– Итак, все в сборе. Морган, – Браун повернулся к великану в форме, – мы вернемся через пару часов, как только найдем мисс Трент.
– Удачи, сэр.
Гарт сопроводил их до ближайшего «киоска». Включили фонари. Вниз круто уходил винтовой пандус.
– Я сказал Моргану, что коммандер Бенсон велел мне отыскать Паулу Трент, – вполголоса объяснил Браун. – Что она заблудилась в городе. Так что нам ничего не грозит, пока…
– Пока не выйдем из подземного хода, – сказал Гарт. – Дальше двадцать миль по открытой местности. У Бенсона есть летательные аппараты?
– Да, малогабаритные разведчики.
– В таком случае лучше пройти эти двадцать миль ночью.
Спуск закончился, и они оказались в гигантском зале. Свет фонариков затерялся в пустоте. Тут и там маячили загадочные тени – фантастические машины Древних, ныне мертвые, а в прошлом вдыхавшие жизнь в великий город Чанн.
Гарт не мешкая направился к проему в стене. Браун и его люди последовали за проводником и оказались в коротком тоннеле. Наконец Гарт остановился, провел пальцем по гладкой металлической панели, надавил. Бесшумно открылась овальная дверь.
– Сюда. Дальше погоня не пройдет.
Браун кивнул:
– Сэмпсон, проведите людей. И ждите меня здесь. Мы с Гартом вернемся, как только сможем.
– Есть. – Курносый крепыш с легким косоглазием и огненно-рыжей шевелюрой небрежно козырнул. – Парни, вперед. Запрыгивайте. Не растеряйте рюкзаки.
– Что значит – вернемся? – Гарт оторопело уставился на Брауна.
– Паула Трент пойдет с нами, – сказал капитан.
– Нет! Даже для нас это без пяти минут самоубийство, а девушка точно не выживет!
– Она крепче, чем вы думаете. К тому же у нее карта. И она археолог. Я разберусь с каракулями Древних. А вы?
– Говорить могу, но читать… – Гарт пожал плечами.
– Если обнаружим то, что нас интересует, без Паулы Трент не обойтись. Она где-то здесь, внизу. Давайте ее отыщем.
– Говорю же…
Браун достал пистолет и направил его на Гарта:
– Найдите ее. Или я сам найду, и мы отправимся в Черный лес без вас. Потому что вы будете мертвы. Я далеко зашел и не позволю, чтобы вы мешали. К тому же людям вроде вас рыцарство не к лицу. – В бесцветных глазах полыхнул смертоносный огонек. – Разыщите ее, – шепнул Браун. – И побыстрее.
Глава 3
Гарт сдался. Других вариантов не было. Он понимал, что Браун без раздумий пристрелит его. И если подумать, кто она такая, эта Паула Трент? Кто она для него? Ее жизнь ничего не значит по сравнению с безнадежной загадкой, которая изводит Гарта.
Ведь не исключено, что док Уиллард еще жив. А если нет, он не расставался с блокнотом, куда записывал соображения насчет Серебряной чумы. Пусть даже эти кошмарные воспоминания – не просто бред; пусть даже Гарт тогда обезумел и, сам того не осознавая, убил Уилларда, есть ничтожный шанс, что в Черном лесу найдется лекарство от проклятой заразы.
Поэтому ну ее к черту, Паулу Трент, – теперь, когда на кону миллионы жизней, когда у Гарта впервые за шесть лет появилась возможность проникнуть в неприступную глубь Черного леса.
Не говоря ни слова, он развернулся и пошел обратно. Браун следовал по пятам. Они вновь оказались в громадном зале, полном таинственных теней. Теперь появилась возможность рассмотреть все, на что они не обратили внимания несколько минут назад, при поспешном бегстве – хотя времени мало, ведь преследователи могут объявиться в любой момент.
Тьму рассекли яркие лучи фонариков. Гарт вслушался в мертвую тишину:
– Слышите что-нибудь?
– Ничего, – мотнул головой Браун.
– Ладно, попробуем поискать в той стороне.
Они вошли в коридор, ведущий вниз, в сводчатый зал еще больше первого. Луч выхватил из темноты какую-то фигуру, и Браун вскинул пистолет, но Гарт схватил его за руку:
– Робот. Обездвиженный. Они здесь повсюду.
Роботы… Рабы Древних, думал Гарт, умершие вместе с ними из-за отсутствия топлива. Земным ученым так и не удалось разобраться в устройстве этих механизмов, ведь они изготовлены из неразрушимого сплава. По крайней мере, считалось, что он неразрушим, потому что ни огонь, ни кислота не оставляли на лоснящейся черной поверхности никаких следов.
Этот, как и остальные, видом напоминал человека; почти восемь футов высотой; четыре руки оканчиваются гибкими пальцами, похожими на щупальца; с безжизненного лица тупо смотрят многогранные кристаллы глаз. Неподвижный робот охранял мир, которому уже не требовалась охрана.
Гарт едва заметно поежился и пошел дальше, вслушиваясь в темноту. Со стен за ним наблюдали причудливые фигуры, изображенные на фресочных панелях. Гарт знал, что на этих фресках запечатлена невероятно развитая цивилизация. Он уже видел их раньше, поэтому сейчас не удостоил пристальным взглядом.
Механизмы…
Что они из себя представляют, эти «динозавры» в бесконечной веренице сводчатых залов? Когда-то, судя по фрескам, они питали жизнь великого города Чанна. Древние вовсю пользовались антигравитацией, секрет которой до сих пор неизвестен землянам, и создавали пищу путем преобразования атомных структур даже без помощи гидропонных установок. Правили миром, как боги.
