– Джулия, довольно разговоров. Свадьба состоится, хочешь ты того или нет. Почему бы тебе не смириться с этим положением вещей?
Джулия свирепо посмотрела на него.
– Слушай, Харальд, слушай внимательно, потому что больше я не стану повторять. Я тебя не люблю. Ты мне нравишься не больше чем навоз, который каждое утро выгребают из конюшен. Я не выйду за тебя замуж, даже если бы мне грозила проказа. Ты понял?
– Ты полюбишь меня, когда мы поженимся, – увещевал Харальд.
Джулия пнула его в голень, и принц, ругаясь на чем свет стоит, схватился за ногу.
Джулия повернулась к нему спиной. Ее положение при дворе было чрезвычайно шатким, и вряд ли Джулии стоило открыто враждовать с наследником престола, но принцесса была не в силах сдерживать себя. «Все женщины при дворе к его услугам, а он вбил себе в голову, что ему нужна только я. Даже кролики менее любвеобильны, чем Харальд». Он приносил ей подарки и расточал комплименты и никак не мог понять, почему Джулия сопротивляется. Принцесса наконец признала, что Харальд приятен в общении, но его упорство подогревалось исключительно самоуверенностью. Иногда одного только вида приближающегося принца было достаточно, чтобы у Джулии начинали чесаться кулаки.
Она почувствовала себя увереннее, когда снова прицепила к поясу меч Руперта. После похода в южное крыло она вышвырнула все свои придворные платья, так как сражаться в них было невозможно. Ведь если демоны проникли в южное крыло, то и весь замок становился небезопасным. Теперь Джулия все время носила оружие, а ночью клала под подушку кинжал.
«Странно все получается! Когда я жила у дракона в пещере, я мечтала, чтобы меня спас отважный принц и забрал в свой замок. А что получилось? Меня спас самый скромный принц, какого я когда-либо встречала в жизни, и вот теперь, когда я в замке, не могу дождаться, как бы поскорее убраться отсюда».
– Сладость моя… – произнес за ее спиной заунывный голос.
– Только дотронься до меня, и я переломаю тебе пальцы.
– Я и не собирался, – признался Харальд. Джулия скривила губы. – Почему я не нравлюсь тебе, Джулия? Все дамы от меня в восторге.
Джулия повернулась к нему:
– Харальд, я тебя не люблю. Ты что, не понимаешь?
– Люди вроде нас не женятся по любви.
– А я так не могу.
– Тогда какого черта ты хочешь? Джулия отвернулась.
– Не знаю.
Они помолчали, потом Харальд подошел и встал с ней рядом.
– Все дело в Руперте, да?
– Может быть.
– Но он всего лишь второй сын. Он никогда не будет королем!
Джулия чуть не захлебнулась от ярости.
– Ты только об этом и думаешь! Ты и все остальные в этом проклятом замке! Да, Руперт младший и, может быть, недостаточно опытен, чтобы занять трон сейчас, но именно он пробежал по Радуге и стоял рядом со мной, когда мы отбивались от демонов! – Вдруг голос у Джулии сорвался, а из глаз полились слезы. Но она переборола себя. «Я не доставлю Харальду удовольствия видеть, как я плачу». Когда Джулия снова посмотрела на принца, глаза у нее были сухие, а голос звучал твердо. – Руперт – самый замечательный человек, которого я когда-либо знала. Он герой! Ему смертельно не хотелось снова идти в Черный лес, чтобы вернуть Верховного мага! Что-то я не припоминаю, чтобы ты высказал желание пойти туда!
– Это было бы глупо, – ответил Харальд. – Мы же не могли идти оба! Если бы с нами случилось несчастье, Лесное королевство осталось бы без прямого наследника. Это означало бы хаос, хуже того – гражданскую войну! С другой стороны, только принц крови мог бы убедить Верховного мага вернуться. Значит, это должен был сделать либо он, либо я. И Руперту повезло: выбор пал на него.
– Он захотел пойти добровольно. А ты – нет! Харальд пожал плечами:
– Мое место – здесь, я защищаю замок от врагов. Пускай Руперт бегает повсюду и разыгрывает из себя героя, если ему угодно. У меня же более важные задачи.?
– Я не стану отвечать на твои дерзости.
– Руперт должен был вернуться несколько месяцев назад! А тебе это совершенно безразлично!
Харальд уставился на Джулию.
– Если Руперт погибнет, я отомщу за него.
– Уверена, это его здорово утешит. Харальд криво усмехнулся:
– А чего ты ожидала, Джулия? Жизнь при дворе не способствует братской любви. Ты должна бы это знать. Сколько твоих сестер заступились за тебя, когда тебя приговорили к смерти?
– Это другое дело. Я была виновата.
– Не более чем кто-либо из нас, Джулия: просто тебе не повезло. Когда отец умрет, мы с Рупертом, возможно, в кровавой схватке решим вопрос, кто же унаследует престол. Мы еще с детства понимали это.
Но обещаю тебе, Джулия: если Руперт погиб, я не успокоюсь, пока не накажу виновного. И даже если это будет сам Верховный маг, я отомщу за брата.
Джулия пристально посмотрела на Харальд а. Голос его стал холодным и жестоким, совершенно не похожим на его обычный тон, а за маской любезности проступили суровые черты. Джулия посмотрела в глаза Харальду.
