Восход тьмы — страница 14 из 38

– А как его празднуют? – почему-то прошептала Амалия, подойдя ближе к Обсидиану.

– Это очень красивый праздник. В эту ночь прощаются с богиней Даре-Лелией и готовятся к приходу Сирьяна. Поэтому везде раскладывают лепестки оранжевых цветов, чтобы Первый Дракон смог найти путь к дому. Также в эту ночь проводится карнавал, раскрашивают лица во всяких существ. Зажигают много-много костров, люди танцуют, поют и в конце запускают в небо бумажные фонарики. Таким образом, как бы… Э-э-э… – Обсидиан запнулся, пытаясь подобрать слова.

– По легенде, в каждом из нас есть Дикий Огонь, – продолжил за принца Май, сам не понимая, откуда он это знает. – Зажигая фонарь и запуская его в небо, мы выпускаем это внутреннее пламя, побеждая тем самым Ночь. Сирьян владел магией Дикого Огня и был близок с драконами благодаря своей силе. Поэтому весь этот праздник посвящен началу его правления в цикле.

Обсидиан с удивлением взглянул на брата, но ничего не сказал…

– Ничего себе! Мы же сходим на него? – Амалия быстро опередила Обсидиана, встав перед ним и не давая пройти. – Сходим?

– Я не знаю… – он прикусил губу, задумываясь. – Цветок, это может быть опасно для тебя. Там будет очень много людей и…

– И именно поэтому это будет самым безопасным местом! – не дала ему договорить девушка, взяв его за руку. – Ну, пожалуйста! Я никогда не была на таком празднике!

– Давай, она же там будет не одна! – Май подтолкнул брата в бок, кивнув в сторону Амалии. – Ну ты посмотри на нее, она же радуется как ребенок. Разве будет честно лишить ее такой радости, м? Да и я уверен, что ты никому не позволишь ее обидеть, разве не так?

Правильно-правильно! Как праздник пройдет, сразу сбежим от них! А лучше на самом празднике, чтобы точно никто не заметил. Да и все равно всем плевать на тебя, вот увидишь! Твоя цель – найти потомков!» – вновь уговаривал Мая голос в голове. И что ему было нужно? О каких потомках он вообще говорил? И зачем их искать?

– Ладно, – кивнул Обсидиан, прикрыв глаза. По его голосу казалось, что это решение далось ему с большим трудом, – но сначала нужно будет отдохнуть. – Он поднял золотые глаза к одинокому, стоявшему в стороне трактиру под названием «Песня сирены».

Из окна первого этажа гостиного дома на них кто-то смотрел. Через пару минут двери трактира распахнулись. Из-за скрипящей двери, покрытой облупленной краской пурпурного цвета, быстро вышла немолодая женщина, одетая в пестрые меха и держащая в руке курительную трубку. Странная незнакомка, обнажив желтые зубы, стала грациозно подходить к кронпринцу, даже не обращая внимания на его спутников.

– Я ждала вас-с-с. Ваше выс-с-очество, я получила пос-с-слание от повелителя! – низкий голос женщины был давно посажен то ли от возраста, то ли от количества выкуренного табака. У незнакомки были темные волосы, в которых местами блестела седина. Смуглая кожа была натянута на лице, словно под ней скрывался лишь череп.

Обсидиан лишь благодарно кивнул, никак не прокомментировав ее слова.

– Госпожа Мерлин, спасибо, что помогаете мне.

– Ой, не говори чепухи, с-с-солотце! – она отмахнулась от слов кронпринца, засмеявшись, – разве у меня был выбор? – Мерлин наигранно сделала глубокий вздох, закурив трубку. А после она задорно подмигнула Обсидиану, отчего у него дернулся уголок рта.

– Мы хотели бы отдохнуть, прежде чем явятся…

– Да-да-да, дорогуша, я в курсе! – она вновь закурила трубку, выпустив ярко-зеленый дым. – Я, все-таки, с-с-своего рода приближенная к выс-с-сшим кругам. Даже если уже давно не при делах. – Она гордо приподняла голову, поправляя прическу. – проходите на второй этаж. – Впервые за все время разговора Мерлин обратила внимание на спутников Обсидиана. Она ничего не сказала, лишь громко хмыкнула, вновь закурив. Амалию напугал ее пронзительный взгляд, от которого по всему телу побежали мурашки.

Весь трактир пах гарью и какими-то эфирными маслами с корицей, от которых слезились глаза. Почти весь дом состоял из множества узких коридоров. Стены покрывала темно-серая штукатурка, покрытая странной бурой грязью. Было видно, что кто-то старательно хотел избавиться от этих пятен. Тут и там были видны разводы.

«Это кровь…»

Май быстро попрощался со всеми и забежал в ближайшую спальню. Щелкнула замочная скважина. Сердце билось в бешеном темпе.

– Дыши… Дыши… Дыши… – прошептал он сам себе, схватившись за голову. Май облокотился о деревянную дверь и медленно сполз на пол.

«Первые… Это точно кровь. Я уверен… Что это вообще за место такое? Кто эта Мерлин и откуда она знает Обсидиана? О каком повелителе она говорила? Почему у нее не было выбора?» — Вопросы возникали с неимоверной скоростью. Май подумал, что его голова вот-вот расколется на части.

