Восход Черного Солнца и другие галактические одиссеи — страница 116 из 186

Время тянулось мучительно медленно. Тардак покончил с едой и заснул. Дверь за спиной шеф-повара открылась, появился Фарго.

– Не возражаешь, если я войду? Следишь за королевским обедом, да? – Поскольку в кухне была каллистианская атмосфера, на голове Фарго красовался легкий прозрачный шлем. Бертрам вперил в него мрачный взгляд. – Что с тобой?

– Говори! – проворчал шеф-повар.

– Роботы остаются, – ответил Фарго. – Сожалею, Бертрам, но каллистиане не заметили никакой разницы. Я…

Он замолчал, глядя на экран сканера, все еще сфокусированный на каллистианском куполе.

– Глянь-ка! Что происходит с этим тардаком?

– Он… он… – Бертрам облизнул губы.

– Господи всемогущий! – воскликнул Фарго. – Он отравился! Проклятье, Бертрам, что ты ему подсунул? Ты же знаешь этих каллистиан! Зачем ты пошел на такой риск?

– Погоди! Смотри! Этот каллистианин… ах!

Бертрам неуклюже пританцовывал, в ужасе глядя, как самый высокий посланец внезапно вскочил, не отрывая взгляда от мертвого тардака, и сунул руку в карман.

– Барр! – закричал Бертрам. – Быстрее!

Барр Галахер, конечно, не мог его слышать, но он тоже следил за происходящим. Бледно-фиолетовый луч зашарил по каллистианскому куполу. Посланцы замерли неподвижно, словно статуи.

– Бертрам! – воскликнул Фарго. – Это твоих рук дело!

Шеф-повар не сводил взгляда с группы вооруженных лучевыми пистолетами шпиков, торопливо устремившихся к парализованным каллистианам.

– Конечно, это моих рук дело. Значит, это пираты! Ха!

Фарго выбежал из кухни и бросился в Солнечный зал, спрашивая себя, не сошел ли Бертрам с ума.


На главной кухне Бертрам из Небесного Города возвышался на своих ногах-колоннах, словно гибралтарский мамонт, и, встряхивая шейкер, готовил коктейль. Тут же сидели, не спуская с него глаз, Барр Галахер и Том Фарго. Шеф-повар открыл шейкер, вдумчиво принюхался к его содержимому и продолжил свои труды.

– Космические пираты, – пробормотал Фарго. – Люди Соволара!

Галахер кивнул:

– Они признались – под воздействием скополамина. Мы уже обнаружили взрывные устройства, заложенные в марсианской пещере. Каллистианское правительство по космической связи выразило нам благодарность и сообщило, что высылает своего представителя и вооруженный конвой.

– Я даже…

– А всё Бертрам, – засмеялся детектив. – Это был его план. Заметив, что тардак упал, я сразу же включил парализующий луч… и едва успел.

– Бертрам, – окликнул шеф-повара Фарго.

Никакого ответа.

– Бертрам, я тут подумал…

Молчание. Управляющий испустил тяжкий вздох.

– Не знаю, что ты сделал с тардаком, но в одном я ошибался. Когда говорил, что на кухне не может быть аварийных ситуаций. Ну… это и была аварийная ситуация. Очень серьезная.

Бертрам продолжал встряхивать шейкер. Галахер подмигнул ему.

– Теперь я понимаю твою точку зрения относительно роботов, – продолжал Фарго. – Если бы сегодня шеф-поваром был робот, Небесному Городу, скорее всего, пришел бы конец. Бертрам, завтра же утром я отошлю роботов на Землю. Ты по-прежнему тут хозяин. И никаких роботов.

– А-а… – протянул Бертрам.

– Теперь, во имя дьявола, расскажи, что ты сотворил с тардаком.

Шеф-повар разлил коктейль.

– Ну, это просто, Фарго. Мне рассказали, что, возможно, пираты убили каллистианских посланцев и заняли их места. У настоящих посланцев был черный тардак, а у пиратов белый. Тардаки терпеть не могут чужих, поэтому вполне логично, что люди Соволара просто перекрасили своего в черный цвет.

– Но… – начал было Фарго.

– В моей земной пещере есть все, что угодно. Даже зверобой. И я в своем деле специалист. Поэтому мне была известна одна любопытная вещь, а именно, что зверобой смертельно ядовит для животных с белой шерстью… в то время как для других совершенно безвреден!

У Фарго отвисла челюсть.

– Звучит как небылица, согласен, но так оно и есть. Сегодня днем я проверил кое-что, чтобы уж не сомневаться. Животное с белой шерстью физиологически отличается от коричневого или черного. Как бы то ни было, я подмешал зверобой в еду тардака, и поскольку от природы он был белым… ну, он отравился.

Галахер поднял стакан:

– Тост, Фарго. За Бертрама из Небесного Города!

Они выпили. Фарго заметно повеселел.

– Я ошибался, Бертрам, – великодушно признал он, – а ты нет. И теперь… никаких больше разговоров о роботах. Договорились?

Бертрам насупился:

– Э-э… Я хотел бы оставить себе вон того, если не возражаешь.

– Что-о?! Только не говори мне…

Великий шеф-повар улыбнулся.

– У меня есть для него работа, Фарго. И он справится с ней отлично.

– Конечно, пусть остается, если тебе так хочется. Но ты вроде бы говорил, что от роботов никакого толку.

– Эта задача ему по силам. – Бертрам засмеялся, победоносно мерцая голубыми глазами. – Все, что он будет делать, это мыть посуду, Фарго.