– Ты думаешь, его нет в живых? – тихо спросила она.
Харальд медленно кивнул:
– Прошло уже пять месяцев, Джулия. Он не вернется.
И они оба замолчали. В приемную быстро вошел гвардеец и проследовал в тронный зал, плотно прикрыв за собой двери. Харальд и Джулия посмотрели друг на друга. Потом двери снова открылись, и гвардеец поклонился им обоим:
– Принц Харальд, принцесса Джулия! Король зовет вас.
Вымученно улыбаясь, они прошли в зал и склонились перед королем. Король Иоанн молча поглядел на них. Харальд был спокоен, а Джулия нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, не убирая руки с эфеса меча. Король принял решение. Джулия видела это по его лицу.
– Ну? Вы по-прежнему не переносите друг друга? – наконец спросил король Иоанн.
– Прошло еще мало времени, отец, – лучезарно улыбаясь, ответил Харальд.
Джулия фыркнула.
Король посмотрел на нее и громко вздохнул:
– Принцесса, вы нам доставили много хлопот за короткое время.
– А в чем я провинилась на этот раз? – спросила Джулия.
– В соответствии с последними донесениями вы призывали всех придворных дам, а также прачек, кухарок и камеристок организовать отряд обороны, учиться фехтованию, стрельбе из лука и различным приемам рукопашного боя. Вы учили их, куда лучше всего пнуть мужчину, когда он повержен, и как смазывать лезвие меча свежим навозом, чтобы рана начала гноиться.
– Все правильно, – заявила Джулия. – Некоторые дамы прекрасно справляются.
– Не в этом дело! – раздраженно воскликнул король. – Женщинам не пристало драться!
– А почему?
Король Иоанн раздраженно дернул себя за бороду.
– Потому что они к этому не приспособлены, вот почему!
– Разве? – удивилась Джулия. – Не пожелаете взять меч и попробовать? Даю вам два удара форы. Но затем все равно побью тремя ударами из пяти.
– Чего ты скалишься? – зарычал король на Харальда. – Это ты ее поощряешь!
– Нет, отец, – ответил Харальд. – Я ничего не слышал о последних инициативах принцессы, но, честное слово, не вижу в этом никакого вреда. Если демоны решатся напасть на замок, нам понадобятся любые защитники. И мне все равно, мужчина или женщина будет меня прикрывать.
– И ты, оказывается, иногда умеешь думать, – произнесла Джулия. – Правда, должна признать, нечасто. Но это обнадеживает.
Король глубоко вздохнул, задержал дыхание, а потом с шумом выпустил воздух. Но это его не успокоило, как он рассчитывал.
– Мне также сказали, принцесса, что, когда мои гвардейцы попытались вмешаться и прервать последнюю тренировку, вы и ваши дамы выдворили их с помощью мечей. Это правда?
– Совершеннейшая правда, – ответила Джулия. – Нечего было лезть не в свое дело. И, кроме того, большинство ваших охранников оказались никудышными фехтовальщиками. Им следовало бы остаться и понаблюдать. Может, они чему-нибудь и научились бы.
Король нетерпеливо замотал головой.
– Не понимаю, почему я трачу время в бесполезных спорах с вами. У вас нет чувства целесообразности.
– Абсолютно, – весело ответила Джулия. – Это все? Теперь я могу идти?
– Нет, не можете! Вы здесь для того, чтобы обсудить предстоящую свадьбу с Харальдом.
– Я не выйду за него замуж!
– У вас нет выбора, Джулия. Двадцать два года назад ваш отец и я подписали мирный договор и таким образом положили конец войне между двумя нашими государствами. Одной из статей договора была свадьба между моим старшим сыном и его младшей дочерью, когда означенная дочь достигнет соответствующего возраста. Вы его достигли, и свадьба состоится. Я не хочу идти на риск из-за вашего упрямства. Больше откладывать нельзя, Джулия. Я разговаривал с капелланом замка: бракосочетание состоится через две недели, считая с сегодняшнего дня.
– Через две недели? – Джулия метнула свирепый взгляд на Харальда, но он, казалось, был удивлен не меньше, чем она.
– Да, через две недели, – твердо произнес король Иоанн.
– Но, насколько я слышал, ты отложил свадьбу на следующий месяц, – сказал Харальд. – К чему такая спешка?
– Да, – подозрительно сказала Джулия. – Что случилось?
Король через силу улыбнулся принцессе:
– Я получил послание от вашего отца, дорогая. Как я понял, он совершенно не удивился, что вы остались живы в пещере дракона. И теперь, когда он знает, что вы здесь, в замке, он желает, чтобы ваша свадьба с Харальдом состоялась как можно быстрее. Он не только настойчив в своем желании, но угрожает вторжением и войной.
– Это очень похоже на папочку. Если он возьмет что-нибудь в голову, то не отступит ни на дюйм, черт бы его побрал!
– Неужели он решится на военные действия? – спросил Харальд.
– О да, – с горечью ответила Джулия. – Если он сочтет себя оскорбленным, то будет сражаться до последней капли… вашей крови. – Она мрачно поглядела на короля, сжав кулаки. Руки ее дрожали. – Похоже, вы правы, ваше величество: у меня нет выбора.
Король отвел глаза в сторону, будучи не в силах выдержать ее обвиняющий взгляд. Харальд хотел было успокоить ее, но тут же отдернул руку.