А потом исчезли, словно их и не было. Остались только безмолвные памятники их величию. Если удастся раскрыть тайну источников энергии Древних, нехватка топлива на Земле перестанет иметь значение. Эти механизмы взревут, загромыхают, вернутся к жизни – и подобные им машины появятся на Земле.
Сила и величие, доселе неведомые человеку! Энергии хватит даже на путешествия к звездам!
Энергии, с горечью думал Гарт, бесполезной, если не найти лекарство от Серебряной чумы.
Теперь он почти бежал, мысленно проклиная Паулу Трент. Его и Брауна шаги отзывались в огромных залах гулким эхом. Ниже были другие этажи, множество этажей, и девушка могла оказаться на любом из них, что делало задачу поиска практически невыполнимой.
Что это там, проблеск света? Гарт стал как вкопанный, выключил фонарик и жестом велел Брауну сделать то же самое.
Еще один проблеск, далеко, словно светлячок мелькнул.
– Паула? – спросил капитан.
– Наверное. Или за нами уже снарядили погоню.
– Для погони рановато, так что расслабьтесь.
Они на цыпочках побежали туда, где был свет. Гарт знал дорогу. Миновали короткий тоннель, вышли в очередной громадный зал, и на Гарта нахлынула волна облегчения, когда в десятке футов от себя он увидел лицо Паулы, бледное в отраженном от стен свете фонарика.
А миг спустя он уловил приглушенный ритмичный звук, словно где-то далеко били в барабан.
– Слышите? – взволнованно спросил Гарт. – В город спускаются люди. Забирайте девушку, бежим отсюда!
Но Паула уже шагала к ним, щурясь в свете фонарика.
– Кто здесь? Карвер? Я…
– Разговаривать некогда, Паула. – Браун схватил ее за руку. – У нас неприятности. Молчи и не отставай. Гарт, успеете вывести нас к потайной двери?
– Может быть. Если очень повезет. Гасим фонари и беремся за руки. Да, вот так. – Его руку сжала крепкая теплая ладонь Паулы, и он с болью вспомнил Мойру. Не ожидал… Ведь он уже много лет не прикасался к женщине с Земли.
Да ну, к черту! Гарт по-кошачьи двинулся вперед; спутники не отставали. Он не мешкал. Пару раз ненадолго включал фонарик. Вскоре они уже слышали переговоры поискового отряда и несколько раз видели далекие проблески света.
– Если заметят открытую дверь… – шепотом начал Браун.
– Тихо!
Шаги сделались громче, и Гарт втолкнул спутников в нишу в стене. Удача им не изменила: преследователи свернули в другой тоннель. А потом…
А потом был кошмарный бег вслепую по кромешному Чанну, где в любом уголке могла таиться угроза. И лихорадочные щелчки кнопкой фонарика, и мгновение света, и снова тьма. Наконец Гарт остановился. Он так вспотел, что его кисть едва не выскальзывала из пальцев Паулы.
– Мы на месте, – сказал он. – И дверь тоже.
– Отлично. Значит, Сэмпсону хватило ума ее закрыть.
Гарт нашел нужную кнопку, нажал, посветил фонариком и увидел знакомые лица. Капитан подтолкнул его вперед, Паула вошла следом. Последним в овальный проем скользнул Браун.
– Погоня уже близко, – проворчал он. – Чертова дверь, как она закрывается?
– Вот. – Гарт обошелся без фонарика. Под его ловкими пальцами панель встала на место, полностью заглушив звук приближавшихся шагов, и он с облегчением выдохнул, после чего спокойно произнес: – Теперь всё в порядке. Стены звуконепроницаемые. Можно включить фонарики. Даже нужно.
– Что случилось? – спросила из темноты Паула. – Карвер, ты сказал, что у нас неприятности. Какие?
– Поговорим по пути. Гарт, ступайте первым. Паула, пойдешь со мной. А вы, Сэмпсон, замыкающим.
Гарт послушно шагал по наклонному тоннелю и краем уха слушал объяснения Брауна. Кое-где встречались боковые ответвления. Приходилось напрягать память, и Гарт обнаружил, что она уже не та, что прежде. Он чуть не завел процессию в тупик, но вовремя спохватился.
– Гарт, – сказал Браун, – между нами и лесом тридцать миль тоннелей и еще двадцать по поверхности, так? Это нам не на руку. Мы не выберемся отсюда до утра. Предлагаю разбить лагерь перед выходом и дождаться завтрашнего вечера.
– В этом нет необходимости, – проворчал Гарт. – Тут вам не Земля. На Ганимеде ночь длится тринадцать часов.
– У ребят тяжелая поклажа. – Браун кое-как поправил внушительный рюкзак. – Полсотни миль – это приличное расстояние. Хотя… чем быстрее окажемся в лесу, тем спокойнее нам будет.
– Там есть река, – с сомнением начал Гарт. – Можем сплавиться.
– Так быстрее?
– Угу. Но опаснее.
– Почему?
– Гейзеры. Вода может дать фонтан в любой момент. И еще здоровенные ящерицы.
– Сможем построить плот? Это долго?
– Здешние деревья – лата – получше бальсы. Растут прямо на берегу. И еще тут полно лозы. Но… – Гарт с сомнением покачал головой.
– Значит, так и сделаем, – решил Браун. – Давайте-ка ускоримся. У нас в запасе тринадцать часов, должны успеть.