Чарующая музыка

Это бедствие начиналось скромно, как и многие другие. Тэкс Дилл, главный детектив Небесного Города – Ривьеры космоса – решил проигнорировать сообщение. Так было бы безопаснее и для его работы, и для него самого.

Но потом передумал. Никогда не знаешь, во что выльется самый тривиальный инцидент. Да во что угодно! На дворе двадцать второй век, и полицейский всегда должен быть начеку.

Задачей Дилла было следить, чтобы шантаж, кражи и убийства не подмочили репутацию Небесного Города. Поэтому он еще раз внимательно просмотрел сообщение, доставленное помощником, и почесал свою седую шевелюру.

– Заварушка в зоопарке? – спросил он парня в форме.

– Да, сэр. Хотя не то чтобы заварушка. – Парень ухмыльнулся. – Какой-то парнишка швырнул кирпич в клетку с дракулами, и теперь там повсюду мелкие кровососы.

И без того кислое, морщинистое лицо Дилла совсем скукожилось. Он сидел в Лабиринте – саду с хрустальной крышей на темной стороне астероида, откуда открывался чудесный вид на космос, – и беседовал с симпатичной рыжеволосой штучкой, немало впечатленной его должностью.

Из динамика под скамейкой доносилась приятная музыка. Рыжая сидела, задумчиво уставившись на пальцы своих ног. Пожевав голубоватую венерианскую сигару, Дилл сказал:

– Прошу прощения, леди. Дело важное. Скоро вернусь.

Та не ответила. Дилл со вздохом покинул Лабиринт, пройдя сквозь огромный Солнечный зал, где новый руководитель оркестра Рэд Венебл дирижировал перед публикой, слетевшейся сюда со всей системы. Дилл хмуро посмотрел на Венебла – тот ответил веселым взглядом. Затем детектив быстро спустился на лифте в сердце полого астероида.

О Небесный Город, космическая Ривьера! На всех экранах видеофонов, от Венеры до Каллисто, расхваливали достоинства этого города: искусственная гравитация и атмосфера, специальные условия для жителей любых планет, кухня от знаменитого шеф-повара Бертрама и всяческие увеселения… А о Тэксе Дилле, выдворявшем из Небесного Города мелких жуликов и аферистов, ни слова! Более того, к нему относились как к сторожевому псу.

Дилл с горечью кромсал зубами сигару.

Правда, никто не заставлял его трудиться так усердно, но этот низенький детектив с кислым лицом любил, когда все идет своим чередом. Он очень гордился своей работой и предпочитал делать все сам. К тому же так было больше причин поворчать.

Он прошел по коридору и остановился кивнуть дежурному в форме.

– Ну?

– Мы вывели посетителей из зоопарка, мистер Дилл.

– Ясное дело. А кто-нибудь из дракул мог улизнуть?

– Нет. Фотоэлектрические детекторы не зафиксировали ничего меньше марсианского карлика, – указал на стены дежурный. – И мы отловили большинство дракул при помощи соли.

– Ладно, – хмыкнул Дилл. – Кто бросил кирпич?

– Мы не знаем. Свидетелей нет. Наверное, чей-то ребенок – детей здесь было много.

– Гм, – промычал детектив и вошел в зоопарк, большую пещеру, заставленную клетками и стеклопластовыми куполами.

Зоопарк опустел, если не считать работников и, конечно, содержащихся в неволе существ: от карликовых игрунок до венерианского морского тюленя в аквариуме. Повсюду возвышались гравитационные столбы – высокие шесты, увенчанные дисками размером с тарелку.

– Мы посыпали диски солью, мистер Дилл. И включили десятикратную гравитацию.

Вдруг из ниоткуда вынырнуло длинное и тонкое, змееподобное создание на перепончатых крыльях, как у летучих мышей. Оно бросилось на один из дисков. Последовал глухой удар – и существо застыло. Дежурный дотянулся до него палкой с петлей на конце и выудил живой экспонат из обездвиживающего гравитационного поля.

Дилл подошел к дракуле, что свернулся в холодный пульсирующий клубок. Лица у существа не было – только рот. Оно напоминало амазонскую летучую мышь-вампира, как если бы та была венерианской рептилией. Дракулы охотились на спящих жертв. Одна такая тварюга могла высосать у человека немало крови, но не убить – для этого понадобился бы десяток дракул.

– Сколько еще не поймано? – спросил Дилл.

– Шесть или семь. С солью мы их быстро переловим.

– Угу. Подождите с открытием, пока все дракулы не окажутся в клетках.

К ним подоспел здоровяк с розовым мясистым лицом.

– Какого черта вы здесь? – спросил он Дилла.

Это был Саймон Моргансен, куратор зоопарка. Кислое лицо Дилла никогда еще не выглядело таким унылым.

– С проверкой. Есть возражения?

– Есть, – ответил Моргансен, – еще как есть! На кой черт вы бросили свои дела и суете к нам свой длинный нос?

– А может, это тоже мое дело, – хмыкнул Дилл. – Может, мне надо знать, что тут происходит.

Моргансен побагровел и взвыл:

– Мистер Фарго! Мистер Фарго! Подойдите на минутку, будьте добры!

Из-за клетки показался опрятный, щеголеватый мужчина, весь взвинченный и натянутый, как стальной трос. Приблизившись и нервно пыхтя сигаретой, он смотрел то на Моргансена, то на Дилла.

– Вот он я. В чем дело?

Фарго был управляющим Небесным Городом.