– А вдруг это тот… – огневик сам не понял, как пришел к такой догадке. – Из зеркала. – Мысль вспыхнула ярким пламенем. Май услышал за дверью какое-то движение. Он аккуратно повернулся, стараясь сильно не шуметь, и заглянул сквозь щелочку в замке. В коридоре стояли Обсидиан и Мерлин. Май плохо видел их лица, но, судя по голосу брата, он был напряжен.

– Что это еще за послание такое?.. Я не просил о его помощи!

– Ты должен быть благодарен за то, что он делает для тебя. – Мерлин точно таким же шепотом отвечала кронпринцу. – Он, в отличие от тебя, никогда от тебя не отворачивался!

– Мне не нужна его помощь, ясно!? – судя по шуршанию одежды и хлопку, Обсидиан прижал Мерлин к стенке. А потом быстро зашептал так тихо, что Май еле-еле разобрал слова. – Скажи ему, что мне не нужно никакое сопровождение! Я сам защищу ее!

– О, думаешь, дело в девчонке? Тебе бы о себе позаботиться, будущий король, – усмехнулась Мерлин, обдав Обсидиана зеленоватым дымом. – Ты давно не был на континенте. Здесь твоего отца ненавидят все. А ты его точная копия! Думаешь, если бы не я, тебя бы приняли хоть в одном трактире на ночь? Живым уж точно нет!

– Я не мой отец, – твердо сказал Обсидиан, отпустив женщину. – И я никому ничего не сделал плохого, чтобы меня ненавидеть.

– Ты его сын. Этого уже более, чем достаточно, – Мерлин вновь выпустила зеленоватый дым, скрыв в нем собеседника. – И сопровождение будет, ясно? Это не приказ для наблюдения, а желание защитить тебя!

Май хотел дослушать разговор полностью, но не смог. Реальность перед ним стала мерцать и меняться. Он облегченно выдохнул, прикрыв глаза.

Глава 8. Лир Альтем

Сирияне, они же Драконьи дети и они же потомки Первых Богов, являются одними из самых жестоких и неуравновешенных правителей за всю историю Цереры. Ходили слухи о том, что в королевском поколении этого народа передаются болезни разума. Они очень рано сходят с ума, продолжая править королевством в бреду и безумстве. Среди церрерийцев даже есть поговорка: «Говоришь, умом тронулся? Значит, тебе пора на престол!».

Правда, вслух ее редко кто говорил… Из оставшихся в живых.

Харват Долгоногий, «Исторические хроники Первых»

БЕЗВРЕМЕНЬЕ.

Где-то между прошлым и настоящим.

Цикл 9111 от Прихода Первых, лье 143.


Безвременье изменилось.

Май уже был готов к тому, что окажется в пространстве из тысячи или миллионов нитей. Но Безвременье снова удивило его.

– Я думал, что уже никогда не окажусь здесь, – с мягкостью и благодарностью произнес он, глядя по сторонам. Мир вокруг начал мерцать, словно отвечая на его слова.

«Я с тобой с самого начала. Буду и до самого конца, Драконий сын…» — услышал Май. Голос Безвременья звучал везде и нигде одновременно. Он был мощный, сильный и всеобъемлющий. Этому месту не нужно было делать что-то ужасное, что-то пугающее, чтобы показать свою силу. Ему достаточно просто быть.

– Спасибо, – прошептал Май, коснувшись каменной колонны, полностью заросшей мхом.

В этот раз он находился в заброшенном святилище. Пахло пылью и влажным мхом. Солнечный свет пробивался сквозь надтреснутый потолок, освещая огромный зал. Май не знал, что это за храм, где он находится и существует ли на самом деле. Но чувствовалось, что здесь случилось что-то ужасное много циклов назад. Величественные фигуры Первых Богов, которые когда-то доходили до самого потолка, были разрушены.

– Что ты хочешь мне показать? – прошептал Май, пройдя немного вперед. Звук шагов утопал в зелени, покрывающей каменный пол, словно ковер. Он оглянулся по сторонам и ужаснулся. Каменные статуи богов, поваленные на землю, смотрели прямо на него пустыми глазницами.

Но Безвременье молчало.

Май понимал, что тишина означает одно: ответ перед ним. Стоит только протянуть руку, присмотреться и найти его. Но он боялся сдвинуться с места. Боялся того, что произойдет дальше. Боялся, что от этого ответа жизнь бесповоротно изменится. А Май этого не хотел.

И тут он заметил мотылька. Красивого, яркого и сияющего, словно полуденное солнце. Мотылек летел вперед, зовя за собой.

– Хочешь, чтобы я пошел за тобой? Хорошо… – прошептал Май, последовав за мерцающим мотыльком.

Они обходили поваленные статуи и их осколки. Все в этом месте поросло зеленью, и казалось, что здесь никто и никогда не был. Местами, где пробивался солнечный свет, виднелись дикие цветы. С потолка тут и там свисали лианы, которые окутывали святилище, как паутина.

Мотылек замер. Он взмахнул несколько раз крыльями, прежде чем сгорел.

– Нет! – прокричал Май, но было слишком поздно. И тогда он заметил ее.

В этой части святилища на потолке шла большая трещина. Солнечный свет опускался на статую девушки. Она была единственная во всем этом месте, не тронутая ни временем, ни природой.

«Она не похожа на другие статуи… Хотя бы тем, что размером не в пять метров. Кто же это такая?»

Май подошел ближе к девушке, отметив про себя, как она красива. Складки ее воздушного платья казались очень реалистичными. В скульптуре девушки можно было рассмотреть каждую деталь: вьющиеся волосы, дли