- Малышка, я не ем поней, если, конечно, ты пони, а не лимон.
Чувствуя дрожь ученицы, стоящей под моим крылом, я укоризненно покачала головой: за прожитую тысячу лет Голод ни йоты не изменился.
- Не ешь? А напугал до усрачки! - Яростно возмутилась Джейд, и вдарила магией так, что внезапная вспышка ослепила всех вокруг. Проморгавшись, мы не сдержали смех - морду Голода украсил сплетенный из огненных полос намордник.
Черная кобылица встревоженно принюхалась:
- Смерть?.. Я чую кровь и смерть, и десятки душ вокруг.
- Боль и отчаяние, страх везде. - С недоумением поведя головой, пробормотала пятнистая фесликорн. - Мать, что случилось здесь?
Горько вздохнув, я окинула взглядом четверых генералов.
- Было жестокое сражение с сильным и коварным врагом.
- Битва с Селестией? - Осведомился Голод, методично ищущий способ избавиться от нового украшения. Джейд насмешливо пофыркивала: сам по себе намордник не обжигал, но каждая неудачная попытка снять его сопровождалась ударом огня по морде, отчего Голод всякий раз недовольно тряс головой.
- Нет, битва была с темным моим воплощением. По сути, я почти что буквально, сражалась сама с собой. Я победила его, но пострадали много простых пони, непричастных к этой междоусобице. Мы должны помочь нашим подданным. Мне приятно видеть вашу готовность служить и защищать. Прошу вас принять мирный облик и получить новые задания.
- Мать… - Смерть одарила меня задумчивым взглядом холодно сияющих глаз. - Следуя твоему приказу, мы не вмешивались в вашу с сестрой ссору тысячу лет назад. Однако, почему ты не призвала нас этой ночью, но раньше? Ведь мы помогли бы тебе одержать победу.
Улыбнувшись, я сложила крыло. Джейд вроде как отдышалась и в моральной поддержке более не нуждается.
- Враг появился внезапно, и, к счастью, не дал мне возможности использовать призыв.
- К счастью? - Удивленно переспросила Чума.
Мысленно вернувшись к недавней схватке, я представила, как призываю фестралов, стоя в защитной сфере, и они являются. А Найтмер, превратившийся в лезвийный смерч, устраивает кровавую бойню, наслаждаясь каждым достигающим плоти ударом и мимолетным криком боли. И кто знает, какую гадость он мог призвать в ответ? Еще и похуже «Шепчущего марева».
- Да, к счастью, - кивнула я, тряхнув гривой, - потому что, примени я «призыв», площадь и ближайшие тени сейчас были бы усеяны телами моих детей.
Кобылицы переглянулись, и впечатленные фестралы вокруг встревоженно зашептались. Голод, однако, был слишком занят нехитрым приспособлением, которое грозило оставить его голодным.
- Джейд, сними это. - Фесликорн потыкал копытом в намордник.
- Ходи так, дракозавр, - ощерилась поняшка, - я испугалась, обиделась и обозлилась.
Я удивленно хмыкнула: если уж в спокойном состоянии Джейд создает очень добротные заклинания, то на сильных эмоциях она и тем более может выдать нечто магично-монолитное, и тогда стороннему магу придется покорпеть над отколдовкой.
- Не, ну вы видели? - Возмутился Голод. - Ах ты ж мелкая зараза! Снимай немедленно, не то отшлепаю!
Набычившись, он шагнул к Джейд.
- А самому слабо? Тоже мне, «живая легенда»! - Джейд моментально юркнула за меня как за щит и показала язык обалдевшему от такой наглости Голоду.
Коньфликт грозил стать неразрешимым, но выход нашла безмолвная воительница: элегантным взмахом длинного меча она вслепую рассекла намордник от уха до носа Голода, не затронув ни единой шерстинки на морде брата. Еще осыпались наземь угасающие искры разрушенного заклятия, а меч уже беззвучно ушел в ножны.
- Что ж, раз боевые действия не нужны, - кивнула фесликорн в скелетной броне, - принимаем мирный облик.
Все четверо соприкоснулись рогами, и меж концов их словно воссияла маленькая яркая луна. Импульс энергии пронесся по виткам рогов и влился в тела, стремительно растворяя устрашающие ипостаси фесликорнов.
Я незаметно шагнула чуть в сторону, чтоб Джейд было лучше видно. Единорожка, изумленно раскрывшая глаза, так и застыла на месте. И не только она - над площадью с десятками очевидцев воцарилась священная тишина.
Лунный свет сплетается затейливыми узорами, преломляясь мерцающим калейдоскопом в изгибах и гранях костей четырех хрустальных скелетов, мягко сияющими бликами играя на позвонках и ребрах, концентрируясь яркими сгустками магии в глубоких глазницах. Еще миг, и от зубов до кончика хвоста каждого фесликорна промчались магическим штормом искрящиеся потоки, формируя новый их облик.
Темно-фиолетовый жеребец материализовался первым и покровительственно распростер крылья над сестрами, словно оберегая их от вероятных атак. Желтые глаза его грозно сверкнули в ночи, а по крыльям скользнули сполохи «северного сияния».
Следующей из магических завихрений явилась пепельно-серая кобылица с черными крыльями и изящными светлыми полосами, косо расчерченными по всему телу. Казалось, ее ярко-голубые глаза по-прежнему скрыты белой повязкой, но это была лишь белая шерсть на веках и висках. Тело фесликорна укрывала накидка, подобная предутренней дымке.
