тогда приступай, – наконец сказал Бертрам. – Он, конечно, не справится. Тем не менее давай.

Фарго отдал команду. Из угла, где стоял молча и неподвижно, вышел робот, сделанный из блестящего белого пластика. В целом он напоминал человека, но имел три ноги на шарнирах, шесть рук различной длины и толщины, несколько телеглаз и приоткрытый рот – необычная деталь для робота. Он подошел прямо к микрофону и сказал:

– Пришлите мне два фунта дунаха. Лук. Петрушку. Томбрак. Красный стручковый перец. Крепкий бульон…

Когда он закончил, панель в стене скользнула в сторону и стала видна маленькая, прекрасно оснащенная кухня. Она находилась за двумя пластами стекла, огораживающими шлюзовую камеру. Робот вошел туда, подвергся ультрафиолетовому облучению и проследовал в марсианскую кухню.

– Вот уже преимущество, – заметил Фарго. – Роботу не повредят ни низкое давление воздуха, ни микробы марсианской закваски.

– К черту! Все, в чем я нуждаюсь для работы, это небольшой баллон с кислородом.

– Но чтобы готовить блюда с Плутона, тебе требуется скафандр.

Бертрам не отвечал, следя взглядом за быстрыми, точными движениями робота. Ловко придерживая кусок бледно-золотистого мяса дунаха, он нарезал его аккуратными кубиками. Тщательно снял жесткую кожуру с экзотических плодов томбрака и вырезал у них середину.

– А-а! – Бертрам резко наклонился вперед. – Вот испорченный плод! Прокисший. Видишь голубое пятно на мякоти? Твоя тупая машина загубит отличный дунах.

Фарго вцепился в ручки кресла.

– Постой! Смотри!

Каждый плод робот подносил к своему телеглазу. Когда дело дошло до испорченного, он сунул кусочек мякоти в рот, и тут же на его пластиковом черепе вспыхнул красный огонек. Робот положил прокисший плод в специальную емкость, очистил щупальца ультрафиолетом и вернулся к работе.

– Видишь? – торжествующе воскликнул Фарго. – Глазами он проверяет цвет, обращая внимание даже на мельчайшие пятна. А его рот представляет собой химический анализатор. Даже ты, Бертрам, можешь обмануться, если тебе попадется вредный гриб с Плутона, однако робота не обманешь.

Бертрам презрительно поцокал языком.

Однако чем дольше он наблюдал, тем больше у него отвисала челюсть и сильнее разгоралось беспокойство в голубых глазах. Это… это неправильно. Приготовление еды – искусство. Тут необходим личный подход. А робот… машина…

Бертрам взволнованно заерзал.

– Напортачит с соусом, – предрек он. – Подожди и увидишь. Малейшее отклонение, и все коту под хвост.

Фарго усмехнулся.

– В манипуляторы встроена система взвешивания. Исключительно точной настройки.

– К черту!

Лицо управляющего приобрело серьезное выражение.

– Бертрам, Небесный Город всегда славился тем, что шагал в ногу со временем. Роботы-повара – это гарантированный стандарт качества…

Огромный шеф-повар обиженно надулся, отчего, казалось, стал еще больше.

– Похоже, слона-то ты и не приметил. Люди прилетают в Небесный Город по многим причинам. Но когда они оказываются здесь, чтобы поесть, это только из-за Бертрама. Они знают, что стоит за этим именем. Crepe suzzetes a la робот… тьфу!

– Почему бы и нет? Конечно, твое имя не утратит своего значения… В конце концов, ты будешь надзирать за…

– Если роботы придут, я уйду, – заявил Бертрам. – Стал бы Микеланджело писать свои картины с помощью пульверизатора? А Шекспир использовать диктофон? А ты слушать музыку Вагнера через проигрыватель? Я, Бертрам, художник, а не инженер.

– Ты не можешь уволиться, – сказал Фарго. – Мы заключили контракт.

– А вот возьму и уволюсь… как-нибудь.

– Сожалею. Это невозможно. Срок контракта истекает только через шесть лет. Если ты уволишься, то нигде не сможешь найти работу. Мы будем выплачивать тебе жалованье…

– Вы не сможете использовать мое имя!

– Сможем. И будем. Твое имя приносит нам деньги, Бертрам.

– Разве я хоть раз совершил промах? – В голосе Бертрама зазвучали умоляющие нотки. – Никогда ни одной жалобы. Мой суп du jour не знает себе равных. Послы, дипломаты, короли, президенты – все приходят сюда, чтобы поесть то, что приготовил Бертрам. Это дело всей моей жизни, Фарго. Разве я не исполнял свои обязательства?

– Конечно исполнял. Но Небесный Город – он современный, во всеобъемлющем смысле этого слова. Неужели ты не видишь, Бертрам, какая от роботов польза? Посмотри хотя бы на этого! Дунах готов, и, спорю, он безупречен.

Из герметической кухни вышел робот с опечатанным блюдом в руках и поставил его на ближайший стол. После чего, задумчиво пощелкивая, удалился в свой угол и снова замер там.

Бертрам сердито уставился на дунах. Блюдо выглядело как яркий золотистый холмик, насквозь пропитанный изумительным соусом. По виду с ним было все в порядке.

– Мы попробуем его, если хочешь, но…

Они попробовали. Фарго встретился взглядом с шеф-поваром.

– Ну? Что-то не так?

– Все так, – нехотя признал Бертрам. – Превосходный дунах.

– И это снова возвращает нас к исходной точке. Робот способен приготовить любое блюдо, нужно только дать ему соответствующие инструкции. Он просто не может допустить ошибки.

– Человеческий фактор, – упорствовал Бертрам. – Вот что жизненно важно. Вдруг какая-нибудь аварийная ситуация возникнет…

– Что за чушь! Аварийная ситуация на кухне! Лучше признай, что был не прав.

– Не буду я работать с роботами! – взорвался Бертрам. – Это мое последнее слово! Если на моей кухне появятся эти мерзкие машины, я уйду!

– Приведи мне хотя бы один довод…

Глаза Бертрама вспыхнули.

– Робот приготовил дунах – да. Не сомневаюсь, он в состоянии также вскипятить воду и состряпать яичницу-болтунью. Скорее всего, он может поджарить хлеб. Но одной вещи ему ни за что не сделать.