Восход Голубой Луны (ЛП) — страница 61 из 98

— Время тревожиться об этом наступит завтра, — сказал король, зевая в открытую. — В общем день оказался весьма успешным, как мне кажется. Если учесть, как легко он мог стать чудовищно плохим.

— Верно, — сказал Харальд. — Если бы те не привел с собой арбалетчиков, скольких бы еще убил сэр Гайлем.

— Именно, — сказал Джон. — Мне повезло. Ландграфы в открытую грозили мне на аудиенции с крестьянами, но отступили и удалились, когда фермеры их не поддержали. Я задумался: что произошло, если крестьяне так легко смогли укоротить ландграфов? Ответ оказался прост: у моих стражей были мечи, а у крестьян — луки. Поэтому я пошел тузом — и выиграл.

Насупило долгое раздумчивое молчание.

— Триста сорок восемь изменников, — сказал в конце концов Джон без всякого удовольствия в голосе. — Триста сорок восемь. Не так много, как я боялся, но чертовски больше, чем следовало бы.

— Не вини себя, — сурово сказал Харальд. — Не ты, а они, обманули Страну. Кроме того, я поговорил с большинством из них на приеме и поверь мне — тебе лучше обойтись без них.

— Как ты мог подыгрывать таким мерзавцам? — спросила Джулия. — Жить двойной жизнью, по разному лгать разным людям… как ты мог все это выдерживать? Почему ты просто не послал подальше Дария, когда он в первый раз к тебе подкатился?

— Он как раз послал, — сказал Джон. — Это я убедил его продолжить обман, но информировать меня. Прием придумал Харальд и благодаря ему нам удалось заманить всех крыс в одну ловушку. Теперь я точно знаю, кому могу доверять, а кто фальшивит. И знаю, что сын мне верен.

Харальд элегантно поднял бровь.

— Были какие-то сомнения?

— Нет, — с нежностью сказал король Джон. — Но приятно чувствовать свою правоту.

— Что теперь станет с баронами? — спросила Джулия. — Еще заговоры, еще мятежи?

— Больше они не рыпнутся, — угрюмо улыбаясь, сказал Джон. — Им хотелось выяснить, кто из нас сильнее, и теперь они это знают. Они просто отрекутся от своих ландграфов, публично осудят мятежников и пообещают все, что угодно, чтобы я только не вывел свои войска и не их один на один с демонами. Нет, Джулия, они больше не станут раскачивать лодку.

— Значит, все кончилось, — сказала Джулия, — мятеж подавлен.

— Не совсем, — сказал Харальд. — Нет никаких следов лорда Дария. В конце концов чертову книжную полку сломали и нашли туннель, ведущий в воздуховоды, а они тянутся на мили. Я и не думал, что во внутренних стенах столько пустот.

— Но это значит, что он может быть где угодно, — сказала Джулия. Она оглянулась и вдруг задрожала.

Харальд пожал плечами.

— Просто еще одна крыса. Мы изловим его, Джулия, не бойся ничего. Даже сейчас стражники обыскивают туннели. К утру мы его поймаем.

— А что с Грегори? — вдруг спросила Джулия.

Харальд и Джон непонимающе взглянули друг на друга.

— С кем? — спросил Харальд.

— С любовником Сесилии.

— А, с ним, — нахмурился Харальд. — Повесился в камере, ублюдок.

— Мне он никогда не нравился, — сказала Джулия. — Но сейчас мне его жалко. В конечном счете он оказался не так уж плох. И заслуживал лучшего, чем Дарий и Сесилия.

Джон пожал плечами.

— Не сомневаюсь, что он убил бы любого из нас, прикажи ему бароны. Просто он оказался не в том место не в то время.

— И любил не ту женщину, — сказала Джулия.

— Да, — сказал Харальд. — Наверное, любил.

— Я устала, — сказала Джулия. — Если я больше вам не нужна, то возвращусь в свои палаты и немного посплю.

— Прогуляюсь с тобой по дороге? — спросил Харальд.

Джулия взглянула на него.

— Хорошо, — наконец, сказала она. — Думаю, компания мне не помешает.

Она поднялась из кресла и Харальд был тут как тут, поддержал ее за локоть, когда она от усталости пошатнулась.

Король благодушно кивнул.

— Отдохните, дети мои. Вы это заслужили. Для всех нас это был долгий и тяжелый день.

Они уже подошли к двери, когда король вдруг шевельнулся в кресле.

— Джулия… Боден был твоим другом, правда?

— Нет, — ответила Джулия. — На само деле я совсем его не знала.

Глава 7Долгая ночь

Тьма навалилась на Лесную Страну от края до края и лежала, полная и нерушимая, кроме слабой и ненадежной лужицы света вокруг Лесного Замка. В душном мраке молча двигались демоны, востря когти о гнилую кору умирающих деревьев. Солнце не светило и хотя Луна нескончаемо плыла в ночном небе, свет ее был грязным и нездоровым. От недостатка солнечного света гибли растения, а дикие звери либо умирали от истощения, либо становились жертвами вечноголодных демонов. Снег и лед покрыли всю землю, морозный воздух отбирал тепло у всего, к чему прикасался. Семьи забаррикадировались во всех укрытиях, что смогли найти, и молились о рассвете, который никак не наступал. Всем завладели холод, мрак и безжалостная долгая ночь.