Вторая дочь не заставила долго ждать своего явления. Приглушенно-белого цвета шерсть, кроваво-красная пышная «манишка» на груди и красная полоса по спине, в сочетании с желтыми перепончатыми крыльями делали ее очень приметной даже ночью, а проницательные зеленые глаза, казалось, с первого взгляда замечали все болезни, изъяны и пороки.
Последней обрела черты Хранительница душ - глаза, мерцающие подобно звездам, лучились умиротворением и гармонией, а по черному телу и серебристо-туманным крыльям скользили переливающиеся искорки, то и дело складываясь в причудливые созвездия.
Завершая сотворение, оставшиеся потоки энергий сформировали сияющие лунным светом хвосты и гривы всех четверых фесликорнов.
По площади прокатились многочисленные восторженные выдохи и хлопки крыльев.
- Олуне-е-еть… - Глубокомысленно выдала Джейд, стоящая как вкопанная и с остановившимся взглядом. Дабы заставить ученицу очнуться, я повела крылом у нее перед мордой. Помогло - пони встряхнулась и шумно вдохнула.
Жеребец тихо сложил крылья, и скользившие по ним переливающиеся радужные сполохи постепенно затухли. Фесликорны вновь поклонились мне.
- Мать Ночи, мы готовы служить. - Молвила черно-звездная кобылица.
Ненадолго задумавшись, я заметила, что весь мой народ замер в тишине, ожидая новое слово Матери.
- Стеллар Нокс, займись умершими, помоги их душам найти новые пути. И направь обратно в тела души тех, кого еще можно вернуть к полноценной жизни.
- Да.
- Лунар Эклипс, после моей битвы очень много разрушений и жертв. Разбери завалы, исцели всех, кого найдешь живым. Используй свои силы и все средства, не противоречащие «Этике мага». И это. - Я вытряхнула из тени припасенные «целители». - Стекло с заклятием лечения. Изучи, размножь, распространи среди всех пострадавших.
- Да.
- Тут первый твой пациент…
Джейд ахнула, когда я аккуратно извлекла из личной теневой «складки» кобылку в серебряной броне и положила перед Эклипс. Глаза закрыты, дыхание размеренное - зомби спала.
- Харди Роуз. Дважды зомбирована, второй раз мной через призыв по имени. Возможно, была подвержена личным кошмарам. Проверь ее разум, подсознание и память, удали негатив и приведи в порядок. Затем найди, где она живет, и верни туда спящей. Харди заслужила отдых.
- Да.
Подхватив зомби телекинезом, Лунар Эклипс переложила ее на спину ближайшему фестралу.
- Умбриэль, успокой жителей, насколько это вообще возможно. Рассредоточьтесь со своими фестралами по городу, используйте магию, пресекайте попытки стихийных скоплений пони, не допускайте их агрессивного поведения.
- Да, Мать.
Тонкие губы Умбриэль, украшенные золотистыми блестками, сложились легкой улыбкой.
Наконец, я обратилась к сыну:
- Нортлайт, изучи город, оцепи все ключевые объекты: дворец, оружейную, казну, склады. Перекрой все наземные и воздушные подступы к столице. Не исключено, что кто-то попытается воспользоваться хаосом войны в своих целях и погонять пони в туманной траве. Все действия городских структур необходимо взять под контроль. Организуй скорейшее восстановление поврежденных зданий. Также выдели нескольких крепких бойцов мне в личную охрану.
- Будет сделано, Мать. - Ответил сын приятным баритоном, а вовсе не басом, подобным «королевскому гласу». - Один момент, пожалуйста.
Подойдя к Джейд, Нортлайт протянул ей копыто и улыбнулся по-настоящему обворожительно:
- Миримся, поняшка?
Та пробурчала что-то неразборчивое, но ответила «брохуф»-ом.
Площадь моментально опустела, когда все фестралы под предводительством генералов ушли в тени. Лайри сказал бы: «как сквозь землю провалились».
Я обернулась к ученице, стоящей рядом.
- Принцесса Луна, это было восхитительно, спасибо, что показали мне чудо призыва. Ваши дети потрясающи, хотя Голод тот еще негодяй. Ох… - Джейд зажала рот копытом.
- Он любит страшненько пошутить. - Улыбнулась я. - А поскольку ты давно уже исчезла с работы, почему б тебе не отправиться спать?
- Хорошая идее-е-е… - Джейд зевнула. - Принцесса Луна, но ведь профессор Штерн наказал и вам спать тоже.
С тяжелым вздохом я легла прямо перед ученицей на землю. Теперь наши глаза были вровень.
- Джейд, я вынуждена на сей раз игнорировать приказ Штерна. Тут случилась война, и в значительной степени именно я виновна в начале этой войны.
- Вы? Как? - Джейд смотрит с тревогой и недоверием.
- Двуногое существо, что ты лечила, зовется человеком. Я жила с ним некоторое время, и человек этот был очень добр ко мне. Будь я более внимательной к нему, то несчастья вокруг нас можно было предотвратить. Но я не распознала приближающуюся беду, и чувствую вину за разрушенные жизни моих подданных. Я не смогу заснуть, даже если и лягу. Пока есть силы, я стремлюсь помочь другим.
- Я понимаю вас, принцесса Луна. - Кивнула ученица. - Знаю пони, которая считает себя причиной гибели ЗЕП-отряда, и она тоже желала помочь другим разведчикам избежать участи ее команды. Призывающие кольца - как раз ее изобретение. Она часто повторяла, что будь у нее «тогда» такие кольца, она спасла бы своих партнеров. Еще она не хотела лечить порванное ухо - мол, чтоб напоминало об ошибках ценой в жизнь. Нам всем взводом так и не удалось привести ее в нормальное состояние.