Внезапно в Лесу Мрака зазвенел новый звук: глубокий, низкий звон, наподобие удара громадного бронзового колокола. Звук постепенно становился громче, превращаясь в могучий рокот, потрясший долгую ночь, сотрясая землю и деревья и бросая вызов вечному безмолвию. Демоны рычали, дрожали, пытались убежать, но неотступный звук приходил отовсюду и от него невозможно было скрыться. Мощный басовый рев достиг пика и смолк, когда взрезалось само пространство и не Лес Мрака пролился серебристый свет. Принц Руперт и его отряд, наконец, вернулись домой.

Руперт, выплывая из мерцающего серебристого туннеля, ошеломленно осматривался, и пошатнулся, когда земля вдруг прыгнула ему под ноги. Он был уверен, что провел в туннеле всего несколько секунд, но за этот короткий период мир сдвинулся с места и все вокруг изменилось. Знакомая вонь разложения и гниения заполнила ноздри, как старый, знакомый плащ, его обволокло страшное, цепенящее давление. Он крепко стиснул поводья единорога и дико озирался, уверенный, что Магу не удалось заклинание и их забросило назад в Лес Мрака, который они только что прошли насквозь. Последний стражник приземлился на бугристую тропу, серебристый туннель мгновенно захлопнулся и исчез, унеся с собой яркий свет. Оставшись в кромешном мраке, Руперт автоматически остановил взгляд на единственном оставшемся источнике света: тусклом, дрожащем сиянии, окружающем Лесной Замок.

На мгновение Руперт был так поражен, что едва дышал, качая головой в безмолвном отрицании очевидного. Ведь он добрался до Темной Башни вовремя — невозможно, чтобы долгая ночь смогла так глубоко вторгнуться в Лес. Но вот перед ним стоит Замок, белесовато мерцающий под толстым одеялом изморози, снега и льда. Со всех башен и бойниц свисали длинные зазубренные сосульки, ров казался одной огромной глыбой льда. Вдоль бастионов на равном расстоянии друг от друга коптили факелы, однако грязно-желтый свет почти не справлялся с подступающей ночью. Руперт непроизвольно задрожал, однако дрожь была вызвана совсем не пронзительным холодом, который уже начал просачиваться в кости. Одно дело пробивать дорогу сквозь Лес Мрака, потому что он стоит между тобой и Верховным Магом, и другое дело, когда он находится здесь, угрожая твоему дому. Лес Мрака всегда был где-то очень далеко, в другом месте. До сих пор Руперт по-настоящему не верил, что Замок, служивший тринадцати поколениям Лесных королей, может когда-нибудь склониться перед тьмой. Это невозможно, этого не может произойти… Руперт с трудом поборол нервную трясучку и медленно взял себя в руки. Мысли бешено крутились во всех направлениях разом в поисках ответа, любого ответа на вопрос, что же было сделано неверно. Как Лес Мрака мог так быстро подобраться к Замку? И тут, наконец, Руперт поднял глаза к небу.

Прямо над ним, плывя в беззвездной вечной ночи, висела полная Голубая Луна цвета испортившегося сыра или прокаженной плоти — единственное, что было видно в мертвом мраке. Голубая Луна, наконец, взошла.

В Лесу Мрака время течет по-другому.

Руперт медленно повернулся к Верховному Магу.

— Что вы наделали? — вымолвил он наконец голосом чуть громче шепота. — Что вы наделали, черт вас побери?

Маг взглянул на него и с трудом глотнул. Он был бледен от шока.

— Не понимаю, — наконец сказал он. — Наверное, что-то воспрепятствовало заклинанию. Правильно место, но не время. Не могу понять…

— Мы сможем обсудить этот вопрос позже, Сир. — Защитник говорил спокойным и ровным голосом, но костяшки пальцев на длинной рукояти боевого топора, побелели. — Повсюду вокруг нас демоны. Похоже, наше появление ошеломило их так же, как и нас. Но долго они в ошеломлении не останутся. Надо побыстрее выбираться отсюда.

Руперт быстро осмотрел стражников, уже образовавших тесный оборонительный круг из выставленных мечей и зажженных фонарей, и молча кивнул. Решительная умелость стражников успокоила его и он безжалостно подавил последние следы страха и паники, которые шевелились глубоко в его душе.

— Вы правы, сэр Защитник, пусть люди двигаются. Мы с вами пойдем впереди, Верховный Маг прикрывает тыл. Вы сможете, сэр Маг?

Верховный Маг вздрогнул, потом окоченело кивнул. Руперт вынул меч, почувствовав в руках успокаивающую тяжесть, и повернулся к своим стражникам.

— Держитесь ближе, будьте настороже, и, когда двинемся, ни при каких условиях не останавливайтесь. До Замка не более пятисот ярдов, и после всего, что мы вынесли, несколько паршивых демонов не остановят нас на пороге дома! Вперед! Последний платит за пиво!

Это был только пустой треп и Руперт это понимал, но стражники все-таки прокричали нестройное «ура». Руперт сурово улыбнулся в ответ, в душе жестоко гордясь ими, и резко отвернулся, чтобы они не заметили слеза, закипевшие в глазах. Он покрепче встал в стременах единорога и двинулся вперед: не торопясь, но и не мешкая. Если демоны подумают, что отряд от них бежит, они нападут. Уверенная повадка может удерживать тварей в отдалении и отряд выиграет несколько драгоценных ярдов. Сейчас ценен каждый дюйм. Руперт украдкой огляделся. Защитник шел сбоку, так помахивая массивным боевым топором, словно он невесом. Стражники с Магом молча шли за ними тесной кучкой, настороже и готовые заметить внезапный шум или движение в окружающем мраке. Маг производил